Hilti WSR 36-A User manual

WSR 36-A
Deutsch de
English en
Français fr
Magyar hu
Polski pl
Русский ru
Česky cs
Slovenčina sk
Hrvatski hr
Slovenščina sl
Български bg
Română ro
Türkçe tr
ﻋﺮﺑﻲ ar
Latviešu lv
Lietuvių lt
Eesti et
Қазақ kk
日本語 ja
한국어 ko
繁體中文 zh
中文 cn
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

1
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

2
3
4
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

5
6
7
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

8
9
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

WSR 36-A
de Original-Bedienungsanleitung ....................................... 1
en Originaloperatinginstructions...................................... 13
fr Moded'emploioriginal........................................... 25
hu Eredetihasználatiutasítás ........................................ 37
pl Oryginalnainstrukcjaobsługi ...................................... 49
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
cs Originálnínávodkobsluze ........................................ 74
sk Originálnynávodnaobsluhu ....................................... 85
hr Originalneuputezauporabu ....................................... 97
sl Originalnanavodilazauporabo ..................................... 108
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ro Manualdeutilizareoriginal ........................................ 132
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 144
ar ﺩﻟﻴﻞﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻷﺻﻠﻲ .......................................... 155
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
lt Originalinaudojimoinstrukcija...................................... 179
et Originaal-kasutusjuhend.......................................... 191
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
ja オリジナル取扱説明書 ............................................ 214
ko 오리지널사용설명서 ............................................. 225
zh 原始操作說明.................................................. 236
cn 原版操作说明.................................................. 246
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

1
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zeichenerklärung
1.1.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden in
Kombination mit einem Symbol verwendet:
GEFAHR! Für eine unmittelbar drohnende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
WARNUNG! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
1.1.2 Symbole
Folgende Symbole werden verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Hubzahl pro Minute
Hubzahl
Gleichstrom
1.1.3 Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem grundsätzlichen Verständnis und können von der tatsächli-
chen Ausführung abweichen:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung.
Die Nummerierung in den Abbildungen gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und
kann von der Nummerierung der Arbeitsschritte im Text abweichen.
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet. Im Abschnitt Produktübersicht
verweisen die Nummern der Legende auf diese Positionsnummern.
1.2 Zu dieser Dokumentation
▶Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres
Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
▶Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
▶Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Gerät auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser
Anleitung an andere Personen weiter.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
1.3 Produktinformationen
Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie
von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
• Übertragen Sie Bezeichnung und Seriennummer vom Typenschild in die nachfolgende Tabelle.
▶Geben Sie diese Informationen immer an, wenn Sie sich mit Anfragen an unsere Vertretung oder
Servicestelle wenden:
Produktangaben → Seite 1
Produktangaben
Säbelsäge WSR 36A
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

2
Generation: 01
Serien-Nr.:
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es
können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind.
2.1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
▶Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
▶Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
▶Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
▶Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
▶Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
▶Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
▶Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden
Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
▶Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
▶Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
▶Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an der Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

3
▶Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
▶Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
▶Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
▶Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
▶Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
▶Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
▶Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
▶Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
▶Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
▶Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
▶Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
▶Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
▶Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
▶Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
▶Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
Service
▶Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
2.1.2 Sicherheitshinweise für Stichsägen/Säbelsägen
▶Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

4
2.1.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheit von Personen
▶Verwenden Sie Spannvorrichtungen oder einen anderen praktikablen Weg, um das Werkstück zu
sichern und in eine stabile Position zu halten. Das Werkstück mit der Hand oder dem Körper zu halten
ist instabil und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
▶Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
▶Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
▶Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einen
leichten Atemschutz verwenden.
▶Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und Fingerübungen zur besseren Durchblutung
Ihrer Finger.
▶Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit der Hand und Sie haben außerdem beide
Hände zur Bedienung des Geräts frei.
▶Das Gerät ist nicht bestimmt für schwache Personen ohne Unterweisung.
▶Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
▶Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werkzeugwechsel, da das Werkzeug durch den Einsatz
heiß wird und die Schnittkanten des Sägeblatts scharf sind.
▶Schalten Sie das Produkt erst in der Arbeitsposition ein.
▶Setzen Sie das Gerät nie ohne montierten Handschutz ein.
▶Aktivieren Sie die Transportsicherung bei Lagerung und Transport des Geräts.
▶Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. ragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Steuerschalter.
Bei Nichtgebrauch des Geräts während einer Arbeitspause, vor der Wartung, beim Wechseln von
Werkzeugen und während des Transports ist der Akku aus dem Gerät zu entfernen.
▶Beachten Sie die nationalen Arbeitsschutzanforderungen.
▶Staub von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Beton/Mauerwerk/Gestein die Quarze
enthalten und Mineralien sowie Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen von
Staub können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe
befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmter Staub wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebser-
zeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten gehandhabt werden. Verwenden Sie möglichst eine
Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen
geeigneten Mobilentstauber. Tragen Sie gegebenenfalls eine Atemschutzmaske, welche für den
jeweiligen Staub geeignet ist. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Beachten Sie in
Ihrem Land geltende Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Elektrische Sicherheit
▶Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende elektrische Leitungen,
Gas und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät. Außenliegende Metallteile am Gerät können
spannungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt
eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.
Spezielle Sicherheitshinweise für Säbelsägen
▶Führen Sie beim Arbeiten das Gerät immer vom Körper weg.
▶Halten Sie die Hände nie vor dem oder an das Sägeblatt.
▶Schneiden Sie nie unbekannte Untergründe und halten Sie die Schnittbahn oben und unten frei
von Hindernissen. Das Sägeblatt kann, wenn es auf einen Gegenstand aufschlägt, einen Rückstoss auf
das Gerät bewirken.
▶Arbeiten Sie mit mäßigem Anpressdruck und geeigneter Schnittgeschwindigkeit beim Einsatz
eines Rohrschneideadapters (Zubehör), speziell bei grossen Rohrdurchmessern. Dies vermeidet
die Überhitzung des Geräts.
▶Warnung! Stellen Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen, zum Beispiel im Rahmen von
Abbruch- und Installationsarbeiten sicher, dass die Leitungen keine Flüssigkeiten mehr enthalten
und entleeren Sie diese gegebenenfalls. Halten Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen das
Gerät höher als die zu durchtrennende Leitung. Das Gerät besitzt keinen Schutz gegen das Eindringen
von Feuchtigkeit. Auslaufende Flüssigkeit kann im Gerät einen Kurzschluss verursachen.
▶Sägen Sie nicht ausserhalb des Arbeitsbereichs und mit ungeeigneten Werkzeugen (Falsche
Dimensionierung und nicht mit 1/2"-Einsteckenden versehene Sägeblätter für Säbelsägen).
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkus
▶Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ion-Akkus.
▶Halten Sie Akkus von hohen Temperaturen und Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

5
▶Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss
verursachen und Verbrennungen oder Feuer zu Folge haben.
▶Die Akkus dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C (176°F) erhitzt oder verbrannt werden. Es
besteht ansonsten Feuer, Explosions- und Verätzungsgefahr.
▶Beschädigte Akkus (z. B. Akkus mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestoßenen
und/oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.
▶Verwenden Sie die Akkus nicht als Energiequelle für andere, nicht spezifizierte Verbraucher.
▶Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Gerät an einen
nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet
werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie denHiltiService nachdem der Akku
abgekühlt ist.
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@Werkzeugverriegelung/Werkzeugaufnahme
;Handschutz mit Abgdeckung Werkzeugver-
riegelung/Werkzeugaufnahme
=Hubzahlregler
%Steuerschalter
&Transportsicherung
(Typenschild
)Handgriff
+Akku-Entriegelungstaste
§Akku-Ladezustandsanzeige
/Akku
:Lüftungsschlitze
∙Vorderer Griffbereich (Handschutz)
$Drucktaste zur Verstellung des Anpress-
schuhs
£Anpressschuh
|Sägeblatt
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das beschriebene Produkt ist eine akkubetriebene Säbelsäge. Sie ist bestimmt zum Trennen von Holz,
holzähnlichen und metallischen Werkstoffen, sowie Kunststoffe.
Das Produkt ist für Zweihandbedienung bestimmt.
▶Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus der Typenreihe B 36.
▶Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe.
3.3 Möglicher Fehlgebrauch
▶Schneiden Sie nicht in Ziegel, Beton, Gasbeton, Naturstein oder Fliesen.
▶Setzen Sie das Produkt nicht zum Abschneiden von Leitungen ein, die noch Flüssigkeiten enthalten.
▶Sägen Sie nicht in unbekannte Untergründe.
3.4 Anzeige des Li-Ionen Akkus
Der Ladezustand des LiIon-Akkus und Störungen des Gerätes werden über die Anzeige des LiIon-Akkus
signalisiert. Der Ladezustand des LiIon-Akkus wird nach Antippen einer der beiden Akku-Entriegelungstasten
angezeigt.
Zustand Bedeutung
4 LEDs leuchten. • Ladezustand: 75 % bis 100 %
3 LEDs leuchten. • Ladezustand: 50 % bis 75 %
2 LEDs leuchten. • Ladezustand: 25 % bis 50 %
1 LED leuchtet. • Ladezustand: 10 % bis 25 %
1 LED blinkt. • Ladezustand: <10 %
1 LED blinkt, Gerät ist nicht funktionsbereit. • Akku ist überhitzt oder vollständig entladen.
4 LED blinken, Gerät ist nicht funktionsbereit. • Gerät ist überlastet oder überhitzt.
Hinweis
Bei betätigtem Steuerschalter und bis zu 5 Sekunden nach dem Loslassen des Steuerschalters ist die
Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Bei blinkenden LEDs der Anzeige des Akkus beachten Sie
bitte die Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

6
3.5 Lieferumfang.
Säbelsäge, Sägeblatt, Bedienungsanleitung.
Hinweis
Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns
freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti
Center oder unter: www.hilti.com
3.6 Hubzahleinstellungen
Bearbeitetes Material Vorschlag Hubzahleinstellung
Holz 5-6
Mit Nägeln versetztes Holz 5-6
Innenausbau, Trockenbau 3-4
Kunststoff 3-4
Stahl 2-3
NE-Metalle 2-3
Leichtmetalle 2-3
Nichtrostender Stahl 1
4 Technische Daten
4.1 Säbelsäge
WSR 36-A
Bemessungsspannung 36 V
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 4,37 kg
Hubzahl 0/min … 2.850/min
Hublänge 32 mm
Werkzeugaufnahme schlüssellos für Standardwerk-
zeuge 1/2 in
4.2 Geräuschinformation und Schwingungswerte ermittelt entsprechend EN 60745
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein-
ander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Expositionen. Die ange-
gebenen Daten repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeuges. Wenn allerdings
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, können die Daten abweichen. Dies kann die Expositionen über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Expositionen sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Expositionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzli-
che Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schall und/oder Schwingungen
fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Orga-
nisation der Arbeitsabläufe.
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-11
WSR 36-A
Schallleistungspegel (LWA)101 dB(A)
Unsicherheit Schallleistungspegel (KWA)3 dB(A)
Schalldruckpegel (LpA)90 dB(A)
Unsicherheit Schalldruckpegel (KpA)3 dB(A)
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

7
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745-2-11
WSR 36-A
Schwingungsemissionswert Sägen von Spanplatten
(ah,B)13 m/s²
Schwingungsemissionswert Sägen von Holzbalken
(ah,WB)16 m/s²
Unsicherheit (K) 1,5 m/s²
5 Bedienung
5.1 Sicherheitsverhalten 2
VORSICHT
Verletzungsgefahr Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts.
▶Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
WARNUNG
Verletzungsgefahr Gefahr durch Rückschlag.
▶Verwenden Sie immer Sägeblätter, deren Sägeblattlänge während des Hubzyklus mindestens 40
mm (1¹/₂") über die Werkstückabmessung hinausragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch die Werkzeugverriegelung/Werkzeugaufnahme
▶Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Setzen Sie
das Gerät nie ohne funktionsfähigen Handschutz ein.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Werkzeugverriegelung/ Werkzeugaufnahme
▶Die Abdeckung der Werkzeugverriegelung/ Werkzeugaufnahme darf nicht als Griffbereich genutzt
werden.
Hinweis
Das Gerät muss mit dem Anpressschuh an das zu bearbeitende Werkstück gepresst werden.
Dies gewährleistet ein optimales und sicheres Arbeiten.
▶Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
5.2 Akku entfernen 3
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungsknöpfe und halten Sie diese gedrückt.
2. Ziehen Sie den Akku nach hinten aus dem Produkt.
5.3 Sägeblatt einsetzen 4
Hinweis
Verwenden Sie nur Sägeblätter mit 1/2"-Einsteckenden.
1. Aktivieren Sie die Transportsicherung.
2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlich
reinigen und fetten Sie das Einsteckende.
3. Drehen Sie die Verriegelungshülse der Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn und halten Sie
sie gedrückt.
4. Drücken Sie das Sägeblatt von vorne in die Werkzeugaufnahme.
5. Lassen Sie die Verriegelungshülse zurückgleiten bis sie hörbar einrasten.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

8
6. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Sägeblatt, ob es eingerastet ist.
5.4 Sägeblatt entnehmen 5
1. Aktivieren Sie die Transportsicherung.
2. Drehen Sie die Verriegelungshülse der Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn und halten Sie
sie gedrückt.
3. Ziehen Sie das Sägeblatt nach vorne aus der Werkzeugaufnahme.
4. Lassen Sie die Verriegelungshülse zurückgleiten.
5.5 Anpressschuh verstellen 6
Hinweis
Durch das Verstellen des Anpressschuhs kann die Sägeblattlänge optimal genutzt und die Eckenzu-
gänglichkeit verbessert werden. Der Anpressschuh rastet in Abständen von 6 mm (¹⁵/₆₄") ein.
Verstellen Sie den Anpressschuh nicht während des Betriebs.
1. Aktivieren Sie die Transportsicherung.
2. Entfernen Sie das Sägeblatt.
3. Drücken Sie die Drucktaste zur Verstellung des Anpressschuhs und halten Sie diese gedrückt.
4. Schieben Sie den Anpressschuh in die gewünschte Position.
5. Lassen Sie die Drucktaste zur Verstellung des Anpressschuhs los.
6. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Anpressschuh, ob er eingerastet ist.
5.6 Hubzahl einstellen
Hinweis
Die empfohlene Hubzahleinstellung entnehmen Sie bitte der Anwendungstabelle.
1. Drehen Sie am Hubzahlregler und stellen Sie die Hubzahl zwischen 1 (klein) und 6 (groß) ein.
2. Drücken Sie den Steuerschalter.
Hinweis
Es stellt sich die vorgewählte Hubzahl ein.
5.7 Rohrschneideadapter (Zubehör) 7
1. Aktivieren Sie die Transportsicherung.
2. Entfernen Sie das Sägeblatt.
3. Drücken Sie die Drucktaste zur Verstellung des Anpressschuhs und halten Sie diese gedrückt.
4. Ziehen Sie den Anpressschuh nach vorne vom Gerät ab.
5. Schieben Sie den Rohrschneideadapter von vorne in die gewünschte Position im Gerät.
6. Lassen Sie die Drucktaste zur Verstellung des Anpressschuhs los.
7. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Rohrschneideadapter, ob er eingerastet ist.
8. Öffnen Sie die Schraubklemme am Rohrschneideadapter ganz.
9. Legen Sie die Kette des Rohrschneideadapters um das Rohr und hängen diese am Adapter ein.
Hinweis
Zwischen Gerät und Spannschraube soll ein Winkel von 45° sein.
10. Schliessen Sie die Schraubklemme.
5.8 Akku einsetzen 8
WARNUNG
Elektrische Gefahr Gefahr durch Kurzschluss.
▶Stellen Sie sicher, dass die Kontakte des Akkus und die Kontakte an der Säbelsäge frei von
Fremdkörpern sind, bevor Sie den Akku einsetzen.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

9
WARNUNG
Verletzungsgefahr Gefahr durch herunterfallenden Akku.
▶Ein herunterfallender Akku kann Sie und andere gefährden. Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des
Akkus in der Säbelsäge.
▶Schieben Sie den Akku von hinten in das Produkt, bis es hörbar mit Doppel-Klick am Anschlag einrastet.
5.9 Einschalten
1. Deaktivieren Sie die Transportsicherung.
2. Drücken Sie den Steuerschalter.
5.10 Ausschalten
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch nachlaufende Säge.
▶Heben Sie das Produkt erst vom Werkstück ab, wenn es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
▶Warten Sie, bis das Produkt vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
1. Lassen Sie den Steuerschalter los.
2. Aktivieren Sie die Transportsicherung.
5.11 Tauchsägen 9
WARNUNG
Verletzungsgefahr Gefahr durch Rückschlag.
▶Sichern Sie beim Tauchsägen den Bereich nach hinten ab. Verwenden Sie nur geeignete (möglichst
kurze) Sägeblätter.
Hinweis
Verwenden Sie das Tauchsägeverfahren nur für weiche Werkstoffe und mit kurzen Sägeblättern. Sie
haben die Möglichkeit, das Produkt in zwei verschiedenen Eintauchschnittstellungen zu verwenden:
in der Normalposition oder in der Umkehrposition.
1. Setzen Sie das Produkt mit der vorderen Kante des AVR Anpressschuhs auf das Werkstück.
2. Betätigen Sie die Transportsicherung.
3. Drücken Sie den Steuerschalter.
4. Drücken Sie das Produkt fest gegen das Werkstück und tauchen Sie damit, durch Verringerung des
Anstellwinkels, in den Untergrund.
Hinweis
Es ist wichtig, dass das Produkt läuft, bevor Sie das Sägeblatt gegen den Untergrund drücken, da
es sonst zum Blockieren des Produkts kommen kann.
5. Wenn Sie das Werkstück durchstochen haben, bringen Sie das Produkt wieder in die normale
Arbeitsstellung (der Anpressschuh liegt ganzflächig auf) und sägen entlang der Schnittlinie weiter.
6 Pflege, Instandhaltung, Transport und Lagerung
6.1 Pflege der Säbelsäge
WARNUNG
Gefahren durch elektrischen Strom. Unsachgemäße Reparaturen an elektrischen Teilen können zu
schweren Verletzungen führen.
▶Lassen Sie Reparaturen an elektrischen Teilen nur durch eine Elektrofachkraft ausführen.
▶Halten Sie das Produkt, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

10
▶Betreiben Sie das Produkt nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze
vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Innere
des Produktes.
▶Reinigen Sie die Außenseite des Produktes regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Putztuch.
Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fließendes Wasser zur Reinigung!
Hinweis
Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von
uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in
Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com
6.2 Transport und Lagerung
Transport
VORSICHT
Unbeabsichtigter Anlauf beim Transport. Durch eingesetzte Akkus kann es zu unkontrolliertem
Anlauf beim Transport des Gerätes kommen und dieses beschädigt werden.
▶Gerät immer ohne eingesetzte Akkus transportieren.
• Akkus entnehmen.
• Gerät und Akkus einzeln verpackt transportieren.
• Akkus nie in loser Schüttung transportieren.
• Nach längerem Transport Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
Lagerung
VORSICHT
Unbeabsichtigte Beschädigung durch defekte Akkus. Durch auslaufende Akkus kann das Gerät
beschädigt werden.
▶Gerät immer ohne eingesetzte Akkus lagern.
• Gerät und Akkus möglichst kühl und trocken lagern.
• Akkus nie in loser Schüttung lagern.
• Akkus nie in der Sonne, auf Heizungen, oder hinter Glasscheiben lagern.
• Gerät und Akkus unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern.
• Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
6.3 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
▶Kontrollieren Sie nach den Pflege- und Instandhaltungsarbeiten, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht
sind und fehlerfrei funktionieren.
7 Hilfe bei Störungen
▶Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können,
wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
7.1 Säbelsäge ist nicht funktionsfähig
Störung Mögliche Ursache Lösung
LEDs zeigen nichts an. Akku nicht komplett eingesteckt. ▶Rasten Sie den Akku mit einem
Doppel-Klick ein.
Akku ist leer. ▶Laden Sie den Akku.
Transportsicherung nicht betätigt. ▶Betätigen Sie die Transportsi-
cherung.
1 LED blinkt. Akku entladen. ▶Wechseln Sie den Akku und
laden Sie den leeren Akku.
Akku zu heiß oder zu kalt. ▶Bringen Sie den Akku auf die
empfohlene Arbeitstemperatur.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

11
7.2 Säbelsäge ist funktionsfähig
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät hat nicht die volle Leis-
tung. Steuerschalter nicht ganz durchge-
drückt.
▶Drücken Sie den Steuerschalter
ganz durch.
Akku entladen. ▶Wechseln Sie den Akku und
laden Sie den leeren Akku.
Hubzahlregelung auf zu niedrigem
Wert eingestellt.
▶Hubzahlregler auf eine für das zu
sägende Material empfohlenen
Wert einstellen.
Sägeblatt lässt sich nicht
aus der Werkzeugaufnahme
entfernen.
Verriegelungshülse nicht bis zum
Anschlag gedreht.
▶Drehen Sie die Verriegelungs-
hülse bis zum Anschlag und
nehmen Sie das Sägeblatt he-
raus.
8 Entsorgung
WARNUNG
Verletzungsgefahr. Gefahr durch unsachgemäße Entsorgung.
▶Bei unsachgemäßer Entsorgung der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Ver-
brennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umwelt-
verschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem
Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
Dabei können sie sich und Dritte schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen.
▶Entsorgen Sie defekte Akkus unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akkus
nicht und verbrennen Sie diese nicht.
▶Entsorgen Sie die Akkus nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus
zurück an Hilti.
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
▶Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
9 Herstellergewährleistung
▶Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
10 EG-Konformitätserklärung
Hersteller
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen
übereinstimmt.
Bezeichnung Akku-Säbelsäge
Typenbezeichnung WSR 36-A
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

12
Generation 01
Konstruktionsjahr 2007
Angewandte Richtlinien: • 2004/108/EG (bis 19. April 2016)
• 2014/30/EU (ab 20. April 2016)
• 2006/42/EG
• 2006/66/EG
• 2011/65/EU
Angewandte Normen: • EN 60745-1, EN 60745-2-11
• EN ISO 12100
Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Deutschland
Schaan, 06.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

13
1 Information about the documentation
1.1 Explanation of signs used
1.1.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used in combination with a symbol:
DANGER! Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious per-
sonal injury or fatality.
CAUTION! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal
injury or damage to the equipment or other property.
1.1.2 Symbols
The following symbols are used:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Strokes per minute
Stroke rate
Direct current (DC)
1.1.3 Illustrations
The illustrations in these operating instructions are intended to convey a basic understanding and may differ
from the actual version of the product:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions.
The numbering in the illustrations reflects the order of the work steps in the illustration and may
deviate from the numbering of work steps in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration. In the product overview section, the
numbers shown in the legend relate to these item reference numbers.
1.2 About this documentation
▶Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a is a
prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
▶Observe the safety instructions and warnings printed in this documentation and on the tool.
▶Always keep the operating instructions with the tool and make sure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
We reserve the right to make changes. Errors excepted.
1.3 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be
encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by
untrained personnel or when used not as directed.
• Make a note of the designation and serial number printed on the identification plate in the following table.
▶Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to make an enquiry:
Product information → page 13
Product information
Reciprocating saw WSR 36A
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03

14
Generation: 01
Serial no.:
2 Safety
2.1 Safety instructions
The safety rules given in the following section contain all general safety rules for electric tools which, in
accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions. Accordingly,
some of the rules listed may not be relevant to this electric tool.
2.1.1 General power tool safety warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
▶Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
▶Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
▶Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
▶Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
▶When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
▶Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
▶Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
▶Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Printed: 13.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071396 / 000 / 03
Other manuals for WSR 36-A
7
Table of contents
Languages:
Other Hilti Saw manuals

Hilti
Hilti DSH 700 User manual

Hilti
Hilti SC 55W User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti DST 10-E User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti Nuron SC 6WL-22 User manual

Hilti
Hilti SC 60W-A36 User manual

Hilti
Hilti WSC 7.25-S User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti DST 20-CA User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti NURON SB 6-22 User manual

Hilti
Hilti DS TS20-E 1.6 User manual

Hilti
Hilti DSW 3018-E User manual

Hilti
Hilti SC 5ML-22 User manual

Hilti
Hilti WSR 900-PE User manual

Hilti
Hilti DSH 700 User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti NURON SR 6-22 User manual