Hilti WSR 900-PE User manual

378283
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
zh
ko
Instrucţiuni de utilizare ro
cn
WSR 900-PE
WSR 1250-PE
WSR 1400-PE
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

2
3
4
5 6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

7 8
9
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

11
12
13 14
15 16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

1
de
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
immer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsan-
leitung an andere Personen weiter.
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
WSR 900-PE / WSR1250-PE / WSR1400-PE Säbelsäge
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Signalworte und ihre Bedeutung
-WARNUNG-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
könnte.
-VORSICHT-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen
könnte.
-HINWEIS-
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Infor-
mationen.
1.2 Piktogramme
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Allgemeine Hinweise 1
2. Beschreibung 2
3. Werkzeuge und Zubehör 3
4. Technische Daten 3
5. Sicherheitshinweise 4
6. Inbetriebnahme 7
7. Bedienung 8
8. Pflege und Instandhaltung 9
9. Fehlersuche 10
10. Entsorgung 10
11. Herstellergewährleistung Geräte 11
12. EG-Konformitätserklärung (Original) 11
Bedienungselemente und Gerätebauteile
햲Werkzeugverriegelung / Werkzeugaufnahme
햳Pendelhubschalter
햴Hubzahlregler (nur WSR 900-PE / WSR 1400-PE)
햵Transportsicherung
햶Steuerschalter
햷Typenschild
햸Motor
햹Getriebe
햺Vorderer Griffbereich (Handschutz)
햻Handschutz mit Abdeckung Werkzeugverriegelung
/ Werkzeugaufnahme
햽Drucktaste zur Verstellung des Anpressschuhs
햾Anpressschuh
햿Sägeblatt
Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-
ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der
Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das
Gerät» immer die Säbelsäge WSR 900-PE / WSR 1250-
PE / WSR 1400-PE.
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
gefährlicher elektrischer
Spannung
Warnung vor
heisser
Oberfläche
Gebotszeichen
Gehör-
schutz
benutzen
Schutz-
handschuhe
benutzen
Leichten
Atemschutz
benutzen
Augen-
schutz
benutzen
Vor Benutzung
Bedienungsan-
leitung lesen
Symbole
Abfälle der
Wiederverwertung
zuführen
Schutzhelm
benutzen
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

2
de
2. Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
WSR 900-PE
●Die Arbeitsumgebung entspricht Rettungsdiensten,
Behörden, Land- und Forstwirtschaft, Neubau, Reno-
vierung und Umbau, Werkstätten, Baustellen, Metall-
bau, Sanitär, Heizung, Klima (SHK)
●Angewendet wird das Gerät zum Trennen von Holz,
holzähnlichen und metallischen Werkstoffen, sowie
Kunststoffen.
●Die Umgebung muss trocken sein.
●Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Netzspannung betrieben werden.
●Das Gerät ist für Zweihandbedienung bestimmt.
●Setzen Sie nur das in der Bedienungsanleitung ange-
gebene Werkzeug und Zubehör ein.
●Schneiden Sie nicht in Ziegel, Beton, Gasbeton, Natur-
stein oder Fliesen.
●Setzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung ein.
●Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung.
●Setzen Sie das Gerät nicht zum Abschneiden von Lei-
tungen ein, die noch Flüssigkeiten enthalten.
●Sägen Sie nicht in unbekannte Untergründe.
●Sägen Sie nicht ausserhalb des Arbeitsbereichs und
mit ungeeigneten Werkzeugen. (Falsche Dimensio-
nierung und nicht mit 1/2" –Einsteckenden versehene
Sägeblätter für Säbelsägen)
●Asbesthaltige Materialien dürfen Sie nicht bearbeiten.
●Benutzen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, nur
original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte.
●Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und
Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
●Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
●Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt.
●Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiesenem
Personal bedient, gewartet und instand gehalten wer-
den. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein.
●Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal
unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs-
gemäss verwendet werden.
- WARNUNG -
Stellen Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen z.B.
im Rahmen von Abbruch- und Installationsarbeiten
sicher, dass die Leitungen keine Flüssigkeiten mehr
enthalten und entleeren Sie diese gegebenenfalls. Hal-
ten Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen das Gerät
höher als die zu durchtrennende Leitung. Das Gerät
besitzt keinen Schutz gegen das Eindringen von Feuch-
tigkeit. Auslaufende Flüssigkeit kann im Gerät einen
Kurzschluss und einen elektrischen Schlag auslösen.
2.2 Bestimmungsgemässe Verwendung
WSR 1250-PE / WSR 1400-PE
●Die Arbeitsumgebung entspricht Neubau, Renovie-
rung und Umbau, Werkstätten, Baustellen, Metallbau,
Sanitär, Heizung, Klima (SHK), Rettungsdienste, Behör-
den, Land- und Forstwirtschaft.
●Angewendet wird das Gerät zum Trennen von Holz,
holzähnlichen und metallischen Werkstoffen, sowie
Kunststoffen, Ziegel, Gasbeton und Fliesen.
●Die Umgebung muss trocken sein.
●Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Netzspannung betrieben werden.
●Das Gerät ist für Zweihandbedienung bestimmt.
●Setzen Sie nur das in der Bedienungsanleitung ange-
gebene Werkzeug und Zubehör ein.
●Schneiden Sie nicht in Beton oder Naturstein.
●Setzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung ein.
●Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung.
●Setzen Sie das Gerät nicht zum Abschneiden von Lei-
tungen ein, die noch Flüssigkeiten enthalten.
●Sägen Sie nicht in unbekannte Untergründe.
●Sägen Sie nicht ausserhalb des Arbeitsbereichs und
mit ungeeigneten Werkzeugen. (Falsche Dimensio-
nierung und nicht mit 1/2" –Einsteckenden versehene
Sägeblätter für Säbelsägen)
●Asbesthaltige Materialien dürfen Sie nicht bearbeiten.
●Benutzen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, nur
original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte.
●Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und
Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
●Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung
sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Über-
tragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung
und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertre-
tung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Serien-Nr.:
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

3
de
3. Werkzeuge und Zubehör
Sägeblätter
Rohrschneideadapter
Seitenhandgriff / Adapter zu Seitenhandgriff
4. Technische Daten
Gerät WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE
Nennleistungsaufnahme 900 W 1250 W 1400 W
Nennspannung * 110 V / 8,5 A 110 V / 12,5 A 110 V / 13,4 A
Nennstromaufnahme * 120 V / 8,5 A 120 V / 12 A 120 V / 13 A
220 V / 4,3 A 220 V / 6 A 220 V / 6,4 A
230 V / 4,1 A 230 V / 6 A 230 V / 6,4 A
240 V / 4,2 A 240 V / 5,8 A 240 V / 6,2 A
Netzfrequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 3,6 kg 4,5 kg 4,8 kg
Abmessungen (L×B×H) 442×88×211 mm 493×101×180 mm 574×101×188 mm
Hubzahl 0–2700 min–1 0–2700 min–1 0–2700 min–1
Hublänge 32 mm 32 mm 32 mm
Hubzahlregulierung Konstant-Elektronik Konstant-Elektronik Konstant-Elektronik
mit variabler Hubzahl, mit variabler Hubzahl mit variabler Hubzahl,
6 Positionen Hubzahl- 6 Positionen Hubzahl-
regler regler
Werkzeugaufnahme Schlüssellos für 1/2″Standardwerkzeuge
Pendelfunktion Zu- und abschaltbar
Schutzisoliert (nach EN 60745) Schutzklasse II (doppelt schutzisoliert) Z
●Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt.
●Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiesenem
Personal bedient, gewartet und instand gehalten wer-
den. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein.
●Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal
unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs-
gemäss verwendet werden.
- WARNUNG -
Stellen Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen z.B.
im Rahmen von Abbruch- und Installationsarbeiten
sicher, dass die Leitungen keine Flüssigkeiten mehr
enthalten und entleeren Sie diese gegebenenfalls. Hal-
ten Sie beim Durchtrennen von Rohrleitungen das Gerät
höher als die zu durchtrennende Leitung. Das Gerät
besitzt keinen Schutz gegen das Eindringen von Feuch-
tigkeit. Auslaufende Flüssigkeit kann im Gerät einen
Kurzschluss und einen elektrischen Schlag auslösen.
2.3 Zum Lieferumfang gehören:
– Gerät inklusive Anpressschuh und Sägeblatt
– Bedienungsanleitung
– Transportkoffer
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Mes-
sverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel
repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deut-
lich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745)
Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel (LwA): ≤100 dB (A) ≤100 dB (A) ≤100 dB (A)
Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel (LpA): ≤89 dB (A) ≤89 dB (A) ≤89 dB (A)
Für die genannten Schallpegel nach EN 60745 beträgt die Unsicherheit 3 dB.
Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) gemessen nach EN 60745-2-11
Sägen von Holzplatten, ah, B 16,0 m/s222,0 m/s220,0 m/s2
Unsicherheit (K) für Sägen von Holzplatten 2,5 m/s22,5 m/s22,5 m/s2
Sägen von Holzbalken, ah, WB 23,0 m/s226,5 m/s228,0 m/s2
Unsicherheit (K) für Sägen von Holzbalken 3,5 m/s23,5 m/s23,5 m/s2
Vibrationsdämpfender Handgriff
* Das Gerät wird in verschiedenen Nennspannungen angeboten. Die Nennspannung und Nennstromaufnahme
Ihres Geräts entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Technische Änderungen vorbehalten!
4
de
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicher-
heitsmassnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
5. Sicherheitshinweise
HINWEIS
Die Sicherheitshinweise in Kapitel 5.1 beinhalten alle allgemeinen
Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwend-
baren Normen in der Bedienungsanleitung aufzufuhren sind. Es
können demnach Hinweise enthalten sein, die fur dieses Gerät
nicht relevant sind.
5.1. Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge
a) WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewah-
ren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die
Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
"Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzkabel).
5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len fuhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flussig-
keiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzunden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle uber das Gerät verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränder-
te Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hit-
ze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch fur den
Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines fur den
Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umge-
bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-
stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

5
de
5.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.2.1 Sicherheit von Personen
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen
oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metal-
lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
b) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
c) Benutzen Sie, falls mitgeliefert, die Zusatzhandgrif-
fe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen fuhren.
d) Benutzen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einen
leichten Atemschutz.
e) Machen Sie Arbeitspausen sowie Entspannungs-
und Fingerübungen zur besseren Durchblutung ihrer
Finger.
f) Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein.
g) Führen Sie beim Arbeiten das Netz-und das Ver-
längerungskabel immer nach hinten vom Gerät weg.
Dies verringert die Sturzgefahr über das Kabel während
des Arbeitens.
h) Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werk-
zeugwechsel, da das Werkzeug durch den Einsatz
heiss wird.
i)
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimm-
te Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als
krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutz-
mittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fach-
leuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst
eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro-
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen fuhren.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrustung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrustung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung ansch-
liessen, kann dies zu Unfällen fuhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlus-
sel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Geräteteil
befindet, kann zu Verletzungen fuhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie
fur einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in uner-
warteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Tei-
len erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub ver-
ringern.
5.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fur Ihre Arbeit
das dafur bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt
ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-
nehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass
die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Las-
sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa-
rieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarte-
ten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfäl-
tig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu fuhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerk-
zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Beruck-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zufuhrende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen fuhren.
5.1.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

6
de
Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen
geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstau-
ber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses
Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für
gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird emp-
fohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2
zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
j) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung
durch Kinder oder schwache Personen ohne Unter-
weisung.
k) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen dürfen.
5.2.2 Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
b) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheits-
schäden durch Staubbelastung hervorrufen.
5.2.3 Elektrische Sicherheit
a) Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn
auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas-
und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät.
Aussenliegende Metallteile am Gerät können span-
nungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich
eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine
ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.
b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlussleitung
des Geräts und lassen Sie diese bei Beschädigung
von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kon-
trollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäs-
sig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt
sind. Wird bei der Arbeit das Netz- oder Verlänge-
rungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabel nicht
berühren. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Beschädigte Anschlussleitungen und Verlän-
gerungsleitungen stellen eine Gefährdung durch elek-
trischen Schlag dar.
c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bear-
beitung von leitfähigen Materialien in regelmässigen
Abständen vom Hilti-Service überprüfen.
An der
Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leit-
fähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter
ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag
führen.
d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mittels
eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal
30 mA Auslösestrom an das Netz angeschlossen
ist.
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Grundsätzlich wird die Verwendung eines Fehler-
stromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA
Auslösestrom empfohlen.
5.2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann-
vorrichtungen oder einen Schraubstock, um das
Gehör-
schutz
benutzen
Schutz-
handschuhe
benutzen
Leichten
Atemschutz
benutzen
Augen-
schutz
benutzen
Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehal-
ten als mit der Hand, und Sie haben ausserdem bei-
de Hände zur Bedienung des Geräts frei.
b) Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge das zum
Gerät passende Aufnahmesystem aufweisen und
ordnungsgemäss in der Werkzeugaufnahme ver-
riegelt sind.
c) Bei Stromunterbrechung Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Dies verhindert die unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme des Geräts bei Span-
nungswiederkehr.
d) Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und
gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind
zu vermeiden.
5.2.5 Spezielle Sicherheitshinweise für
Säbelsägen
a) Führen Sie das Gerät beim Schneiden immer vom
Körper weg.
b) Halten Sie die Hände nie vor dem oder an das Säge-
blatt.
c) Schneiden Sie nicht in unbekannte Untergründe und
halten Sie die Schnittbahn oben und unten frei von
Hindernissen.
Das Sägeblatt kann, wenn es auf einen
Gegenstand aufschlägt, einen Rückstoss auf das
Gerät bewirken.
d) Das Gerät muss mit dem Anpressschuh an das zu
bearbeitende Werkstück gepresst werden.
Dies
gewährleistet ein optimales und sicheres Arbeiten.
e) Schalten Sie für den Transport das Gerät aus.
f) Verwenden Sie stets Sägeblattlängen, die während
des Hubzyklus mindestens 40 mm über die Werk-
stückabmessung hinausragen.
Dies kann starke
Stossrückschläge vermeiden.
g) Arbeiten Sie mit mässigem Anpressdruck und geeig-
neter Schnittgeschwindigkeit beim Einsatz eines
Rohrschneideadapters (Zubehör), speziell bei gros-
sen Rohrdurchmessern.
Dies vermeidet die Über-
hitzung des Geräts.
h) Schützen Sie sich vor heissen Spänen durch ange-
messene Schutzkleidung.
i) Setzen Sie das Gerät nie ohne montierten Hand-
schutz ein.
j) Klären Sie vor Arbeitsbeginn die Gefahrenklasse
des beim Arbeiten entstehenden Staubguts ab. Ver-
wenden Sie einen Baustaubsauger mit einer offizi-
ell zugelassenen Schutzklassifizierung, die ihren
lokalen Staubschutzbestimmungen entspricht.
5.2.6 Persönliche Schutzausrüstung
Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Per-
sonen müssen während des Einsatzes des Geräts eine
geeignete Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschu-
he und einen leichten Atemschutz benutzen.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

7
de
6. Inbetriebnahme
-HINWEIS-
Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typen-
schild übereinstimmen.
Bei Einsatz von Verlängerungskabeln: Nur für den Ein-
satzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit aus-
reichendem Querschnitt verwenden. Ansonsten kann
Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels
eintreten. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungska-
bel. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und
entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Empfohlene Mindestquerschnitte und maximale Kabel-
längen:
Netz- Leiterquerschnitt
spannung 1,5 mm22,5 mm2
110–120 V 20 m 40 m
230 V 50 m 100 m
6.1 Sägeblatt einsetzen
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs sau-
ber ist. Halten Sie auch den Bereich der Werkzeug-
aufnahme stets sauber. Verwenden Sie nur Sägeblätter
mit 1/2″-Einsteckende .
3. Drehen Sie die Verriegelungshülse der Werkzeug-
verriegelung im Gegenuhrzeigersinn und halten Sie
sie gedreht.
4. Drücken Sie das Sägeblatt von vorne in die Werk-
zeugaufnahme.
5. Lassen Sie die Verriegelungshülse zurückgleiten bis
sie hörbar einrastet.
6. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Sägeblatt ob es
eingerastet ist.
6.2 Sägeblatt herausnehmen
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie die Verriegelungshülse der Werkzeug-
verriegelung im Gegenuhrzeigersinn und halten Sie
sie gedreht.
3. Ziehen Sie das Sägeblatt nach vorne aus der Werk-
zeugaufnahme.
4. Lassen Sie die Verriegelungshülse zurückgleiten.
-VORSICHT-
●Die Schnittkanten des Sägeblatts sind
scharf.
●An den Schnittkanten können Sie sich
verletzen.
●An den beweglichen Teilen können
Sie sich verletzen.
●Tragen Sie Schutzhandschuhe.
6.3 Anpressschuh verstellen
Durch das Verstellen des Anpressschuhs kann einer-
seits die Sägeblattlänge optimal genutzt und anderer-
seits die Eckenzugänglichkeit verbessert werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie das Sägeblatt (siehe 6.2).
3. Drücken Sie die Drucktaste für die Arretierung des
Anpressschuhs und halten Sie sie gedrückt.
4. Schieben Sie den Anpressschuh nach vorne oder
zurück in die gewünschte Position.
5. Lassen Sie die Drucktaste los.
6. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Anpressschuh ob
er eingerastet ist.
6.4 Rohrschneideadapter einsetzen
(Zubehör)
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie das Sägeblatt (siehe 6.2).
3. Drücken Sie die Drucktaste für die Arretierung des
Anpressschuhs und halten Sie sie gedrückt.
4. Ziehen Sie den Anpressschuh nach vorne vom Gerät
ab.
5. Schieben Sie den Rohrschneideadapter von vorne in
die gewünschte Position im Gerät.
6. Lassen Sie die Drucktaste los.
7. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Rohrschneide-
adapter ob er eingerastet ist.
8. Schraubklemme ganz öffnen.
9. Rohrschneideadapter um das Rohr legen und am
Adapter einhängen.
-Hinweis- Zwischen Gerät und Spannschraube soll
ein Winkel von 45° sein.
6.5 Seitenhandgriff montieren (Zubehör)
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie das Sägeblatt (siehe 6.2).
3. Umfassen Sie den vorderen Handgriff von oben mit
dem Adapter und schliessen Sie den Adapter.
4. Schieben Sie den Seitenhandgriff von vorne über den
Adapter.
5. Fixieren Sie den Seitenhandgriff, durch Drehen an der
Schraube, am Gerät.
6.6 Seitenhandgriff positionieren (Zubehör)
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie die Schraube am Seitenhandgriff.
3. Bringen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte
Position.
4. Fixieren Sie den Seitenhandgriff, durch Drehen an der
Schraube, am Gerät.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

8
de
7. Bedienung
-HINWEIS-
●Verwenden Sie, um eine gute Schnittleistung zu sichern
und das Gerät zu schonen, nur einwandfreie Säge-
blätter.
●Überlasten Sie das Gerät nicht.
-VORSICHT-
●Führen Sie beim Arbeiten das Gerät immer vom Kör-
per weg.
●Heben Sie das Gerät erst vom Werkstück ab, wenn es
zum Stillstand gekommen ist.
●Legen Sie das Gerät erst ab, wenn es zum Stillstand
gekommen ist.
-VORSICHT-
●Die Schnittkanten des Sägeblatts sind
scharf.
●An den Schnittkanten können Sie sich
verletzen.
●Tragen Sie Schutzhandschuhe.
-VORSICHT-
●Durch den Sägevorgang werden Staub
und Sägespäne aufgewirbelt.
●Das aufgewirbelte Material kann die
Atemwege und die Augen schädigen.
●Benutzen Sie einen leichten Atem-
schutz und eine Schutzbrille.
-VORSICHT-
●Das Gerät und der Sägevorgang erzeu-
gen eine Schallbelästigung.
●Zu starker Schall kann das Gehör
schädigen.
●Benutzen Sie einen Gehörschutz.
-VORSICHT-
●Das Sägeblatt wird im Dauerbetrieb
heiss.
●Beim Berühren können Verbrennun-
gen entstehen.
●Tragen Sie Schutzhandschuhe.
7.0 Sicherheitsverhalten
-GEFAHR-
Das Gerät muss mit dem Anpressschuh an das zu bear-
beitende Werkstück gepresst werden. Dies gewähr-
leistet ein optimales und sicheres Arbeiten.
-GEFAHR-
Verwenden Sie stets Sägeblattlängen, die während
des Hubzyklus mindestens 40 mm über die Werk-
stückabmessung hinausragen. Dies kann starke Stos-
srückschläge vermeiden.
-WARNUNG-
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an
den vorgesehenen Handgriffen fest. Setzen Sie das
Gerät nie ohne montierten Handschutz ein. Die Abdeckung
der Werkzeugverriegelung/ Werkzeugaufnahme darf
nicht als Griffbereich genutzt werden. Es besteht die
Gefahr von Verletzungen durch die Werkzeugverriege-
lung/ Werkzeugaufnahme.
7.1 Ein-/Ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Betätigen Sie die Transportsicherung und drücken Sie
dann den Steuerschalter.
7.2 Hubzahl
7.2.1 Hubzahl einstellen
Durch Drehen am Hubzahlregler kann die empfohlene
Hubzahl vorgewählt werden.
Nach dem Durchdrücken des Steuerschalters stellt sich
das Gerät auf die vorgewählte Hubzahl ein. Durch die
Elektronik wird die vorgewählte Hubzahl auch unter Last
nahezu konstant gehalten. Die empfohlenen Hubzahl-
einstellungen und Angaben über die richtige Sägeblatt-
wahl sind aus der Produktinformation und der entspre-
chenden Anwendungstabelle ersichtlich.
7.2.2 Hubzahl auswählen
(1 = niedere Hubzahl, 6 = hohe Hubzahl)
Bearbeitetes Material Vorschlag der
Hubzahleinstellung
Holz 5–6
Mit Nägel versetztes Holz 5–6
Innenausbau, Trockenbau 3–4
Kunststoff 3–4
Stahl 2–3
NE-Metalle 2–3
Leichtmetalle 2–3
Nichtrostender Stahl 1
Die oben angeführten Einstellungen sind Vorschläge, um
eine optimale Schnittleistung zu gewährleisten. Sie gelten
auch für den Einsatz mit Rohrschneideadapter (Zubehör)
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

9
de
8. Pflege und Instandhaltung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8.1 Pflege der Werkzeuge
Halten Sie die Werkzeuge, insbesondere die Einsteckenden,
sauber, um ein einwandfreies Funktionieren der Werk-
zeugaufnahme zu gewährleisten.
8.2 Pflege des Geräts
●Halten Sie die Werkzeugaufnahme sauber.
●Das Gerät wurde vom Werk ausreichend geschmiert.
Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeit-
raum wird eine Inspektion durch Hilti empfohlen. Damit
erhöht sich die Lebensdauer des Geräts und unnöti-
ge Reparaturkosten werden verhindert.
●Reparaturen am elektrischen Teil dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
VORSICHT
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden
Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.
Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem
schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus
Elastomer-Werkstoff. Betreiben Sie das Gerät nie mit
verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüf-
tungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Ver-
hindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das
Innere des Geräts. Reinigen Sie die Geräteaussenseite
regelmässig mit einem leicht angefeuchteten Putzlap-
pen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät
oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische
Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden.
8.3 Instandhaltung
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des
Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-
mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemen-
te nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät
vom Hilti-Service reparieren.
Reparaturen am elektrischen Teil dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
8.4 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungs-
arbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen,
ob der Handschutz und der Anpressschuh angebracht
sind und fehlerfrei funktionieren.
Sie können je nach verwendeten Sägeblättern, Netz-
spannungen und Verwendungen unterschiedlich sein.
Eine falsch eingestellte Hubzahl kann zu erhöhtem Ver-
schleiss des Sägeblatts führen, und das Gerät beschä-
digen.
7.3 Pendelfunktion
Durch die Pendelfunktion kann die Schnittleistung in
ausgewählten Materialien wie z.B. Holzwerkstoffen erhöht
werden. Das Ein- und Ausschalten der Pendelfunktion
erfolgt durch die Umstellung des Pendelhubschalters in
die jeweilige Endposition im Stillstand.
7.3.1 Pendelfunktion aus
Pendelfunktion aus.
7.3.2 Pendelfunktion ein
Pendelfunktion ein.
7.4 Tauchsägen
Verwenden Sie das Tauchsägeverfahren nur für weiche
Werkstoffe und bei ausgeschalteter Pendelbewegung.
Es erfordert eine gewisse Übung, um ohne vorzuboh-
ren, durch Einstechen, bei laufendem Gerät, Ausschnitte
auszusägen. Dies ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich.
Sie haben die Möglichkeit das Gerät in zwei verschie-
denen Eintauchschnittstellungen zu verwenden:
– in der Normalposition
– oder in der Umkehrposition
1. Setzen Sie das Gerät mit der vorderen Kante des
Anpressschuhs auf das Werkstück.
2. Betätigen Sie die Transportsicherung und drücken Sie
dann den Steuerschalter.
3. Drücken Sie das Gerät fest gegen das Werkstück und
tauchen Sie damit, durch Verringerung des Anstell-
winkels, in den Untergrund. Es ist wichtig, dass das
Gerät läuft, bevor Sie das Sägeblatt gegen den Unter-
grund drücken, da es sonst zum Blockieren des Gerä-
tes kommen kann.
4. Wenn Sie das Werkstück durchstochen haben, brin-
gen Sie das Gerät wieder in die normale Arbeitsstel-
lung (Anpressschuh liegt ganzflächig auf) und sägen
entlang der Schnittlinie weiter.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

10
de
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät läuft nicht an. Netzstromversorgung unterbrochen. Anderes Elektrogerät einstecken, Funktion
prüfen.
Netzkabel oder Stecker defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenen-
falls ersetzen lassen.
Steuerschalter defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenen-
falls ersetzen lassen.
Gerät hat nicht die volle Verlängerungskabel mit zu geringem Verlängerungskabel mit ausreichendem
Leistung. Querschnitt. Querschnitt einsetzen, s. Inbetriebnahme.
Hubzahlregelung auf zu niedrigen Hubzahlregler auf einen für das zu sägende
Wert eingestellt. Material empfohlenen Wert einstellen
(s. Inbetriebnahme).
Steuerschalter nicht ganz Steuerschalter bis zum Anschlag
durchgedrückt. durchdrücken.
Pendelfunktion reagiert Pendelhubschalter nicht auf Pendelhubschalter auf Pendelfunktion
nicht. []
gestellt. []
stellen. Pendelfunktion ist nur
beim Sägen spürbar.
Sägeblatt lässt sich nicht Verriegelungshülse nicht bis zum Verriegelungshülse bis zum Anschlag
aus der Werkzeug- Anschlag gedreht. drehen und Sägeblatt herausnehmen.
aufnahme entfernen.
Anpressschuh oder Rohr- Durch Sägeblatt verhindert. Sägeblatt entfernen (s. 6.2) und dann
schneideadapter lassen Anpressschuh entfernen.
sich nicht vom Gerät Drucktaste nicht ganz durchgedrückt. Drucktaste ganz durchdrücken und
entfernen. Sägeblatt entfernen.
9. Fehlersuche
10. Entsorgung
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine
Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Alt-
gerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

11
de
11. Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von
Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis-
tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in
Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung
richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und ger-
einigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt
wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial,
Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet wer-
den.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Repa-
ratur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Tei-
le, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen
nicht unter diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen,
soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent-
gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für
unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangel-
folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang
mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit
der Verwendung des Gerätes für irgendeinen Zweck.
Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung
oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden
ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene
Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an
die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche
Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er-
setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen,
schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref-
fend Gewährleistung.
12. EG-Konformitätserklärung (Original)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übe-
reinstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN
60745-2-11, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Bezeichnung: Säbelsäge
Typenbezeichnung: WSR 900-PE / WSR 1250-PE /
WSR 1400-PE
Konstruktionsjahr: 2003 / 2004
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality & Process Management Ececutive Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Power Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

13
en
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions
together with the tool.
Ensure that the operating instructions
are with the tool when it is given to other
persons.
WSR 900-PE / WSR1250-PE / WSR1400-PE
reciprocating saw
1. General information
1.1 Signal words and their meaning
-WARNING-
The word WARNING is used to draw attention to a poten-
tially dangerous situation which could lead to severe
personal injury or death.
-CAUTION-
Used to draw attention to a potentially dangerous situa-
tion which could lead to minor personal injury or dam-
age to the equipment or other property.
-NOTE-
Used to draw attention to an instruction or other useful
information.
1.2 Pictograms
Contents Page
1. General information 13
2. Description 14
3. Blades and accessories 15
4. Technical data 15
5. Safety rules 16
6. Before use 18
7. Operation 19
8. Care and maintenance 21
9. Troubleshooting 21
10. Disposal 22
11. Manufacturer's warranty – tools 22
12. EC declaration of conformity (original) 22
Operating controls and parts
햲Blade clamp / blade holder
햳Orbital action selector switch
햴Stroke rate regulator
(only WSR 900-PE / WSR 1400-PE)
햵Transport lock
햶Control switch
햷Type plate
햸Motor
햹Gearing section
햺Front-end grip area (hand guard)
햻Hand guard with blade holder cover
햽Lockbutton for adjusting the contact shoe
햾Contact shoe
햿Saw blade
These numbers refer to the corresponding illustra-
tions. The illustrations can be found on the fold-out cover
pages. Keep these pages open while studying the oper-
ating instructions.
In these operating instructions, the WSR 900-PE / WSR
1250-PE / WSR 1400-PE reciprocating saw is referred
to as "the tool".
Warning signs
General
warning Warning:
electricity Warning:
hot surface
Obligation signs
Wear
ear
protection
Wear
protective
gloves
Wear
breathing
protection
Wear
eye
protection
Read the
operating
instructions
before use.
Symbols
Return waste
material for
recycling
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Wear a hard
hat
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

14
en
2. Description
2.1 Use of the WSR 900-PE as directed
●Typical working environments include rescue services,
public authorities, farming and forestry, general con-
struction, renovation and conversion work, metal con-
struction, plumbing / heating / air-conditioning instal-
lation trades, in workshops and on construction sites.
●The tool may be used for cutting wood, wood-like
materials, metals and plastics.
●The tool must be used in a dry environment.
●The tool may be powered only by an electric supply
voltage in compliance with the information given on
the type plate.
●The tool is designed for two-handed operation.
●Use only the blades and accessories listed in the oper-
ating instructions.
●Do not use the tool to cut bricks, concrete, cellular
concrete, natural stone or tiles.
●Do not use the tool in a damp environment.
●Do not use the tool in environments where there is a
risk of explosion.
●Do not use the tool to cut pipes that still contain liq-
uids.
●Do not cut into unknown materials.
●Use the tool within its intended cutting performance
range and with suitable blades (do not use blades of
the wrong size or reciprocating saw blades not equipped
with a 1/2" connection end).
●Cutting materials containing asbestos is not permis-
sible.
●Changes or modifications to the tool are not permissible.
●To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces-
sories and additional equipment.
●Observe the information printed in the operating instruc-
tions concerning operation, care and maintenance.
●The tool is intended for professional use.
●The tool may be operated, serviced and repaired only
by authorized, trained personnel. This personnel
must be informed of any special hazards that may
be encountered.
●The tool and its ancillary equipment may present haz-
ards when used incorrectly by untrained personnel or
when used not as directed.
-WARNING-
Before cutting pipes, always first ensure that the pipes
contain no liquids. Empty the pipes if necessary. The
tool is not water or moisture proof. Liquids running out
may cause a short circuit in the tool resulting in an elec-
tric shock being received. When cutting pipes, hold the
tool so that it is higher than the pipe being cut.
2.2 Use of the WSR 1250-PE / WSR 1400-PE as
directed
●Typical working environments include general con-
struction, renovation and conversion work, metal con-
struction, plumbing / heating / air-conditioning instal-
lation trades, rescue services, public authorities,
farming and forestry, in workshops and on construc-
tion sites.
●The tool may be used for cutting wood, wood-like
materials, metals, plastics, bricks, cellular concrete
and tiles.
●The tool must be used in a dry environment.
●The tool may be powered only by an electric supply
voltage in compliance with the information given on
the type plate.
●The tool is designed for two-handed operation.
●Use only the blades and accessories listed in the oper-
ating instructions.
●Do not use the tool to cut concrete or natural stone.
●Do not use the tool in a damp environment.
●Do not use the tool in environments where there is a
risk of explosion.
●Do not use the tool to cut pipes that still contain liq-
uids.
●Do not cut into unknown materials.
●Use the tool within its intended cutting performance
range and with suitable blades (do not use blades of
the wrong size or reciprocating saw blades not equipped
with a 1/2" connection end).
●Cutting materials containing asbestos is not permis-
sible.
●Changes or modifications to the tool are not permissible.
●To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces-
sories and additional equipment.
●Observe the information printed in the operating instruc-
tions concerning operation, care and maintenance.
●The tool is intended for professional use.
●The tool may be operated, serviced and repaired only
by authorized, trained personnel. This personnel
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
the rating plate on the tool. Make a note of this data in
your operating instructions and always refer to it when
making an enquiry to your Hilti representative or service
department.
Type:
Serial no.:
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00

15
en
3. Blades and accessories
Saw blades
Pipe cutting adaptor
Side handle / Side handle adaptor
4. Technical data
Tool WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE
Nominal power rating 900 W 1250 W 1400 W
Nominal voltage * 110 V / 8.5 A 110 V / 12.5 A 110 V / 13.4 A
Nominal current input * 120 V / 8.5 A 120 V / 12 A 120 V / 13 A
220 V / 4.3 A 220 V / 6 A 220 V / 6.4 A
230 V / 4.1 A 230 V / 6 A 230 V / 6.4 A
240 V / 4.2 A 240 V / 5.8 A 240 V / 6.2 A
Mains frequency 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Weight in accordance with EPTA
procedure 01/2003 3.6 kg 4.5 kg 4.8 kg
Dimensions (L×B×H) 442×88×211 mm 493×101×180 mm 574×101×188 mm
Stroke rate 0–2700 min–1 0–2700 min–1 0–2700 min–1
Stroke 32 mm 32 mm 32 mm
Stroke rate regulation Constant-speed elec- Constant-speed elec- Constant-speed elec-
tronics with variable tronics with variable tronics with variable
stroke rate, stroke rate stroke rate stroke rate, stroke rate
regulator with 6 pos. regulator with 6 pos.
Blade clamp Keyless, for standard 1/2″blades
Orbital action on / off
Double insulated (in accordance with EN 60745) Protection class II (double insulated) Z
must be informed of any special hazards that may
be encountered.
●The tool and its ancillary equipment may present haz-
ards when used incorrectly by untrained personnel or
when used not as directed.
-WARNING-
Before cutting pipes, always first ensure that the pipes
contain no liquids. Empty the pipes if necessary. The
tool is not water or moisture proof. Liquids running out may
cause a short circuit in the tool resulting in an electric shock
being received. When cutting pipes, hold the tool so that it
is higher than the pipe being cut.
2.3 The items supplied include:
– Reciprocating saw includingcontact shoe and saw blade
– Operating instructions
– Toolbox
NOTE
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised
test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary asses-
sment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if
the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the
level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working peri-
od. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the
tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138047 / 000 / 00
Other manuals for WSR 900-PE
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hilti Saw manuals

Hilti
Hilti DSH 700-X User manual

Hilti
Hilti DST 20-CA User manual

Hilti
Hilti WSC 7.25-S User manual

Hilti
Hilti WSC 7.25-S User manual

Hilti
Hilti DS TS20-E User manual

Hilti
Hilti DS WS15 User manual

Hilti
Hilti SCW 22-A User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti D-LP 30 User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti DST 20-CA User manual

Hilti
Hilti WSC 70 User manual

Hilti
Hilti WSR 900-PE User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti NURON SB 4-22 User manual

Hilti
Hilti NURON SC 4WL-22 User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti DSH 700-X User manual

Hilti
Hilti WSR 36-A User manual

Hilti
Hilti SR 4-22 User manual