Hoberg 09029 User manual

1
DE
Li
e
b
e
K
un
di
n,
li
e
b
er
K
un
d
e
,
wir
f
reuen uns
,
dass du dich
f
ür unsere Hober
g
S
olar-
S
tandleuchte
e
nt
sc
hi
ede
n
h
as
t.
Lies vor dem ersten
G
ebrauch des Produktes die
G
ebrauchsanleitun
g
sor
g
fälti
g
durch und bewahre sie für spätere Fra
g
en und weitere Nutzer auf.
S
ie ist Be
-
standteil des Produktes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Ha
f
tung,
w
e
nn
d
i
e
Hinw
e
i
se
ni
c
ht
beac
ht
e
t w
e
r
de
n.
B
eac
ht
e
:Die Abbildun
g
en in dieser
G
ebrauchsanleitun
g
können leichte Abwei
-
chun
g
en zum ei
g
entlichen Produkt aufweisen
.
S
olltest du Fragen zum Produkt haben, dann kontaktiere gern unseren Kunden-
serv
i
ce ü
b
er
di
e
W
e
b
s
i
te:
www.hober
g
-shop.d
e
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang _______________________________________________________________ 2
Produktübersicht ___________________________________________________________ 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________________________________ 3
Sicherheitshinweise _________________________________________________________3
Montage ___________________________________________________________________ 4
Funktionen _________________________________________________________________ 4
Benutzung _________________________________________________________________ 5
Reinigung und Aufbewahrung ________________________________________________6
Fehlerbehebung ____________________________________________________________6
Technische Daten ___________________________________________________________ 7
Entsorgung_________________________________________________________________ 7

2
DE
Lieferumfang
• Lampenschirm (1 x)
• Fußplatte (1 x)
• Stange mit Gewinde (3 x)
• Netzadapter (1 x)
• Kabel (Netzadapter Anschluss-
Stecker an Hohlstecker) (1 x)
• Gebrauchsanleitung (1 x)
Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transport-
schäden. Bei Schäden verwende das Produkt nicht, sondern kontaktiere den Kunden-
service.
Nimm eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Produkt ab. Entferne
niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise!
Produktübersicht
(Bild siehe Ausklappseite)
1 Solarfeld
2 Lampenschirm mit eingebauten
LEDs
3 Sensor on /Sensor off-Schalter des
Tageslichtsensors
4 Lampenständer (bestehend aus 3
Stangen)
5 Netzadapter
6 Kabel
7 Fußplatte
8 DC 5V-Buchse zum Anschließen des
Kabels mit Abdeckung
9 On /Off + Dimmer Ein-/Aus- und
Dimmertaste
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehö-
renden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
befolgen.
Sichere galvanische Trennung
(Transformator)
iErgänzende Informationen
V
Energieeffizienzklasse V
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen.
Unabhängiges Betriebsgerät,
zur Verwendung außerhalb
von Leuchten ohne zusätzliche
Abdeckung
Schaltzeichen für Gleich-
strom
Polarität der Anschluss-
verbindung des AC Adapters
Schutzklasse II Schutzklasse III
Erklärung der Signalwörter
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden zur Folge haben

3
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Diese Lampe ist zur Beleuchtung von Außen- und Innenbereichen vorgesehen.
• Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
bestimmt.
• Nutze das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt
auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Sollte das Produkt ins Wasser fallen, während es an das Stromnetz angeschlos-
sen ist, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Erst danach das Produkt aus dem
Wasser ziehen!
■Das Produkt und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren,
wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen
und keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Die Anschlussleitung ausschließ-
lich in einer trockenen Umgebung an eine Steckdose anschließen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Kinder und Tiere von Kunststoffbeuteln und -folien fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
■Kleinkinder und Tiere nicht mit dem Produkt unbeaufsichtigt lassen. Sie könnten
die Lampe umstoßen und sich verletzen.
■Sicherstellen, dass das Kabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren
ist. Es besteht Strangulationsgefahr.
■Darauf achten, dass das angeschlossene Kabel keine Stolpergefahr darstellt.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Produkt nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder
explosive Substanzen befinden. Das Produkt nie in der Nähe einer Gasquelle be-
treiben.
■Das Produkt und den Netzadapter während des Betriebs nicht abdecken. Den
Netzadapter von brennbaren Materialien fernhalten.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den
technischen Daten des Produktes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose
muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
■Das Produkt nicht über einen Computer mit Strom versorgen, da aufgrund even-
tueller hoher Ströme der Computer beschädigt werden könnte.

4
DE
■Das Produkt ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzadapter (XY06JB-
0501000Q-E0) oder einem Netzadapter, der mit den technischen Daten des Netz-
adapters übereinstimmt, verwenden.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! Es ist lediglich
spritzwassergeschützt.
■Zum Schutz der elektrischen Bauteile vor Feuchtigkeit, Schmutz und Staub die
DC5V-Buchse stets mit der Abdeckung verschließen, wenn die Lampe im Freien
verwendet wird.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z.B. Sturm, Hagel) oder wenn das Produkt län-
gere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt ausschalten und an einem trockenen Ort
aufbewahren.
■Das Produkt schützen vor: Stößen, Feuer, Frost, Temperaturen über 60°C lang
anhaltender Feuchtigkeit und Nässe.
■Das Produkt auf einem trockenen Untergrund, in ausreichendem Abstand zu Wär-
mequellen (z. B. Öfen und Heizungen) aufstellen.
■Keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Anschlussleitung legen
oder stellen.
■Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht oder geknickt wird
und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Bei Schäden/Störungen das Produkt vom Stromnetz trennen. Das Produkt nicht
in Betrieb nehmen, wenn sichtbare Schäden vorhanden sind oder Flüssigkeit in das
Produkt eingedrungen ist.
■Vor einem Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
■Das Produkt ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■Keine Veränderungen am Produkt vornehmen. Wenn das Produkt, beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Per-
son (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt werden.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Produktes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
Montage
Wende beim Zusammenschrauben der Teile keine Gewalt an!
1. Stelle die Fußplatte(7) auf den Boden.
2. Schraube die Stangen des Lampenständers(4) zusammen.
3. Drehe den Lampenständer in das Gewinde der Fußplatte.
4. Drehe den Lampenschirm(2) auf die oberste Stange.
Funktionen
Ein-/Ausschalten: Halte die On /Off + Dimmer-Taste(9) einige Sekunden lang ge-
drückt, um die Lampe ein- und auch auszuschalten.
Dimmen: Zum Verändern der Leuchtkraft drücke wiederholt kurz die On /Off +Dimmer-
Taste. Es gibt 3 Dimmstufen
.
Tageslichtsensor: Kippe den Sensor on/Sensor off-Schalter (3) auf Position
Sensoron, wenn der Tageslichtsensor aktiviert werden soll. Dann schaltet sich die
Lampe automatisch ein, wenn es dunkel wird. Zum Deaktivieren des Tageslicht-
sensors kippe den Sensor on/Sensor off-Schalter auf PositionSensor off.

5
DE
Benutzung
Damit die LEDs leuchten können, muss der Akku der Lampe aufgeladen werden.
Wenn der Akku leer ist, dauert dies ca. 4 bis 5 Stunden.
Der Akku kann sowohl über das Solarfeld(1) als auch mit Strom aus der Steckdose
geladen werden, je nachdem, ob die Lampe im Freien oder in Innenräumen aufgestellt
wird.
Im Freien
1. Stelle die Lampe an einem Ort auf, wo das Solarfeld möglichst den ganzen Tag
direktes Sonnenlicht aufnehmen kann. Das Solarfeld darf nicht bedeckt sein!
2. Halte die On /Off + Dimmer-Taste (9) einige Sekunden lang gedrückt, um die
Lampe einzuschalten.
3. Kippe den Sensor on/Sensor off-Schalter(3) auf PositionSensor on, um den
Tageslichtsensor zu aktivieren.
Der Akku lädt sich bei Tageslicht auf. Wenn es dunkel wird, schalten sich die LEDs
automatisch ein. Wenn es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld aufgeladen.
Die Lampe sollte sich nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen wie Straßen-
laternen oder anderen Lampen befinden, damit die LEDs automatisch einge-
schaltet werden können.
• Um die Lampe manuell auszuschalten, halte die On /Off + Dimmer-Taste einige
Sekunden lang gedrückt.
• Zum Deaktivieren des Tageslichtsensors kippe den Sensor on/Sensor off-
Schalter auf PositionSensor off.
In Innenräumen
Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus, sollte die Lampe während des
Ladens nicht eingeschaltet sein. Trenne die Lampe nach dem Laden vom Stromnetz.
1. Ziehe die Abdeckung von der DC5V Buchse(8) am Lampenschirm(2) ab.
2. Stecke den Hohlstecker des mitgelieferten Kabels(6) in die DC5V-Buchse.
3. Verbinde das andere Ende des Kabels mit dem Netzadapter(5) und fixiere die
Steckverbindung mithilfe der Überwurfmutter.
4. Schließe den Netzadapter an eine gut zugängliche Steckdose an.
Die Ladekontrollleuchte neben der DC5V-Buchse leuchtet rot, so lange der Akku
geladen wird. Ist der Akku voll, leuchtet sie grün.
5. Wenn der Akku geladen ist, ziehe zuerst den Netzadapter aus der Steckdose und
danach den Hohlstecker aus der DC5V-Buchse.
6. Stecke die Abdeckung auf die DC5V-Buchse.
7. Schalte und bediene die Lampe, wie im Kapitel „Funktionen“ beschrieben.
i

6
DE
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Produkt eindringen. Das Produkt
niemals in Wasser tauchen!
■Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden!
• Wische das Produkt mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch ab. Verwende bei
Bedarf mildes Reinigungsmittel.
• Bewahre das Produkt bei Nichtgebrauch an einem trockenen, sauberen, frost-
freien Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder
Tiere geschützt ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob du das Problem
selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht
lösen, wende dich an unseren Kundenservice.
Versuche niemals, ein defektes Produkt eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Lampe schaltet sich
nicht ein.
Die On /Off + Dimmer-
Taste(9) wurde zu kurz
gedrückt.
Halte die On/ Off +
Dimmer-Taste einige Se-
kunden lang gedrückt.
Der Tageslichtsensor ist
eingeschaltet und die
Umgebung ist zu hell.
Schalte den Tageslicht-
sensor aus und warte, bis
es dunkel wird.
Der Akku ist leer. Lade den Akku auf.
Der Akku wird im Solar-
betrieb nicht geladen.
Das Solarfeld(1) wird
nicht mit genügend Licht
versorgt.
Stelle die Lampe in die
Sonne und stelle sicher,
dass das Solarfeld nicht
bedeckt ist, z. B. mit Laub.
Der Akku wird im Netz-
betrieb nicht geladen.
Die Ladekontrollleuchte
leuchtet nicht.
Die Anschlussleitung ist
nicht richtig angeschlossen.
Korrigiere die Verbindung.
Die Steckdose ist defekt. Probiere eine andere
Steckdose aus.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Überprüfe die Sicherung
des elektrischen Verteilers
(Sicherungskasten).

7
DE
Technische Daten
Artikelnummer: 09029
ID Gebrauchsanleitung: Z 09029 M HO V1.1 0221 dk
Lampe
Modellnummer: PF82/PBT-3430-2
Spannungsversorgung: 3,7V DC (1x Li-Ion Akku, 2600 mAh)
über Solarfeld oder Netzadapter
Leistung: 5 W
Schutzklasse: III
Schutzart: IP44
Ladedauer: ca. 4 – 5 Stunden (bei Sonnenschein oder über Netzadapter)
Leuchtdauer
–aufgeladen über
Netzadapter:
6 – 8 Stunden
(bei niedrigster Dimmstufe, bei voll aufgeladenem Akku)
–aufgeladen über
Solarpanel:
2 – 5 Stunden (bei niedrigster Dimmstufe und je nach
Wetterverhältnissen, bei voll aufgeladenem Akku)
Nennlichstrom: 3 Stufen: 200lm, 400 lm, 800lm (gemessen direkt an LEDs)
Farbtemperatur: 3000K (warmweiß)
Netzadapter
Modellnummer: XY06JB-0501000Q-E0
Eingang: 100 – 240V ~ 50 /60Hz, 0,3 A
Ausgang: 5V DC max. 1,0 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP44
Entsorgung
Achte bitte darauf, die Verpackungsmaterialien umweltgerecht der Wertstoff-
sammlung zuzuführen.
Solltest du das Produkt irgendwann nicht mehr verwenden wollen, gib es
bitte an jemanden, der es weiter nutzen möchte.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Entsorge das Produkt mit integriertem
Akku nicht
als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behörd-
lich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
.
Alle Rechte vorbehalten.

8
EN
Dear
C
ustomer,
We are deli
g
hted that you have chosen our Hober
g
solar standin
g
lamp.
Be
f
ore usin
g
the product
f
or the
fi
rst time, please read throu
g
h the operatin
g
instruc-
tions care
f
ull
y
and keep them
f
or
f
uture re
f
erence and other users. The
y
f
orm an
inte
g
ral part o
f
the product. The manu
f
acturer and importer will not accept liability i
f
th
e
in
s
tr
uc
ti
o
n
s
a
r
e
n
o
t
obse
rv
ed
.
Pl
ease
N
o
t
e
:The illustrations in these operatin
g
instructions may differ sli
g
htly
from the actual
p
roduct
.
I
f
you have any questions about the product, please contact our customer service
d
epartment v
i
a t
h
e we
b
s
i
te:
www.hober
g
-shop.de
List of Contents
Items Supplied ______________________________________________________________9
Product Overview ___________________________________________________________9
Intended Use ______________________________________________________________10
Safety Notices _____________________________________________________________10
Assembly__________________________________________________________________ 11
Functions__________________________________________________________________ 11
Use _______________________________________________________________________ 11
Cleaning and Storage _______________________________________________________12
Troubleshooting ____________________________________________________________13
Technical Data _____________________________________________________________13
Disposal___________________________________________________________________14

9
EN
Items Supplied
• Lamp shade (1 x)
• Foot plate (1 x)
• Rod with thread (3 x)
• Mains adapter (1 x)
• Cable (mains adapter plug to barrel
connector) (1 x)
• Operating instructions (1 x)
Check the items supplied for completeness and the components for transport damage.
If the product is damaged, do not use it but contact our customer service department.
Remove any possible films, stickers or transport protection from the product. Never
remove the rating plate and any possible warnings!
Product Overview
(See fold-out page for picture)
1 Solar panel
2 Lamp shade with built-in LEDs
3 Sensor on/ Sensor off switch for the
daylight sensor
4 Lamp stand (consisting of 3 rods)
5 Mains adapter
6 Cable
7 Foot plate
8 DC 5V socket for connecting the
cable with cover
9 On/ Off + Dimmer button
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These sym-
bols indicate dangers of injury.
Read through the associated
safety notices carefully and
follow them.
Safe electrical isolation
(transformer)
iSupplementary information
V
Energy efficiency class V
Read the operating instruc-
tions before use.
Independent control gear, for
use outside lamps without an
additional cover
Symbol for direct current Polarity of the connection of the
AC adapter
Protection class II Protection class III
Explanation of the Signal Words
Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious injury or death
WARNING – medium risk, may result in serious injury or death
NOTICE – may result in risk of damage to material

1
0
EN
Intended Use
• This lamp is intended to be used for lighting areas indoors and outdoors.
• The product is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• The product should only be used as described in the operating instructions. Any
other use is deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or
attempted repairs. The same applies to normal wear and tear.
Safety Notices
DANGER – Danger of Electric Shock
■If the product falls into water while it is connected to the mains power, switch off
the power supply immediately. Only after this should you pull the product out of
the water!
■Never touch the product and the connecting cable with wet hands when these com-
ponents are connected to the mains power.
■Never immerse the connecting cable in water or other liquids and do not expose
it to rain or moisture. Only ever connect the connecting cable to a plug socket in a
dry environment.
WARNING – Danger of Injury
■Keep children and animals away from plastic bags and films. There is a danger of
suffocation.
■Do not leave small children and animals unsupervised with the product. They could
knock over the lamp and injure themselves.
■Make sure that the cable is always kept out of the reach of small children and ani-
mals. There is a danger of strangulation.
■Make sure that the connected cable does not present a trip hazard.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the product in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
Never operate the product in the vicinity of a gas source.
■Do not cover the product or the mains adapter during operation. Keep the mains
adapter away from flammable materials.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Only connect the mains adapter to a plug socket that is properly installed and matches
the technical data of the product. The plug socket must also be readily accessible after
connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
■Do not supply power to the product via a computer because the high currents that
may exist could damage the computer.
■Only ever use the product with the mains adapter which is supplied (XY06JB-
0501000Q-E0) or a mains adapter which matches the technical data of the mains
adapter.
■Never immerse the product in water or other liquids! It is only splashproof.
■To protect the electrical components from moisture, dirt and dust, always close the
DC5V socket with the cover when the lamp is used outdoors.

11
EN
■In extreme weather conditions (e.g. storm, hail) or if the product is not going to be
used for a long time, switch it off and store it in a dry place.
■Protect the product from: impacts, fire, frost, temperatures of over 60°C, persistent
moisture and wet conditions.
■Place the product on a dry surface, a sufficient distance away from heat sources (for
example ovens and heating systems).
■Do not lay or place any heavy objects on the product or the connecting cable.
■Lay the connecting cable in such a way that it does not become squashed or bent
and does not come into contact with hot surfaces.
■In the event of damage / faults, disconnect the product from the mains power. Do
not start using the product if there are visible signs of damage or liquid has pene-
trated into the product.
■Pull the mains adapter out of the plug socket before a thunderstorm.
■The product must always be disconnected from the mains power when it is left
unattended and before it is assembled, disassembled or cleaned.
■Do not make any modifications to the product. If the product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified
person (e.g. specialist workshop).
■Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the product from working and to avoid possible
damage.
Assembly
Do not apply any force when screwing the parts together!
1. Place the foot plate(7) on the floor.
2. Screw together the rods of the lamp stand(4).
3. Screw the lamp stand into the thread of the foot plate.
4. Screw the lamp shade(2) onto the top rod.
Functions
Switching on/ off: Hold down the On/ Off + Dimmer button(9) for a few seconds to
switch the lamp on and off.
Dimming: To change the luminosity, briefly press the On/Off +Dimmer button repeatedly.
There are 3 dimming levels
.
Daylight sensor: Flip the Sensor on/ Sensor off switch(3) to the Sensoron position
if the daylight sensor is to be activated. The lamp then switches on automatically when
it gets dark. To deactivate the daylight sensor, flip the Sensor on/Sensor off switch to
theSensor off position.
Use
For the LEDs to light up, the battery of the lamp needs to be charged. If the battery is
empty, this takes around 4 to 5 hours.
The battery can be charged both via the solar panel(1) and with power from the plug
socket, depending on whether the lamp is set up outdoors or indoors.

1
2
EN
Outdoors
1. Position the lamp in a place where the solar panel can receive direct sunlight for as
much of the day as possible. The solar panel must not be covered!
2. Hold down the On / Off + Dimmer button(9) for a few seconds to switch on the
lamp.
3. Flip the Sensor on /Sensor off switch(3) to the Sensoron position to activate the
daylight sensor.
The battery charges up in daylight. When it gets dark, the LEDs automatically switch
on. When it becomes light, the LEDs switch off and the battery is charged via the
solar panel.
The lampt should not be located near other light sources such as street lights or
other lamps, so that the LEDs can be switched on automatically.
• To switch off the lamp manually, hold down the On/ Off + Dimmer button for a few
seconds.
• To deactivate the daylight sensor, flip the Sensor on/Sensor off switch to the
Sensor off position.
Indoors
For the battery to last for as long as possible, the lamp should not be switched on
during the charging process. Disconnect the lamp from the mains power after charging.
1. Pull the cover off the DC5V socket(8) on the lamp shade(2).
2. Plug the barrel connector of the cable which is supplied(6) into the DC5V socket.
3. Connect the other end of the cable to the mains adapter(5) and fix the plug connec-
tion using the cap nut.
4. Connect the mains adapter to an easily accessible plug socket.
The charge control lamp next to the DC5V socket lights up red while the battery is
charging. When the battery is full, it is lit green.
5. When the battery is charged, first pull the mains adapter out of the plug socket and
then pull the barrel connector out of the DC5V socket.
6. Place the cover on the DC5V socket.
7. Switch and operate the lamp in the manner described in the “Functions” chapter.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■No liquid must get into the product during cleaning. Never immerse the product
in water!
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents!
• Wipe down the product with a clean, slightly damp cloth. Use mild cleaning agent
if necessary.
• When the product is not being used, store it in a dry, clean, frost-free place that is
protected from direct sunlight and cannot be accessed by children or animals.
i

13
EN
Troubleshooting
If the product does not work properly, check whether you are able to rectify a problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our
customer service department.
Never attempt to repair a defective product yourself!
Problem Possible cause Solution
The lamp does not switch
on.
The On/ Off + Dimmer
button(9) has not been
pressed for long enough.
Hold down the On/ Off +
Dimmer button for a few
seconds.
The daylight sensor is
switched on and the
surrounding environment is
too bright.
Switch off the daylight
sensor and wait until it
gets dark.
The battery is empty. Charge up the battery.
The battery is not charging
in solar mode.
The solar panel(1) is
not being supplied with
enough light.
Place the lamp in the sun
and make sure that the
solar panel is not covered,
e.g. with leaves.
The battery is not charging
in mains power mode. The
charge control lamp does
not light up.
The connecting cable
has not been connected
correctly.
Correct the connection.
The plug socket is defective.
Try another plug socket.
There is no mains voltage. Check the fuse of the elec-
trical distributor (fuse box).
Technical Data
Article number: 09029
ID of operating instructions: Z 09029 M HO V1.1 0221 dk
Lamp
Model number: PF82/PBT-3430-2
Voltage supply: 3.7V DC (1 x Li-Ion battery, 2600mAh)
via solar panel or mains adapter
Power: 5 W
Protection class: III
Type of protection: IP44
Charge time:
approx. 4 – 5 hours (in sunshine or via mains adapter)
Lighting time
–charged via mains adapter: 6 – 8 hours (on lowest dimming level, with fully
charged battery)
–charged via solar panel: 2 – 5 hours (on lowest dimming level and depending
on weather conditions, with fully charged battery)
Nominal luminous flux: 3 levels: 200lm, 400 lm, 800 lm
(measured directly on LEDs)
Colour temperature: 3000K (warm white)

14
EN
Mains adapter
Model number: XY06JB-0501000Q-E0
Input: 100 – 240V ~ 50 / 60Hz, 0.3 A
Output: 5V DC max. 1.0 A
Protection class: II
Type of protection: IP44
Disposal
Please make sure that the packaging materials are recycled in an environmen-
tally friendly manner.
If at some point you no longer wish to use the product, please give it to some-
body else who would like to carry on using it.
This product is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste elec-
trical and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of the product with
integrated battery
as normal domestic waste, but rather in an environmentally
friendly manner via an officially approved waste disposal company
.
All rights reserved.

1
5
FR
Ch
è
re cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’ac
q
uisition de notre
l
ampadaire solaire Hober
g
.
V
euillez lire attentivement le pr
é
sent mode d’emploi avant la premi
è
re utilisation du
produit et le conserver pr
é
cieusement pour toute question ult
é
rieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie int
ég
rante du produit. Le fabricant et l’importateu
r
d
é
clinent toute responsabilit
é
en cas de non-observation de ces consi
g
nes.
À
observer: les illustrations de ce mode d’emploi peuvent présenter de lé
g
ères
divergences avec le produit concerné.
Pour toute question concernant le produit, vous pouvez contacter le service apr
è
s-
vente
d
epu
i
s
l
e s
i
te
I
nternet:
www.hober
g
-shop.de
Sommaire
Composition _______________________________________________________________16
Vue générale du produit _____________________________________________________16
Utilisation conforme ________________________________________________________ 17
Consignes de sécurité ______________________________________________________17
Montage __________________________________________________________________18
Fonctions__________________________________________________________________18
Utilisation__________________________________________________________________19
Nettoyage et rangement_____________________________________________________20
Dépannage ________________________________________________________________20
Caractéristiques techniques _________________________________________________ 21
Mise au rebut ______________________________________________________________ 21

1
6
FR
Composition
• Chapeau de lampe (1x)
• Socle (1x)
• Tubes avec filetage (3x)
• Adaptateur secteur (1x)
• Câble (adaptateur secteur fiche de
raccordement à fiche femelle) (1 x)
• Mode d’emploi (1x)
Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas
de dommages imputables au transport. En cas de dommage, n’utilisez pas le produit,
contactez le service après-vente.
Enlevez du produit les éventuels films protecteurs, adhésifs et protections de transport.
N’ôtez jamais la plaque signalétique ni les éventuelles mises en garde apposées.
Vue générale du produit
(Illustrations sur le rabat)
1 Panneau solaire
2 Chapeau de lampe avec DEL intégrées
3 Commutateur Sensor on/ Sensor off
(capteur marche/ capteur arrêt) du
détecteur de lumière du jour
4 Pied de lampe (composé de 3tubes)
5 Adaptateur secteur
6 Câble
7 Socle
8 Douille CC 5V pour le raccordement
du câble, avec cache
9 On/ Off + Dimmer touche marche/
arrêt et variateur
Explication des symboles
Symboles de danger: ces
symboles signalent des
risques de blessure. Lire et
observer attentivement les
consignes de sécurité corres-
pondantes.
Séparation galvanique sûre
(transformateur)
i
Informations complémentaires
V
Classe d’efficacité énergétiqueV
Consulter le mode d’emploi
avant utilisation.
Unité autonome, à utiliser à
l’extérieur du luminaire sans
recouvrement supplémentaire
Signe de commutation pour
le courant continu
Polarité du branchement de
l’adaptateur CA
Classe de protection II Classe de protection III
Explication des mentions d’avertissement
Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non respect des
consignes correspondantes.
DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles
AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles
AVIS– Risque de dégâts matériels

1
7
FR
Utilisation conforme
• Cette lampe est conçue pour l’éclairage d’espaces en extérieur comme en intérieur.
• Le produit est exclusivement conçu pour un usage domestique, non professionnel.
• Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le mode d’emploi. Toute autre uti-
lisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également
exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
DANGER – Risque d’électrocution
■Si le produit devait tomber à l’eau pendant qu’il est encore raccordé au secteur, couper
immédiatement l’alimentation électrique. Extraire ensuite seulement le produit de
l’eau!
■Ne jamais saisir le produit ni le cordon de raccordement à mains humides lorsque
ces composants sont raccordés au réseau électrique.
■Ne jamais immerger le cordon de raccordement dans l’eau ni tout autre liquide et ne
pas l’exposer à l’humidité ni à la pluie. Brancher le cordon de raccordement à une
prise se trouvant exclusivement dans un environnement sec.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure
■Ne pas laisser les sacs et films en plastique à la portée des enfants ou des animaux.
Risque de suffocation!
■Ne pas laisser les jeunes enfants ni les animaux sans surveillance à proximité de ce
produit. Ils pourraient renverser la lampe et se blesser.
■S’assurer de toujours tenir le cordon hors de portée des jeunes enfants et des ani-
maux. Risque de strangulation!
■Veiller à ce que le cordon raccordé ne se trouve pas sur le passage de personnes,
celles-ci risquant alors de trébucher.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie
■Ne pas utiliser le produit dans des locaux renfermant des substances facilement
inflammables ou explosives. Ne jamais utiliser le produit à proximité d’une source
de gaz.
■Ne pas recouvrir le produit ni l’adaptateur secteur pendant leur fonctionnement.
Conserver l’adaptateur secteur à l’écart de toute matière inflammable.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Brancher l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant correctement
installée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à
celles du produit. La prise doit rester facilement accessible même après le branche-
ment de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation du produit.
■Ne pas alimenter le produit au secteur via un ordinateur, la forte intensité pouvant
endommager ce dernier.

1
8
FR
■Utiliser le produit exclusivement avec l’adaptateur secteur fourni (XY06JB-
0501000Q-E0) ou un adaptateur secteur dont les caractéristiques techniques cor-
respondent à celles de cet adaptateur secteur.
■Ne jamais immerger le produit dans l’eau ni tout autre liquide! Il est seulement doté
d’une protection anti-éclaboussures.
■Afin de protéger les composants électriques de l’humidité, de la salissure et de la
poussière, toujours fermer la douille CC5V avec son cache lorsque la lampe est
utilisée en extérieur.
■Dans des conditions météorologiques extrêmes (par exemple en cas de tempête ou
d’orage de grêle) ou lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une période prolon-
gée, éteindre le produit et le ranger dans un endroit sec.
■Veiller à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de
toute source de flamme, ne pas l’exposer au gel ni aux températures supérieures à
60°C et éviter toute exposition prolongée à l’humidité; ne pas le mouiller.
■Placer le produit sur un support sec, à une distance suffisante de toute source de
chaleur (comme par ex. un poêle ou un chauffage).
■Ne pas déposer d’objets lourds sur le produit ou le cordon de raccordement.
■Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu’il ne soit ni pincé, ni coincé
et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
■En cas de détériorations/ dysfonctionnements, débrancher le produit du secteur.
En présence de dommages apparents ou si du liquide a pénétré au sein du produit,
ne pas mettre le produit en service.
■Avant un orage, retirer l’adaptateur secteur de la prise de courant.
■Le produit doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas sous surveil-
lance et avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé.
■Ne procéder à aucune modification sur le produit. Si le produit est endommagé,
c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifications
similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de le réparer.
■Utiliser uniquement des accessoires d’origine du fabricant afin de ne pas entraver le
bon fonctionnement du produit et d’éviter tout éventuel dommage.
Montage
N’exercez pas de force pour visser les pièces!
1. Posez le socle(7) au sol.
2. Assemblez les tubes du pied de lampe(4) en les vissant les uns aux autres.
3. Vissez le pied de lampe dans le filet du socle.
4. Vissez le chapeau de lampe(2) sur le tube supérieur.
Fonctions
Marche/ Arrêt: maintenez appuyée la touche On/ Off + Dimmer (marche/ arrêt +
variateur)(9) pendant quelques secondes pour allumer et éteindre la lampe.
Variation de l’intensité: pour modifier l’intensité lumineuse, appuyez plusieurs fois briè-
vement sur la touche On/ Off +Dimmer (marche/ arrêt + variateur). Il existe 3niveaux
d’intensité
.

19
FR
Détecteur de lumière du jour: basculez le commutateur Sensor on/ Sensor off (cap-
teur marche/ capteur arrêt)(3) en position Sensoron (capteur marche) pour activer
le détecteur de lumière du jour. La lampe s’enclenche alors automatiquement lorsqu’il
fait sombre. Pour désactiver le détecteur de lumière du jour, basculez le commutateur
Sensor on/ Sensor off (capteur marche/ capteur arrêt) en positionSensor off (capteur
arrêt).
Utilisation
Afin que les DEL puissent s’allumer, les accus de la lampe doivent être rechargés. Si les
accus sont vides, cela peut prendre env. 4 à 5heures.
Les accus peuvent se recharger aussi bien via le panneau solaire(1) qu’à une prise de
courant, selon que la lampe est implantée en plein air ou bien à l’intérieur de locaux.
En plein air
1. Placez la lampe là où le panneau solaire pourra capter si possible tout au long de
la journée la lumière directe du soleil. Le panneau solaire ne doit pas être couvert.
2. Maintenez appuyée la touche On/ Off + Dimmer (marche/ arrêt + variateur)(9) pen-
dant quelques secondes pour allumer la lampe.
3. Basculez le commutateur Sensor on /Sensor off (capteur marche/ capteur arrêt)(3)
en position Sensoron (capteur marche) pour activer le détecteur de lumière du jour.
Les accus se rechargent à la lumière du jour. À la tombée de la nuit, les DEL s’allu-
ment automatiquement. Lorsque le jour se lève, les DEL s’éteignent et les accus se
rechargent par le biais du panneau solaire.
La lampe ne doit pas être implantée à proximité d’autres sources lumineuses,
comme les lampadaires et autres éclairages afin que les DEL puissent s’enclen-
cher automatiquement.
• Pour enclencher manuellement la lampe, maintenez appuyée la touche On/ Off +
Dimmer (marche/ arrêt + variateur) pendant quelques secondes.
• Pour désactiver le détecteur de lumière du jour, basculez le commutateur Sensor
on/ Sensor off (capteur marche / capteur arrêt) en positionSensor off (capteur
arrêt).
À l’intérieur de locaux
Pour que les accus aient une durée de vie la plus longue possible, il ne faut pas que la
lampe soit enclenchée pendant l’opération de charge. Après le rechargement, débran-
chez la lampe du secteur.
1. Retirez le cache de la douille CC5V(8) sur le chapeau de lampe(2).
2. Insérez la fiche femelle du câble(6) fourni dans la douille CC5V.
3. Raccordez l’autre extrémité du câble à l’adaptateur secteur(5) et fixez l’ensemble à
l’aide de l’écrou d’accouplement.
4. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise facilement accessible.
Le témoin lumineux de contrôle de charge à côté de la douille CC5V est allumé en
rouge tant que les accus sont en cours de charge. Lorsque les accus sont entière-
ment rechargés, il passe au vert.
5. Une fois les accus rechargés, débranchez d’abord la fiche de l’adaptateur secteur
de la prise puis la fiche femelle de la douille CC5V.
6. Placez le cache sur la douille CC5V.
7. Enclenchez et manipulez la lampe tel que décrit au paragraphe «Fonctions».
i

2
0
FR
Nettoyage et rangement
À OBSERVER!
■Durant le nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer au sein du produit. Ne jamais
immerger le produit dans l’eau!
■Ne pas utiliser d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs.
• Essuyez le produit avec un chiffon propre légèrement humide. Si nécessaire, utilisez
un produit nettoyant doux.
• Lorsque le produit n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit propre et sec à l’abri
du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si
vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
selon les indications données, veuillez vous adresser au service après-vente.
N’essayez jamais de réparer vous-même un produit défectueux!
Problème Cause possible Solution
La lampe ne s’enclenche
pas.
La touche On/ Off + Dim-
mer (marche/ arrêt + va-
riateur)(9) a été maintenue
appuyée trop brièvement.
Maintenez appuyée la
touche On/ Off + Dimmer
(marche/ arrêt + variateur)
pendant quelques se-
condes.
Le détecteur de lumière
du jour est enclenché et
l’environnement est trop
lumineux.
Éteignez le détecteur de
lumière du jour et attendez
qu’il fasse sombre.
Les accus sont vides. Rechargez les accus.
Les accus ne se re-
chargent pas en mode
solaire.
Le panneau solaire(1)
n’est pas suffisamment
exposé à la lumière.
Placez la lampe au soleil
et assurez-vous que le
panneau solaire n’est
pas recouvert, par ex. de
feuilles mortes.
Les accus ne se re-
chargent pas en mode
secteur. Le témoin lumi-
neux de contrôle de charge
n’est pas allumé.
Le cordon de raccorde-
mentn’est pas correcte-
ment raccordé.
Corrigez le branchement.
La prise est défectueuse. Essayez le branchement
sur une autre prise.
Il n’y a pas de tension
secteur.
Contrôlez le fusible au
tableau électrique (boîte à
fusibles).
Table of contents
Languages:
Other Hoberg Outdoor Light manuals