
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
internet
www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20160930
Solcellslampa
Art.nr 36-6488-1, 36-6488-2
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller
påverkas negativt av andra föroreningar.
• Produkten får inte ändras eller modifieras på någotsätt.
• Låt inte barn leka med produkten.
Montering
Solar Garden Light
Art.no 36-6488-1, 36-6488-2
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
• Handle theproduct with care, making sure not to damage thesolar panel’s surface and
ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants.
• Theproduct must not be changed or modified in anyway.
• Do not let children play with theproduct.
Assembly
Solcellelampe
Art.nr. 36-6488-1, 36-6488-2
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidigbruk.
Vireserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata. Vedtekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må behandles skånsomt. Passpå at ikke solcellens overflate blir skadet,
dekkes med støv eller påvirkes negativt på noen som helstmåte.
• Produktet må ikke demonteres eller endrespå.
• La aldri barn leke med produktet.
Montering
2. Vänd på spjutet och tryck
fast det iröretigen.
2. Reinsert the ground spike
into the tube with the spike
pointing outwards.
2. Vend spydet rundt og fest
det på røret igjen.
3. Lossa solcellen
med ljuskällan
från lampan
genom att vrida
den moturs.
3. Twist thesolar
cell bulb
assembly
anti-clockwise
to loosen it from
thelamp.
3. Løsne
solcellene med
lyskilden fra
lampen ved
ådreie den
moturs.
4. Ställ ström-
brytaren
iläge ON.
4. Set
thepower
switch to
theON
position.
4. Still strøm-
bryteren
iposisjon
ON.
5. Montera tillbaka solcellen med ljuskällan på lampan.
6. Placera lampan iträdgården så att den utsätts för maximalt solljus och inte påverkas av
andra ljuskällor somt.ex. gatubelysning.
7. Lampan tänds automatiskt vid skymning.
Skötsel och underhåll
• Rengör lampan med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Batteriet kan inte bytasut. Närbatteriet är förbrukat ska lampan kasseras.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Höjd över mark 24cm
Laddtid 7 tim (iihållande solljus)
Lystid 7 tim (fulladdad)
Inbyggt laddbart batteri 1×1,2 V 2/3 AAA NiMH 100 mAh
5. Refit thesolar cell bulb assembly back onto thelamp.
6. When placing thesolar lights in thegarden, make sure that they have access to maximum
sunlight for charging purposes and are not triggered by other light sources such as street
lights or other false triggering sources.
7. The light comes on automatically at dusk.
Care and maintenance
• Clean theexterior of thelamp by wiping it with adampcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Thebattery cannot be replaced. Theentire product should be disposed of when
thebattery no longer is able to sustain acharge.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste dis-
posal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be
disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure
that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Height above ground 24cm
Charging time (in persistent sunlight) 7hours
Burn time (fully charged) 7hours
Integrated rechargeable battery 1×1.2 V 2/3 AAA NiMH 100 mAh
5. Monter solcellene på lampen igjen.
6. Plasser lampen ihagen sånn at den får maksimalt med sollys og ikke påvirkes av andre
lyskilder somf.eks. gatelykter.
7. Lampen tennes automatisk ved skumring.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Batteriet kan ikke skiftesut. Nårbatteriet er oppbrukt må lampen kasseres.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge eventuelle skader
på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres
til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Høyde over marken 24cm
Ladetid 7 timer (ivedvarende sollys)
Lystid 7 timer (med fulladede batteri)
Innebygd ladbart batteri 1×1,2 V 2/3 AAA NiMH 100 mAh
1. Dra ut markspjutet urröret.
1. Remove the ground spike
from inside the tube.
1. Trekk markspydet ut
avrøret.