HOFFEN ECM-9399 User manual

EKSPRES CIŚNIENIOWY |ESPRESSO MACHINE
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
EKSPRES CIŚNIENIOWY
Model: ECM-9399
(Zdjęcia produktu w instrukcji mogą delikatnie różnić się od oryginału)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI............................................................................................................ 7
5. BUDOWA....................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 9
7. UŻYTKOWANIE............................................................................................................................ 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................................................. 17
9. NAPRAWA..................................................................................................................................... 20
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ..................................................................................... 21
11. UTYLIZACJA.............................................................................................................................. 21
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 21
13. GWARANCJA I SERWIS........................................................................................................... 22

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy do zaparzania kawy oraz spieniania mleka.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach przemysłowych,
w celach zarobkowych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat,
jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci chyba, że mają więcej niż 8 lat i
znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej. Należy trzymać
urządzenie i jego przewód z dala od zasięgu dzieci poniżej 8
roku życia.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod
nadzorem lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z
instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
Nr partii POJM190399
Model ECM-9399
Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz
Moc 1350 W
Pojemność pojemnika na wodę 1.8 l
Pojemność pojemnika na mleko 0.5 l
Wytwarzane ciśnienie 15 bar
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
3. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
4. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie podczas czyszczenia.
5. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością należy
postępować zgodnie z rozdziałem 8. Czyszczenie i konserwacja.
6. Ostrzeżenie! Chronić przed zalaniem miejsc łączących
przewód zasilający z urządzeniem.
7. Ostrzeżenie! Gorąca powierzchnia! Ryzyko
oparzenia! Podczas użytkowania, niektóre powierzchnie
zewnętrzne opiekacza mogą się mocno nagrzewać. Nie
dotykaj gorących powierzchni i uważaj na parę wydobywającą
się z urządzenia. Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt.
8. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko oparzenia, gdy urządzenie jest
używane niezgodnie z jego przeznaczeniem. Powierzchnie
grzejne urządzenia są gorące zaraz po użyciu.
9. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub osobę o odpowiednich kwalikacjach w celu
uniknięcia zagrożenia.
10. Szczegółowe instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji
urządzenia są zawarte w dalszej części instrukcji obsługi.
11. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego i podobnych
zastosowań takich jak:
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach
pracy
- na farmach
- w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach
tego typu
- w pensjonatach.
12. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
13. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z
urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
14. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych
zjego przeznaczeniem.

36
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
16. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
17. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
18. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie
stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek
elektrycznych.
19. Przed każdym użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wskazane na
etykiecie urządzenia odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
20. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
21. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane oraz przed
rozpoczęciem jego czyszczenia, składania i rozkładania. Nie zbliżać się do
części poruszających się w czasie pracy.
22. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie jest
przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko
zaprószenia ognia
23. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.
24. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
25. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek
części urządzenia.
26. Używać tylko akcesoriów dostarczonych przez producenta.
27. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
28. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.

37
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością.
Urządzenie przeznaczone do użytku domowego.
Ostrzeżenie! Gorąca powierzchnia! Ryzyko oparzenia!
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

38
5. BUDOWA
1
2
3
4
1. Pojemnik na wodę z pokrywą i oznaczeniem MAX i MIN
2. Panel funkcyjny
3. Rękojeść kolby kawowej
4. Suwak regulacji poziomu spieniania mleka
5. Pojemnik na mleko z pokrywką i podziałką
6. Kratka ociekowa wraz z tacką ociekową
7. Łyżka 2 w 1 do nakładania kawy i jej ubijania
8. Wężyk (mało widoczny na zdjęciu, wewnątrz pojemnika na mleko)
9. Dysza wylotowa spienionego mleka
10. Dźwignia wysuwania dyszy wylotowej spienionego mleka
11. Sitko duże i małe
12. Chwytak sitka (pomocny w czasie opróżniania)
13. Przycisk głównego włącznika/wyłącznika urządzenia
5
813
półka na liżanki z delikatnym
podgrzewaniem
dysze wylotu kawy
7
12
9
11
6
10

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest
uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Ekspres ciśnieniowy
1 x Pojemnik na wodę wraz z pokrywką i oznaczeniem MAX i MIN
1 x Pojemnik na mleko wraz z pokrywką i miarką
1 x Kolba
2 x Sitko(małe do przygotowania jednej liżanki kawy, duże do przygotowania
dwóch liżanek kawy
1 x Wężyk
1 x Łyżka 2 w 1
1 x Tacka ociekowa
1 x Kratka ociekowa
1 x Instrukcja obsługi
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, włącznik/wyłącznik powinien
wystawać.
3. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia odpowiadają parametrom
lokalnej sieci elektrycznej.
UWAGA! Elementy mające kontakt z artykułami spożywczymi(kolba, sito, łyżka
2 w 1, kratka ociekowa, tacka ociekowa, pojemnik na mleko, pojemnik na wodę,
wężyk, dysza spieniająca mleko) należy umyć zgodnie z informacją znajdującą
się w sekcji 8. Czyszczenie i konserwacja.
UWAGA! Urządzenie nie jest wyposażone w liżankę ani kubek. Należy przygoto-
wać je przed użyciem.
UWAGA! Przed pierwszym użyciem należy przeczyścić przewody wewnętrzne. W
tym celu postępuj według wskazówek:
4. Postaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni. Zwracając uwagę, aby
gniazdo sieciowe było łatwo dostępne.

310
5. Włóż tackę ociekową oraz umieść na niej kratkę ociekową.
6. Włóż kolbę z założonym sitkiem – postępuj zgodnie z punktem 7.5 Wkłada-
nie kolby. Kolba nie może zawierać kawy.
7. Wyjmij pojemnik na wodę znajdujący się z tyłu urządzenia. Napełnij go wodą.
Poziom wody musi mieścić się między poziomem minimalnym MIN, a mak-
symalnym MAX zaznaczonym na pojemniku.
8. Wyjmij pojemnik na mleko znajdujący się z prawej strony urządzenia. Napeł-
nij go wodą. Poziom wody musi mieścić się między poziomem minimalnym
MIN, a maksymalnym MAX zaznaczonym na pojemniku. Upewnij się, że
wężyk jest zamontowany.
9. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazda sieci elektrycznej.
10. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika. Diody nad
piktogramami oznaczjącym wielkość kawy zamigają niebieskim światłem
3 razy i pojawi się krótki sygnał dźwiękowy. Następnie diody wyboru kawy
na panelu funkcyjnym będą migać białym światłem. Gdy wszystkie diody
zapalą się białym światłem ciągłym urządzenie jest nagrzane i gotowe do
pracy.
11. Podstaw liżankę i przekręć dysze do spieniania mleka, kierując ją do wnę-
trza liżanki/kubka.
12. Naciśnij przycisk Cappucino dwukrotnie. Dioda oznaczająca podwójne
cappuccino zapali się na niebiesko. Poczekaj, aż woda przestanie się wydo-
stawać z wylotu kawy, a wszystkie lampki kontrolne zaczną migać białym
światłem. Czynność powtórz 2 razy.
13. Wyłącz urządzenie wciskając ponownie włącznik/wyłącznik – teraz powinien
odstawać.
14. Opróżnij zbiorniki na wodę i mleko.
7.2 Przygotowanie kawy
UWAGA! Zaleca się mycie urządzenia po każdym użyciu, ale nie rzadziej niż co 3 dni.
UWAGA! Do przygotowanie kawy espresso / cappucino / latte należy używać
wyłącznie pitnej świeżej wody.
UWAGA! Zaleca się stosowanie świeżo mielonej kawy. Dobrze zmielona kawa
powinna wyglądać jak sól.
1. Postępuj zgodnie z punktami: 1 – 5 z punktu 7.1 Przed użyciem.
2. Włóż kolbę z założonym sitkiem i wsypaną kawą – postępuj zgodnie z punk-
tem 7.5 Wkładanie kolby i 7.6 Napełnianie kolby kawą.
UWAGA! Jeśli przygotowana ma być kawa z mlekiem należy napełnić pojemnik
na mleko.
3. Wyjmij pojemnik na mleko znajdujący się z prawej strony urządzenia.
4. Upewnij się, że wężyk jest zamontowany w pojemniku na mleko. Jeśli brak
wężyka, zamontuj go poprawnie i napełnij pojemnik mlekiem. Poziom mleka

311
musi mieścić się między poziomem minimalnym (100ml/MIN), a maksy-
malnym (500ml/MAX) zaznaczonym na pojemniku. Dla lepszego smaku
kawy zaleca się używanie pełnotłustego mleka. Umieść pojemnik na mleko
z powrotem. Upewnij się, że elementy łączące pojemnik z ekspresem są
poprawnie zamontowane.
5. Wyjmij pojemnik na wodę i napełnij go. Poziom wody musi mieścić się mię-
dzy poziomem minimalnym a maksymalnym zaznaczonym na pojemniku.
6. Umieść pojemnik z powrotem w ekspresie. Upewniej się, że został porawnie
zamontowany.
7. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazda sieci elektrycznej.
8. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika. Niebieskie
diody nad piktogramami oznaczającym wielkość kawy i białe diody do
wyboru kawy zamigają 3 razy i pojawi się krótki sygnał dźwiękowy. Następ-
nie diody nad piktogramami wielkości kawy zgasną, a diody wyboru kawy
na panelu funkcyjnym będą migać białym światłem. Gdy diody wyboru kawy
zapalą się białym światłem ciągłym urządzenie jest nagrzane i gotowe do
pracy. Diody, które świeciły/mrugały na niebiesko będą wyłączone.
UWAGA! Jeśli przygotowujesz podwójną kawę, i umieszczasz wysoki kubek lub
liżankę, który nie mieści się pod wylotem kawy, można nie umieszczać tacki
ociekowej oraz kratki ociekowej. Zaleca się sprawdzenie czy wybrana liżanka/
Haki zaczepowe pojemnika na wodę

312
kubek mieści się pod wylotem kawy przed przystąpieniem do jej przygotowania.
9. Wybierz na panelu funkcyjnym rodzaj kawy, jaka ma być przygotowana.
UWAGA! Nie używaj zmielonej kawy z cukrem ani palonych ziaren kawy z
cukrem, ponieważ zapchają one ltr i uszkodzą urządzenie. Jeśli przypadkowo
zostanie użyta kawa palona z cukrem, zaprzestań używania urządzenia i zanieś
go do najbliższego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia konserwacji.
pojedyncze
Diody wielkości Diody wyboru
kawy
Espresso
Cappuccino
Latte/Clean
podwójne

313
Przygotowanie kawy Espresso
1. W zależności od potrzeby naciśnij przycisk Espresso raz (pojedyncza kawa)
lub dwa razy (podwójna kawa).
2. Dioda nad piktogramem wielkości kawy będzie świecić na niebiesko, co
oznacza, że kawa jest przygotowywana.
3. Kiedy kawa jest gotowa pojawi się krótki sygnał dźwiękowy, niebieska dioda
zgaśnie, a diody wyboru kawy zamigają około 10-15 razy, a następnie zapalą
się ciągłym białym światłem.
Przygotowanie kawy Cappuccino
Kawa cappucino przygotowana jest z około 1/4 espresso, 1/3 podgrzanego
mleka i 1/3 spienionego mleka.
W celu regulacji ilości piany spanianego mleka przesuń w prawo lub lewo suwak
regulacji poziomu spienienia mleka:
a) w stronę symbolu małej ilości piany i znaku „–„ (lewo)
b) w stronę symbolu dużej ilości piany i znaku „+” (prawo)
UWAGA! Podczas spieniania mleka możliwa jest regulacja ilości piany za
pomocą suwaka regulacji poziomu spienienia mleka.
1. W zależności od potrzeby naciśnij przycisk Cappuccino raz (mała kawa) lub
dwa razy (duża kawa).
2. Dioda nad piktogramem wielkości kawy będzie świecić na niebiesko, co
oznacza, że kawa jest przygotowywana.
3. Kiedy kawa jest zrobiona pojawi się krótki sygnał dźwiękowy, niebieska dioda
zgaśnie, a diody wyboru kawy zamigają około 10-15 razy, a następnie zapalą
się ciągłym białym światłem.
Przygotowanie kawy Latte
Kawa latte przygotowana jest z około 1/4 espresso i 3/4 spienionego mleka.
W celu regulacji ilości piany spanianego mleka przekręć suwak regulacji
poziomu spienienia mleka:
a) w stronę symbolu małej ilości piany i znaku „–„ (lewo)
b) w stronę symbolu dużej ilości piany i znaku „+” (prawo)
1. W zależności od potrzeby naciśnij przycisk Latte raz (mała kawa) lub dwa
razy (duża kawa).
2. Dioda nad piktogramem wielkości kawy będzie świecić na niebiesko, co
oznacza, że kawa jest przygotowywana.
3. Kiedy kawa jest gotowa pojawi się krótki sygnał dźwiękowy, niebieska dioda
zgaśnie, a diody wyboru kawy zamigają około 10-15 razy, a następnie zapalą
się światłem ciągłym.

314
UWAGA! Jeśli planujesz przygotować kolejną kawę – opróżnij kolbę z kawy, a
następnie napełnij sitko nową kawą zgodnie z informacją w punkcie: 7.4 Napeł-
nianie kolby kawą.
1. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie przełączając włącznik/wyłącznik.
Przygotowanie spienionego mleka
Urządzenie pozwala na przygotowanie samego spienionego mleka.
1. Naciśnij przycisk Cappuccino i przytrzymaj przez około 3 sekundy. Aby regu-
lować ilość piany spienianego mleka suwak regulacji poziomu spienienia
mleka:
a) w stronę symbolu małej ilości piany i znaku „–„ (lewo)
b) w stronę symbolu dużej ilości piany i znaku „+” (prawo)
2. Aby zatrzymać naciśnij przycisk Cappucino.
UWAGA! Jeśli po zakończeniu parzenia kawy, w pojemniku na mleko zostało
mleko, można wyjąć pojemnik i wraz z zawartością przechować w lodówce do
kolejnego użycia.
7.3 Wybór sitka
Sitka są oznaczone odpowiednim opisem na spodzie ich konstrukcji: pojedyńcze
(1-cup) a podwójne (2-cup). Dodatkowo, sitko pojedyńcze ma wytłoczenie na
zewnętrznej powierzchni. Ponadto oba sita różnią się głębokością.
Sito pojedyńcze
Sito podwójne
W zależności jaką kawę zamierzamy przygotować (mocną czy słabą) należy
korzystać z odpowiedniego sita.

315
7.4 Wkładanie sitka do kolby / wyjmowanie sita z kolby
1. Włóż sitko (małe lub duże) w kolbę.
UWAGA! Opróżnij sitko dopiero, gdy ostygnie. Aby opróżnić sitko, zablokuj je
chwytakiem sitka.
2. Gdy sitko jest opróżnione wyjmij je.
7.5 Wkładanie kolby
1. Włóż wybrane sitko w kolbę - patrz punkt 7.4 Wkładanie sitka do kolby /
wyjmowanie sitka z kolby.
2. Następnie umieść kolbę w urządzeniu w miejscu oznaczonym symbolem
otwartej kłódki oraz przekręć w prawo w stronę symbolu zamkniętej
kłódki , do oporu. Wyciągając kolbę należy przekręcić w prawo w stronę
otwartej kłódki .
Napełnianie sitka kawą
1. Napełnij małe sitko mieloną kawą. Ubij kawę ubijakiem na miarce i w razie
potrzeby dosyp kawy. Ponownie ubij. Ilość kawy w sitku odpowiada około 7 g
kawy lub płaskiej miarce.
2. Napełnij duże sitko mieloną kawą. Ubij kawę ubijakiem na miarce i w razie
potrzeby dosyp kawy. Ponownie ubij. Ilość kawy w sitku odpowiada około 14 g
kawy lub dwóm płaskim miarkom.

316
UWAGA! Ubijanie kawy jest bardzo ważnym elementem procesu przygotowy-
wania kawy w ekspresie.
Zbyt mocno ubita kawa – kawa będzie się parzyć powoli, przez co będzie wię-
cej pianki.
Słabo ubita kawa – kawa będzie się parzyć szybko, przez co będzie mniej
pianki.
7.6 Ustawienie liżanki na kratce ociekowej oraz wybór odpowiedniej liżanki
Kratka ociekowa może być ustawiona na tacce ociekowej w pozycji wklęsłej lub
wypukłej.
Jej ustawienie powinno zależeć od pojemności kubka jak i od odległości gór-
nego brzegu kubka od otworów wylotowych kawy. Należy dążyć do tego aby
brzeg kubka znajdował się możliwie blisko otworów wylotowych.
Kratka ociekowa w pozycji wklęsłej

317
7.7 Wybór odpowiedniej liżanki/kubka
Napój Rozmiar Ustawiona domyślna ilość
Espresso Pojedyncze
ok. 40-60 ml
Podwójne
ok. 90-110 ml
Cappuccino Pojedyncze
ok. 80-150 ml
Podwójne
ok. 160-300 ml
Latte Pojedyncze
ok. 160-300 ml
Podwójne
ok. 250-350 ml
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
UWAGA!!
Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urzą-
dzenia.
Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów do czyszczenia gdyż mogą
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.

318
one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Nie zanurzaj urządzenia oraz przewodu sieciowego w wodzie i innych płynach.
Przed ponownym użyciem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche.
Aby przedłużyć żywotność i sprawne funkcjonowanie urządzenia zaleca się mycie czę-
ści mających kontakt z artykułami spożywczymi po każdym użyciu.
Czyszczenie urządzenia
1. Odłącz urządzenie od zasilania.
2. Regularnie przecieraj obudowę urządzenia wilgotną ściereczką.
Czyszczenie akcesoriów
Uwaga! Nie można myć części urządzenia w zmywarkach.
1. Tackę ociekową, kratkę ociekową, miarkę z ubijakiem, wężyk, kolbę, dyszę do spie-
niania mleka oraz sitka myj pod bieżącą wodą z dodatkiem delikatnego detergentu.
Dokładnie popłucz i pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
Czyszczenia sitka i kolby
1. Wyjmij kolbę z urządzenia.
2. Nałóż blokadę sitka i przytrzymaj.
3. Ostukaj sitko, usuwając z niego zużytą kawę.
4. Opuść z powrotem blokadę sitka.
5. Wyjmij sitko z kolby zgodnie z informacją w punkcie 7.4 Wkładanie sitka do kolby /
wyjmowanie sitka z kolby.
6. Umyj kolbę i sitko zgodnie z informacją powyżej Czyszczenie akcesoriów.
Czyszczenie dyszy wylotu kawy
1. Wytrzyj dolną część dyszy wylotu kawy wilgotną szmatką lub ręcznikiem papierowym,
aby usunąć wszelkie resztki kawy, które mogły pozostać.
2. Umieść kolbę z powrotem w urządzeniu, bez sitka.
3. Umieść pusty duży kubek pod dyszami wylotu kawy.
4. Naciśnij jeden raz przycisk LATTE/CLEAN i pozwól urządzeniu zaparzyć się tylko
wodą, aż zatrzyma się automatycznie
Czyszczenie pojemnika na wodę/mleko
1. Wyjmij pojemnik na mleko/wodę z urządzenia i opróżnij jego zawartość.
2. Dokładnie umyj pojemnik i jego pokrywkę pod bieżącą wodą z dodatkiem delikatnego
detergentu.
3. Myjąc pokrywkę od pojemnika na mleko upewnij się, że wejście na wężyk zostało kil-
kakrotnie i dokładnie umyte oraz wypłukane.
4. Z pojemnika na mleko wyjmij wężyk i dyszę do spieniania mleka.
5. Pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
Czyszczenie dyszy na mleko
1. Umieść pusty pojemnik na mleko w urządzeniu.
2. Umieść pustą liżanke lub kubek pod dyszą na mleko.

319
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Latte przez około 3 sekundy. Urządzenie zacznie emi-
tować parę w celu przeczyszczenia dyszy na mleko. Pozwól urządzeniu pracować
przez kilka sekund, do czasu aż do liżnaki będzie wydostawać się czysta para, bez
pozostałości po mleku.
4. Naciśnij przycisk Latte by zatrzymać urządzenie.
5. Umyj pojemnik na mleko i pokrywkę zgodnie z zaleceniami powyżej: 6. Czyszczenie
pojemnika na wodę/mleko oraz Czyszczenie akcesoriów.
Odwapnianie zbiornika na wodę/mleko
W zależności od twardości wody i częstotliwości użytkowania, raz na 2-3 miesiące należy
przeprowadzić procedurę odkamieniania urządzenia.
Miękka woda lub ltrowana – zalecane odkamienianie co 80 cykli.
Twarda woda – zalecanie odkamienianie co 40 cykli.
1. Napełnij pojemnik na wodę świeżym, nierozcieńczonym octem, lub roztworem octu z
wodą w proporcji 1:1.
2. Pozostaw na całą noc, napełnij przynajmniej powyżej minimalnego poziomu oznaczo-
nego na pojemniku.
3. Opróżnij pojemnik wylewając ocet lub roztwór z octu i wody do zlewu.
4. Umyj pojemnik zgodnie z informacją z punktu Czyszczenie pojemnika na wodę/mleko
– czyszczenie powtórz dwukrotnie, lub więcej w zależności od potrzeb.
a) Części wewnętrzne
1. Upewnij się, że zanim przejdziesz do odwapniania części wewnętrznych czynności
odwapniania pojemnika zostały wykonanie najpierw.
2. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone oraz jest odłączone do gniazda sieci elek-
trycznej.
3. Napełnij pojemnik na mleko octem powyżej minimalnego poziomu.
4. Załóż kolbę z pustym sitkiem i podstaw liżankę/kubek pod wylot kawy.
5. Podłącz urządzenie do gniazda sieci elektrycznej i włącz urządzenie. Wybierz program
podwójne Capucino. Ocet zacznie być pobierany i proces odwapniania zostanie roz-
poczęty.
6. Urządzenie wyłączy się automatycznie po zakończeniu odwapniania.
Płukanie po odwapnianiu pojemnika na wodę/mleko
1. Po zakończeniu odwapniania napełnij pojemnik na mleko wodą i umieść w urządzeniu,
a pod wylot espresso podstaw liżankę/kubek.
2. Przesuń suwak regulacji piany w pozycję maksymalną (+) i naciśnij przycisk Latte i
przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby aktywować funkcję czyszczenia. Pozwól na
przepływ wody przez części wewnętrzne przez około 30 sekund, a następnie naciśnij
ponownie przycisk Latte, aby zatrzymać proces.
3. Czynność płukania po odwapnianiu powtórz niezbędną ilośc razy aż zapach octu zniknie.

320
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub wykwalikowaną osobę.
Zanim skontaktujesz się z serwisem, sprawdź listę najczęściej występujących
problemów:
Problem Przyczyny Możliwe rozwiązania
Kawa nie leci • za mało wody
• kawa za drobno zmielona
• za mało kawy w sitku
• niepodłączone lub nie
włączone urządzenie
• kawa w sitku zbyt mocno
ubita
• gumowa podkładka jest
nałożona na wylocie po-
jemnika na wodę.
• dolej wody
• dodaj grubiej zmieloną
kawę
• dodaj kasy do sitka
• podłącz lub włącz urzą-
dzenie
• przemieszaj kawę w sitku
• zdejmij gumową pod-
kładkę z wylotu pojem-
nika na wodę
Kawa wycieka z kolby • kolba niepoprawnie
zamontowana
• za dużo kawy w sitku
• zamontuj poprawnie
kolbę
• odłóż trochę kawy z kolby
Mleko nie leci lub nie jest
spienione
• za mało mleka lub wody
• mleko nie jest zbyt zimne
• wężyk zatkany
• dolej mleka lub wody
• schłodz mleko
• umyj wężyk
Urządzenie się
nie uruchamia
• nieprawidłowe podłącze-
nie do zasilania sieciowego
• jeśli urządzenie jest
podłączone prawidło-
wo i nadal się nie uru-
chamia, oddaj urzą-
dzenie do reklamacji
– informacja w rozdziale
13 Gwarancja iserwis
Kawa leci zbyt szybko • kawa jest za słabo zmie-
lona, zbyt ziarnista
• za mało kawy w sitku
• kawa za słabo ubita
• wymień na bardziej
zmieloną kawę
• dodaj kawy do sitka
• mocniej ubij kawę w sitku
9. NAPRAWA
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Coffee Maker manuals