HOFFEN MG-0440 User manual

MASZYNKA DO MIĘSA 5W1 | 5IN1 MEAT GRINDER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


SPIS TREŚCI
1 UŻYCIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM........................4
2 DANE TECHNICZNE.........................................4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .....................4
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI .....................................8
5 BUDOWA ..................................................9
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ................................... 11
7 UŻYTKOWANIE ........................................... 12
9 CZYSZCZENIE............................................ 18
8 NAPRAWA ............................................... 18
10 PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ......................... 19
11 UTYLIZACJA ............................................. 19
12 DEKLARACJA CE ......................................... 19
13 GWARANCJA............................................. 20
MASZYNKA DO MIĘSA 5 W 1
Model: MG-0440

34
1 UŻYCIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Trzymaj urządzenie i jego przewód z dala od dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby
o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem
lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie
zinstrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się
urządzeniem.
Maszynka do mięsa 5 w 1 to urządzenie dzięki któremu można zmielić mięso,
otrzymując wysokiej jakości składnik wielu potraw. Szatkownica doskonale
sprawdzi się podczas tarcia i krojenia warzyw na plastry, ułatwiając przygotowanie
codziennych dań i przetworów. Dołączona nasadka do kiełbas pozwoli na
uzyskanie doskonałych domowych wędlin. Urządzenie posiada również
wyciskarkę dosoków, kształtownik do ciastek oraz krokietów.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy
goużywać do celów profesjonalnych.
Nr partii POJM200440
Model MG-0440
Zasilanie 220-240 V~,50/60 Hz
Moc 300 W
Maks. czas pracy/ przerwa
Maszynka do mięsa/kiełbas 3 min/ 30 minut
Szatkownica 10 min/ 30 minut

35
4. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością należy
postępować zgodnie z rozdziałem 8. CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
5. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu! Używaj urządzenie
wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy
zachować szczególną ostrożność w kontakcie
z ostrzem tnącym, sitkami, bębnami szatkownicy,
zwłaszcza podczas usuwania ich z urządzania,
zmianie akcesoriów oraz podczas czyszczenia.
6. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy
nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia
lub obrażenia.
7. Należy używać wyłącznie akcesoriów dołączonych
do zestawu.
8. Odłącz urządzenie od zasilania przed czyszczeniem,
wymianą akcesoriów lub przed zbliżeniem się
doczęści będących w ruchu podczas użytkowania.
9. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania gdy jest
ono pozostawione bez nadzoru, przed montażem,
demontażem oraz przed czyszczeniem.
10. Nie powinno się używać maszynki w trybie pracy
ciągłej dłużej niż:
• praca z maszynką do mięsa/kiełbas – 3 min.
• praca z szatkownicą – 10 min.
Po użyciu, należy ją wyłączyć na 30 minut, aby silnik
ostygł.
11. Przy przełączaniu na bieg wsteczny lub tryb normalny

36
należy odczekać około 30 sekund, aby maszynka
zatrzymała się całkowicie. Szybkie przełączanie
biegu może uszkodzić maszynkę.
12. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
doprywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie
może być używane do celów komercyjnych.
13. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
14. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się,
że parametry sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
15. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50/60 Hz.
16. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania
z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
17. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
18. Przy przenoszeniu maszynki trzymaj ją obiema rękami za korpus, nie
przenoś urządzenia trzymając za tackę albo głowicę.
19. Nie mielić kości, twardych orzechów, imbiru i włóknistych produktów.
20. Nie mielić suchego maku. Przed mieleniem sparzyć i namoczyć mak
przez kilkanaście godzin.
21. Nie mielić w urządzeniu suchej żywności.
22. Aby nie uszkodzić maszynki podczas mielenia nie dociskaj pożywienia
popychaczem przy użyciu dużej siły.
23. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki,
przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
24. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
25. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan),
nie stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych,
kuchenek elektrycznych.
26. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
27. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
28. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie
jest przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się
ryzyko zaprószenia ognia.
29. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów
(sztućców, narzędzi itp.) do tacy urządzenia.

37
30. Nie dotykaj rękami elementów urządzenia będących w ruchu (elementów
obracających się). Trzymaj palce, włosy i ubrania z dala od wszystkich
ruchomych części.
31. Nigdy nie próbuj sięgać do wnętrza głowicy, używaj tylko popychacza.
32. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone
dosieci elektrycznej.
33. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób
nieprawidłowy.
34. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości,
wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
35. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu
jakichkolwiek części urządzenia.
36. Należy ostrożnie dodawać składniki do tacy urządzenia, nie używając
nadmiernej siły i nacisku.
37. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
38. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz
znim tę instrukcję obsługi.
39. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem
www.instrukcje.vershold.com

38
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii
Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych –
patrz punkt UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy
ochronności bezpieczeństwo pod względem
porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie
odpowiedniej izolacji – podwójnej lub wzmocnionej –
której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł
wkład nansowy wbudowę ifunkcjonowanie systemu
odzysku irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, zktórego wykonane jest
opakowanie – tektura falista.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
Urządzenie przeznaczone do prywatnego użytku
wewnątrz pomieszczeń.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI

39
5 BUDOWA
1
2
3
56
7
8
11
10
15
14
17
16
12
4
A C
B
9
13

310
1 Taca
2Głowica układu
3Pierścień mocujący
4Nóżki
5 Korpus
6Przycisk ON/ 0/ Revers (Włącznik/wyłącznik/bieg wsteczny)
A – ON – włącznik
B – 0 – wyłącznik
C – R – bieg wsteczny
7Przewód sieciowy z wtyczką
8Przycisk blokady głowicy/szatkownicy
9Sitka o średnicy otworów: 3, 5, 7 mm
10 Ostrze tnące
11 Popychacz szatkownicy
12 Szatkownica
13 Bębny szatkujące
14 Popychacz do mielenia mięsa
15 Nasadka do kiełbas
16 Separator
17 Wałek ślimakowy
18
27
28
19 20 21 22 23 24
2625

311
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Liczba Element
1Korpus z przewodem sieciowym
1Popychacz do mielenia mięsa
1 Taca
1 Głowica układu
1Popychacz szatkownicy z pokrywą (można w środku schować
nasadkę do kiełbas)
1 Wałek ślimakowy
1 Ostrze tnące
3Sitka (średnice otworów 3,5,7mm)
1 Pierścień mocujący
1 Separator
1 Nasadka do kiełbas
3Bęben szatkownicy
1 Szatkownica
18 Obudowa wyciskarki do soku
19 Pierścień mocujący
20 Pierścień do regulacji gęstości miąższu
21 Wałek ślimakowy wyciskarki do soku
22 Sito
23 Kształtownik do krokietów
24 Obręcz kształtownika do krokietów
25 Obręcz kształtownika do ciastek
26 Kształtownik do ciastek
27 Otwór na miąższ odpadowy
28 Otwór na sok

312
1 Obudowa wyciskarki do soku
1 Pierścień mocujący
1 Pierścień do regulacji gęstości miąższu
1 Wałek ślimakowy wyciskarki do soku
1 Sito
1 Kształtownik do krokietów
1 Obręcz kształtownika do krokietów
1 Obręcz kształtownika do ciastek
1 Kształtownik do ciastek
1 Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych
nie są pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz,
żebrakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
zesprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Przed pierwszym użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia odpowiadają parametrom
lokalnej sieci elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić
zgodnie z instrukcją w punkcie 8. Czyszczenie i konserwacja.
4. Dokonaj montażu zgodnie z wybraną konguracją pracy. W tym celu
patrz punkty: 7.4 Praca w konguracji z głowicą do mielenia mięsa, 7.5
Praca w konguracji z końcówką do kiełbas, 7.6 Praca w konguracji
zszatkownicą do warzyw, 7.7 Praca w konguracji z wyciskarką dosoków
i warzyw, 7.8 Praca w konguracji z kształtownikiem do ciastek, 7.9
Praca w konguracji z kształtownikiem do mięsa, krokietów
7 UŻYTKOWANIE

313
7.2 Włączanie/wyłączenie
1. Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania.
2. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON.
3. Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij delikatnie przycisk R.
7.3 Funkcja biegu wstecznego
1. Gdy maszynka się zablokuje wyłącz urządzenie przełączając na 0.
Odczekaj do całkowitego zatrzymania maszynki ok. 30 sekund.
2. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Reverse. Wówczas wałek
ślimakowy zacznie się obracać w przeciwnym kierunku i głowica opróżni
się.
3. Jeśli mimo zastosowania biegu wstecznego Reverse (R) w urządzeniu
pozostają resztki utrudniające pracę, należy je wyłączyć, odłączyć
odzasilania, rozmontować i usunąć blokadę.
7.4 Praca w konguracji z głowicą do mielenia mięsa
1. Postaw urządzenie (jego korpus), na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Złóż elementy maszynki do mielenia mięsa zgodnie z rysunkami poniżej.
3. Umieść wałek ślimakowy w głowicy układu. Zwróć uwagę
nato,bykońcówka wałka skutecznie osadziła się w obudowie.
4. Na wałek ślimakowy nałóż ostrza tnące.
Uwaga! Upewnij się że ostra cześć noży tnących skierowana jest do zewnątrz
ku sitku.
5. Nałóż wybrane sitko tak, aby wypustki dopasowały się do formy.
6. Przytrzymując jedną dłonią sitko, nałóż i zakręć pierścień mocujący. Zwróć
uwagę, aby nie dokręcić go zbyt mocno, ani zbyt lekko.
7. Zamontowaną głowicę układu włóż do otworu w korpusie.
8. Obracaj głowicę układu tak, aby się zablokowała. Gdy to nastąpi usłyszysz
charakterystyczny dźwięk kliknięcia.
9. Umieść tackę na głowicy układu.
10. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Włącz maszynkę przełączając
na ON (włączona).
11. Napełnij tacę mięsem. Do popychania mięsa używaj tylko dołączonego
dozestawu popychacza.
12. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu
iprzed zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający
blokadę.
• Mięso należy przygotować do mielenia krojąc je na mniejsze kawałki, usuń
ścięgna i kości, optymalny wymiar porcji mięsa powinien pasować do otworu
tacki.

314
7.5 Praca w konguracji z końcówką do kiełbas
1. Zmontuj elementy urządzenia w takiej kolejności, zgodnie z rysunkiem
poniżej.
2. Umieść wałek ślimakowy w głowicy układu. Zwróć uwagę na to, by końcówka
wałka skutecznie osadziła się w obudowie.
3. Na wałek ślimakowy nałóż separator tak, aby wypustki dopasowały
się do formy i nasadkę do kiełbas. Przytrzymując jedną ręką nasadkę
dokiełbas nałóż izakręć pierścień mocujący.
4. Zakręć na głowicy układu pierścień mocujący. Zwróć uwagę, aby nie
dokręcić go zbyt mocno, ani zbyt lekko.
5. Zamontowaną głowicę włóż do otworu w korpusie.
6. Obracaj głowicę tak, aby się zablokowała. Gdy to nastąpi usłyszysz
charakterystyczny dźwięk kliknięcia.
7. Następnie nałóż jelito na końcówkę i wypełnij tacę nadzieniem. Delikatnie
wypełniaj jelito mięsną masą.
8. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Włącz maszynkę przełączając
na ON (włączona).
9. Napełnij tacę mięsem. Do popychania mięsa używaj tylko dołączonego
dozestawu popychacza.
10. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu
iprzed zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający
blokadę.
Uwaga! W tej konguracji ostrza mogą być nałożone pomiędzy wałek ślimakowy,
a separator (ostrza skierowane do zewnątrz, jak w przypadku konguracji
maszynki do mięsa). Jest to indywidualnej decyzji użytkownika.

315
7.6 Praca w konguracji z szatkownicą do warzyw
1. Zmontuj elementy urządzenia zgodnie z rysunkiem poniżej.
2. Umieść wybrany bęben w szatkownicy.
3. Umieść szatkownicę w obudowie silnika. Delikatnie dokręcając, sprawdzaj
czy została zablokowana w obudowie. Gdy głowica zostanie zablokowana
usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
4. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Włącz maszynkę przełączając
na ON (włączona).
5. Aby umieścić warzywa w szatkownicy używaj tylko dołączonego
popychacza.
6. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu
iprzed zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający
blokadę.
7.7 Praca w konguracji z wyciskarką do soków i warzyw
UWAGA! Urządzenie służy do wyciskania soków z miękkich owoców np.maliny,
borówki, truskawki oraz warzyw np. pomidory. Nie wolno wyciskać soku
ztwardych owoców i warzyw.
1. Postaw urządzenie (jego korpus), na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Zmontuj elementy urządzenia zgodnie z rysunkiem poniżej.
3. Umieść wałek ślimakowy wyciskarki do soku w obudowie wyciskarki do soku.
4. Nałóż sito szeroką stroną w kierunku wału ślimakowego. Wypustki
znajdujące się na sicie, muszą wejść w zagłębienia znajdujące się
naobudowie.
5. Nałóż pierścień mocujący. Wypustki znajdujące się na pierścieniu muszą
wejść w zagłębienia znajdujące się na obudowie. Następnie przekręć
wstronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara aby zablokować pierścień.
6. Nałóż pierścień do regulacji gęstości miąższu. Wypustki znajdujące się na
pierścieniu do regulacji muszą wejść w zagłębienia znajdujące się na obudowie.
Stopnie regulacji miąższu odpadowego: 0 – wymagane ustawienie przy
uruchomieniu, 1 – rzadki miąższ, 2 – gęsty miąższ, 3 – bardzo gęsty miąższ.

316
7. Zmontowaną głowicę włóż do otworu w korpusie. Obróć głowicę tak, aby się
zablokowała. Gdy to nastąpi usłyszysz charakterystyczny dźwięk kliknięcia.
8. Nałóż tacę.
9. Ustaw pojemnik na sok oraz pojemnik na miąższ odpadowy (nie dołączone
dozestawu).
10. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
11. Wsyp pokrojone (kawałki max 1,5x1,5x1,5 cm) owoce lub warzywa do tacy.
Ustaw pierścień do regulacji gęstości miąższu w pozycji 0. Uruchom urządzenie.
Po wypuszczeniu pierwszego soku, możesz zwiększyć gęstość miąższu.
12. Do popychania używaj tylko dołączonego do zestawu popychacza.
UWAGA! W przypadku zauważenia, że urządzenie ciężko pracuje zmień
ustawienie gęstości miąższu o poziom lub 2 niżej np. z 3 na 1.
13. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu i przed
zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający blokadę.
7.8 Praca w konguracji z kształtownikiem do ciastek
1. Postaw urządzenie (jego korpus), na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnij
się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Zmontuj elementy urządzenia zgodnie z rysunkiem poniżej.
3. Umieść metalowy wałek ślimakowy w otworze metalowej głowicy.
4. Nałóż separator oraz obręcz kształtownika do ciastek. Zwróć uwagę aby
wypustka na obręczy weszła w zagłębienie na separatorze. Jedną ręką
przytrzymaj obręcz, drugą zakręć pierścień mocujący. Zwróć uwagę, aby
nie dokręcić go zbyt mocno, ani zbyt lekko.
5. Wsuń kształtownik do ciastek. Wybierz rodzaj kształtu poprzez przesunięcie
iustawienie kształtu w środkowej części otworu obręczy.
6. Zmontowaną głowicę włóż do otworu w korpusie. Obróć głowicę tak, aby się
zablokowała. Gdy to nastąpi usłyszysz charakterystyczny dźwięk kliknięcia.

317
7. Nałóż tacę.
8. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Uruchom urządzenie.
9. Nałóż przygotowane wcześniej ciasto. Do popychania ciasta używaj tylko
dołączonego do zestawu popychacza.
10. Odcinaj nożem odpowiednie kawałki.
11. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu i przed
zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający blokadę.
7.9 Praca w konguracji z kształtownikiem do mięsa, krokietów
1. Postaw urządzenie (jego korpus), na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Zmontuj elementy urządzenia zgodnie z rysunkiem poniżej.
3. Umieść wałek ślimakowy w otworze głowicy.
4. Nałóż kształtownik do krokietów oraz obręcz kształtownika do krokietów.
Jedną ręką przytrzymaj obręcz, drugą zakręć pierścień mocujący. Zwróć
uwagę, aby nie dokręcić go zbyt mocno, ani zbyt lekko.
5. Zmontowaną głowicę włóż do otworu w korpusie. Obróć głowicę tak,
aby się zablokowała. Gdy to nastąpi usłyszysz charakterystyczny dźwięk
kliknięcia.
6. Nałóż tacę.
7. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Uruchom urządzenie.
8. Napełnij tacę mięsem. Do popychania mięsa używaj tylko dołączonego
do zestawu popychacza.
9. Aby dokonać demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu
i przed zdjęciem metalowej głowicy do mięsa naciśnij przycisk zwalniający
blokadę.

318
8 NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, serwis techniczny lub wykwalikowaną osobę.
9 CZYSZCZENIE
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw
doostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
1. Obudowę zaleca się wycierać miękką wilgotną szmatką lub papierowym
ręcznikiem i wytrzeć do sucha.
2. Wszystkie inne elementy należy myć w letniej wodzie z dodatkiem
neutralnego detergentu.
3. W przypadku trudnych do usunięcia resztek, należy użyć drewnianej lub
plastikowej łopatki.
4. Resztki w trudno dostępnych miejscach można usunąć patyczkiem
douszu.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie
wpływać na powierzchnię urządzenia.
Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów do czyszczenia
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Nie zanurzaj maszynki oraz przewodu sieciowego w wodzie i innych płynach.
Podczas czyszczenia ostrz zachowaj ostrożność – ostrza są ostre.
Uwaga!
Odłącz urządzenie od zasilania przed wymianą akcesoriów lub przed
zbliżeniem się do części będących w ruchu podczas użytkowania.
Ostrza są ostre – zachowaj ostrożność.

319
• Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia.
• Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
• Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10 PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
11 UTYLIZACJA
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec
wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz ograniczenia
stosowania niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
(RoHS) i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona
dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12 DEKLARACJA CE

320
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.
com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
13 GWARANCJA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: