Homa HF-351M User manual

EN: AIR FRYER | Instruction Manual
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΦΡΙΤΈΖΑ ΘΈΡΜΟΎ ΑΈΡΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Model: HF-351M
1450W
220-240V~50/60Hz

3
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
INTRODUCTION
Congratulations on your new purchase and thank you for your trust!
Your new air fryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. It uses hot air in combination
with high-speed air circulation (Rapid Air) and an upper grill to prepare a variety of tasty dishes with ease. Your ingredients
are heated from all sides at once, and often there is no need to add any oil at all. With the additional baking tray, you can now
make food like cakes and quiches, and cook delicate dishes in a more convenient way.
CAUTION!
1. Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap as it contains electrical components and heating
elements.
2. Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
3. Do not overll the pan to avoid the contents from coming into contact with the heating elements.
4. Do not cover the air inlet and outlets while the appliance is operating.
5. Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
6. Never touch the inside of the appliance while it is operating.
7. Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage before you connect the
appliance.
8. Do not use the appliance if the plug, power cable or appliance itself is damaged. Damage must be repaired by an
authorized service center or a qualied technician to avoid the risk of electric shock.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand by a person who is responsible for their safety. Children shell not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shell not be made by children without supervision.
10. Keep the appliance and its power cable out of the reach of children younger than 8 when it is switched on or is cooling
down.
11. Keep the power cord away from hot surfaces, such as gas appliances, ovens, and other fuel sources.
11. Do not allow the cable to touch a hot surface, lie on a corner of a table or other sharp edge, or reach children.
11. Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
11. Connect the appliance to an earthed wall socket, and always make sure that the plug is inserted into the socket properly.
11. Never connect this appliance to an external timer, remote control or other device to avoid a potentially hazardous
situation.
11. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
11. Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
12. This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as sta kitchens,
shops, oces, farms or other work environments, nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts or other residential environments.
13. Do not attempt to repair the appliance yourself, as this may result in a hazardous situation and void the warranty, instead
contact an authorized service center to repair the fault.
14. Always unplug the appliance after use.
15. Do not use other parts and accessories with the appliance than the factory ones to avoid re, injury or damage to the
appliance. Accessories other than those supplied with the appliance must not be used!
16. Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it.
17. Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or brown. Remove any
burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimise the production of acrylamide).
18. “Keten“ Ltd. is not liable for damages caused by non-compliance with these instructions, improper use or manipulation.
COMPONENTS OF THE APPLIANCE

4
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
1. Handle
2. Push Safety Cover
3. Basket Release Button
4. Baking Basket
5. Pan
6. Air Inlet
7. Air Outlet
8. Power Cord
9. Temperature Control
10. Heating indicator.
11. Power Indicator
12. Timer
THECHICLE INFORMATION ELECTRIC CIRCUIT
Model: HF-351M
Power: 1450 W
Currency: 220-240V~50-60Hz, Class I
Pan volume: 5L
Basket volume: 3.5L
Timer: 30 min.
Temperature control: 80-200 °C
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the frying pan and tray with hot water, detergent and non-abrasive sponge.
Micro switch
Timer
Temperature fuse
Power indicator
Motor
Temperature controller
Resistance
Heating coil
Resistance
temperature indicator

5
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
Wipe the inside and outside with a damp cloth.
WARNING!
Never pour oil or fat into the pan. This appliance uses hot air to fry!
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
2. Do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
3. Ensure the baking tray is correctly inserted into the pan.
4. Plug the included power cord into the back of the appliance.
Do not put anything on top of the appliance as this can disrupt the airow, reducing performance and potentially
damaging the unit.
USING THE APPLIANCE
The air fryer can prepare a large range of ingredients.
1. Insert the power plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the air fryer.
3. Put your ingredients in the pan.
CAUTION:
Never use the pan without the baking tray installed.
4. Slide the pan back into the air fryer.
CAUTION:
HOT SURFACE!
Do not touch the pan or tray during and for some time after use, as they get very hot. Only hold the pan by the handle.
5. Turn the temperature control knob to the required temperature. See the settings guide included to determine the right
temperature.
6. Determine the required preparation time for the ingredient. Again, see the settings guide.
7. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required time Add 3 minutes to the time when the appliance is cold.
8. The heating light comes on until the required temperature is achieved.
During the hot air frying process, the heating light comes on and goes out periodically. This indicates that the heating
element is turning on and o to maintain the set temperature.
-Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
9. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the
appliance by the handle and - without removing the tray from the pan-shake the contents using the handle.
10. Slide the pan back into the air fryer to resume.
Caution:
Do not press the basket release button during shaking.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only. To do so, pull the pan out of
the appliance, place it on a heat-resistant surface and press the basket release button.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you will hear the timer bell when you have to shake the ingredients.
However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time after shaking.
11. When you hear the bell, the set time has elapsed. Pull the pan out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note: You can also switch o the appliance manually. To do this, turn the temperature control knob to“0”.
12. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and

6
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
set the timer to a few extra minutes. After air frying, the pan and the ingredients will be hot. Depending on the type of
ingredients in the air fryer, steam may escape from the pan.
Tip: Use tongs, a serving spoon, or similar to aid the removal of fragile or large amounts of ingredients.
10. You don’t need to wait to use the air fryer again straight after cooking a set of ingredients. There may be excessive
amount of oil or remnants in the pan after several cycles, or certain types of food, which you may want to remove before
continuing to fry. In such a case, wait for the appliance to cool down and follow the correct procedure outlined in the
“Cleaning and maintenance”section.
11. If you want to remove the handle and fascia from the pan, press the release button and remove on an angle.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to“0”, the appliance produces a bell sound and
switches o automatically. To switch o the appliance manually, turn the timer knob anticlockwise to“0”. The Air Fryer will
automatically Pause if the Pan is removed during the cooking cycle and then the both lights are going o. Once push back
into the fryer, the unit will continue its cooking cycle and then the lights are come on.
MAKING HOME-MADE FRIES
For the best results, we advise the use of pre-baked (e.g. frozen) fries as these often have an oily coating. If you would rather
make home-made fries, follow the steps below.
1. Peel the potatoes and cut them into sticks of your preferred size.
2. Soak the sticks in a bowl of water for at least 30 minutes, take them out and sit them on kitchen paper to dry.
3. Pour 1/2 tablespoon of olive oil into a bowl, put the sticks on top and mix until they are coated with oil.
4. Remove the sticks from the bowl with your ngers or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the
sticks on the baking tray in the pan.
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks into the pan in one go, otherwise you risk excess oil collecting at the bottom.
5. Fry the sticks according to the settings in the table.
TIPS:
1. Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients. A larger quantity of
ingredients only requires a slightly longer preparation time than smaller quantities.
2. Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimisе the end result and can help to prevent
unevenly-fried food.
3. Apply some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes of adding the
oil.
4. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
5. You can also use the air fryer to reheat ingredients. To do this, set the device to 150 °C for up to 10 minutes.
COOKING GUIDE
The table below contains some common settings you may nd useful.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients dier in origin, size, shape and brand, we cannot
guarantee the best settings for your particular ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan briey out of the appliance
during hot air frying barely disturbs the process.
Note: When pull out the pan the unit will stop working and the timer still count down.
Adding a little oil while cooking potatoes will make them crispier.

7
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
Min-Max
Amount
(g)
T
ime
(min)
T
emperature
(C)Shake Extra Information
Potato & Fries
Thick frozen fries 200-400 12-16 200 Shake
Thin frozen fries 200-400 12-20 200 Shake
Home-made fries
(8x8mm)200-350 18-25 180 Shake add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato wedges 200-350 18-22 180 Shake add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato cubes 200-400 12-18 180 Shake add 1/2 tbsp of oil
Rosti 200 15-18 180
Potato gratin 500 18-22 180
Meat & Poultry
Steak 100-300 8-12 180
Pork chops 100-300 10-14 180
Hamburger 100-300 7-14 180
Sausage roll 100-300 13-15 180
Drumsticks 100-300 18-22 180
Chicken breast 100-300 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-300 8-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen chicken nuggets 100-300 6-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen sh ngers 100-300 6-10 200 Use oven-ready
Frozen breadcrumbed
cheese snacks
100-300 8-10 180 Use oven-ready
Stuf
fed vegetables 100-300 10 160
CLEANING AND MINTENANCE
Clean the appliance after every use to avoid oil and remnants building up.
The pan has a non-stick coating. Do not use metal utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage
the coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: remove the pan and baking tray to let the air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. Note: you should use a dry cloth to clean the light area.
3. Clean the pan and the baking tray with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge You can use a
degreasing agent to remove any remaining deposits.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
6. Wait for the unit to dry before operating.

8
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down fully.
2. Make sure that all parts are clean and dry.
TROUBLESHOOTING
Pr
oblem R
eason
Solution
The ingredients are cooked
unevenly
.
Certain foods need shaking
halfway through cooking.
See the Cooking Guide for more information.
Snacks are not crispy when they
comes out of the air fryer
Y
ou used food that is meant
to
be prepared in a traditional deep
fryer
.
Lightly brush some oil onto the snacks for a
crispier result.
The pan cannot be slid to the
appliance properly. The basket is too full. Do not ll the basket beyond the max level.
The basket is not placed in the
pan correctly
.
Push the basket down into the pan until you
hear a click.
White smoke comes out of the
appliance.
Y
ou are preparing greasy
ingredients.
When frying greasy ingredients there will
be a larger amount of oil in the pan which
produces white smoke. This will not
aect
the appliance or end result.
Home- made chips are not crispy
when they comes out of the
appliance.
The chips have not been soaked
properly before frying.
Soak the potatoes in a bowl for at least 30
minutes, take them out and dry them on
kitchen paper before frying.
Home-made chips are not crispy
when they come out of the air
fryer
.
The crispness of the chips
depends on the amount of water
and oil in the chips.
Make sure the chips are dried properly before
frying.
Cut the chips smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
RECYCLING
•
This appliance must not be disposed of with household waste. Help keep the environment clean, recycle it in specialized
locations. For more information about recycling yards, contact your local government.

9
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ВЪВЕДЕНИЕ
Поздравления за новата Ви покупка! Благодарим Ви за доверието!
Фритюрникът Ви позволява да приготвите любимите си ястия по по-здравословен начин. Той използва горещ въздух в
комбинация с високоскоростна циркулация на въздуха (Rapid Air), което Ви позволява да приготвите разнообразие от
вкусни ястия с лекота. Продуктите се загряват от всички страни едновременно и не е необходимо да добавяте мазнина
често. С допълнителната тава за печене вече можете да приготвяте храни, като сладкиши и да готвите деликатни ястия
по по-удобен начин.
ВНИМАНИЕ!
1. 1. Никога не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под течаща вода, тъй като той съдържа електрически
компоненти и нагревателни елементи.
2. 2. Не позволявайте вода или друга течност да попаднат във уреда. Това ще предизвика токов удар.
3. 3. Не препълвайте купата, за да избегнете контакт на съдържанието и с нагревателните елементи.
4. 4. Не покривайте входните или изходните вентилационни отвори, докато уредът работи.
5. 5. Не пълнете съда с мазнина, тъй като това може да причини пожар.
6. 6. Никога не докосвайте вътрешността на уреда, докато работи.
7. 7. Проверете дали напрежението в електрическата мрежа отговаря на посоченото върху указателната табела на
уреда, преди да го свържете към нея.
8. 8. Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или уреда са повредени. Повредата трябва да се
отстрани от оторизиран сервиз или квалифициран специалист, за да се избегне рискът от токов удар.
9. 9. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности, или с недостатъчно опит и познания, освен ако те не се наблюдавни или са инструктирани
предварително относно използването на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да не си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършва от деца
без надзор.
10. Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от достъпа на деца под 8 години, когато е включен или се охлажда.
11. Дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърхности, като газови уреди, фурни и други източници на топлина.
12. Не позволявайте кабелът да се докосва до гореща повърхност, да лежи на ъгъл на маса и други остри ръбове или
да го достигнат деца.
13. Не включвайте уреда в контакта и не работете с контролния панел с мокри ръце.
14. Свързвайте уреда само към заземен контакт и винаги се уверявайте, че щепселът е поставен правилно.
15. Никога не свързвайте този уред към таймер, дистанционно или друго устройство, за да избегнете потенциално
опасна ситуация.
16. Не поставяйте уреда върху или близо до запалими материали като покривка или завеса.
17. Поставете уреда на хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
18. Този уред е предназначен само за домашна употреба. Той не е предназначен за използване в среди като кухни за
персонала, магазини, офиси, ферми или други работни среди, нито е предназначен да се използва от клиенти в
хотели, мотели, легло със закуска или друга жилищна среда.
19. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами, това може да доведе до опасна ситуация и до отпадане на гаранция,
вместо това се свържете с оторизиран сервиз за да отстрани повредата.
20. Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба.
21. Не използвайте други части и принадлежности с уреда, освен фабричните такива, за да избегнете пожар,
наранявания или повреда на уреда. Аксесоари различни от доставените с уреда не трябва да се използват!
22. Оставете уреда да се охлади за около 30 минути, преди да пристъпите към почистване.
23. Уверете се, че продуктите, приготвени в този уред, са златисто-жълти вместо тъмни или кафяви. Отстранете всички
изгорели остатъци. Не пържете картофите при температура над 180 ° C, (за да сведете до минимум производството
на акриламид).
24. „Кетен“ ООД не носи отговорност за щети, причинени поради неспазване на тези инструкции, неподходяща
употреба или манипулация.

10
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
УСТРОЙСТВО НА УРЕДА
1. Ръкохватка
2. Предпазно капаче на бутона за освобождаване
3. Бутон за освобождаване на кошницата
4. Кошница за готвене
5. Купа
6. Входен вентилационен отвор
7. Изходен вентилационен отвор
8. Захранващ кабел
9. Терморегулатор
10. Индикатор за нагряване
11. Индикатор Вкл./Изкл.
12. Таймер
Спецификация Електрическа схема
Модел HF-351M
Мощност 1450 W
Напрежение 220-240V~50-60Hz, Class I
Обем на купата 5L
Обем на кошницата 3.5L
Таймер 30 min.
Терморегулатор 80-200 °C
микропревключвател
таймер
Термоизключвател
индикатор on/o
мотор
терморегулатор
предпазител
нагревател
предпазител
температурен индикатор

11
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
1. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Отстранете всички лепенки от уреда.
3. Почистете купата и кошницата с гореща вода, мек почистващ препарат и неабразивна гъба.
4. Подсушете отвътре и отвън с влажна кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никога не наливайте мазнина в купата. Този уред използва горещ въздух за пържене!
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
1. Поставете уреда на стабилна, хоризонтална и равна повърхност.
2. Не поставяйте уреда върху неустойчиви на топлина повърхности.
3. Уверете се, че кошницата е правилно поставена в купата.
4. Свържете захранващия кабел към задната част на уреда.
Не поставяйте нищо върху уреда, тъй като това може да наруши въздушния поток, да намали производителността и да
повреди уреда.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Фритюрникът може да приготви широка гама от ястия.
1. Включете щепсела към заземен контакт.
2. Внимателно издърпайте купата от фритюрника.
3. Поставете продуктите в кошницата.
ВНИМАНИЕ!
Никога не използвайте купата без в нея да е поставена кошницата!
4. Плъзнете купата обратно във фритюрника.
ВНИМАНИЕ!
ГОРЕЩА ПОВЪРХНОСТ!
Не докосвайте купата или кошницата по време и известно време след употреба, тъй като те се нагряват много.
Дръжте купата само за ръкохватката!
5. Завъртете терморегулатора до желаната температура. Вижте ръководството за готвене, за да определите точната
температура.
6. Определете необходимото време за приготвяне на храната.
7. За да включите уреда, завъртете таймера до желаното време. Добавете 3 минути към времето, когато
уредът е студен.
8. Индикаторът за нагряване ще свети, докато се постигне необходимата температура.
По време на процеса на пържене с горещ въздух, индикаторът за загряване ще се включва и изключва периодично.
Това показва, че нагревателният елемент се включва и изключва, за да поддържа зададената температура.
По време на готвене излишната мазнина от продуктите ще се събира на дъното на купата.
9. Някои продукти изискват разбъркване по време на приготвянето. За да разбъркате продуктите,
издърпайте купата от уреда чрез ръкохватката и без да изваждате кошницата от нея разклатете съдържанието.
Плъзнете купата обратно във фритюрника, за да продължите процеса на готвене.
ВНИМАНИЕ!

12
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
Не натискайте бутона за освобождаване на кошницата по време на разбъркване!
Съвет: За да намалите количеството, можете да извадите кошницата от купата и да разклатите само нея. За да
направите това, издърпайте купата от уреда, поставете го на топлоустойчива повърхност и натиснете бутона за
освобождаване на кошницата.
Съвет: Настройте таймера на половината от времето за приготвяне, ще чуете звуков сигнал на таймера, кога трябва
да извадите купата и да разбъркате продуктите.
Това обаче означава, че трябва да настроите таймера отново на оставащото време за приготвяне след
разбъркването.
10. Когато чуете звуковият сигнал отново, това означава, че зададеното време е изтекло. Издърпайте купата от уреда и
я поставете върху топлоустойчива повърхност.
Забележка: Можете също да изключите уреда ръчно. За да направите това, завъртете терморегулатора на позиция
„0“.
11. Проверете дали продуктите са готови. Ако те все още не са готови, просто плъзнете купата обратно в уреда и
настройте таймера на няколко допълнителни минути. След пържене с горещ въздух купата и продуктите ще бъдат
горещи. В зависимост от вида на продуктите във фритюрника, от купата може да излиза пара.
Съвет: Използвайте щипки, лъжица за сервиране или подобни, за да подпомогнете премахването на крехките или
големи количества продукти.
10 Не е нужно да чакате, за да използвате фритюрника отново веднага след приготвяне на набор от продукти. След
няколко цикъла на използване в купата може да има прекомерно количество мазнина или остатъци от храна, които
може да искате да премахнете, преди да продължите да пържите. В такъв случай изчакайте уреда да се охлади и
следвайте стъпките, описана в раздела„ Поддръжка и Почистване„.
11. Ако искате да свалите ръкохватката от кошницата и купата, натиснете бутона за освобождаване и извадете под
ъгъл.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Уредът разполага с функция за автоматично изключване. Когато таймерът достигне„0“, ще чуете звуков сигнал, след
което ще изключи. За да изключите уреда ръчно, завъртете таймера обратно на часовниковата стрелка на„0“. Когато
издърпате купата, уредът ще спре процеса на готвене и индикаторните лампи ще изгаснат, но таймерът ще продължи
да отброява оставащото настроено време. При поставяне на купата обратно във фритюрника индикаторните лампи
ще светнат , а процеса на готвене ще продължи.
ПРИГОТВЯНЕ НА ДОМАШЕН ЧИПС
За най-добри резултати съветваме използването на предварително подготвени (напр. замразени) пържени картофи,
тъй като те често са покрити с мазнина. Ако предпочитате да приготвите домашни картофи, следвайте стъпките по-
долу.
1. Обелете картофите и ги нарежете на пръчици с предпочитания от вас размер.
2. Накиснете пръчките в купа с вода за поне 30 минути, извадете ги и ги поставете на кухненска хартия, за да се
подсушат.
3. Изсипете 1/2 супена лъжица зехтин в купа, поставете пръчките отгоре и разбъркайте, докато се покрият с мазнина.
4. Извадете пръчките от купата, така че излишната мазнина да остане на дъното на купата. Поставете пръчиците в
купата с кошницата на фритюрника.
Забележка: Не накланяйте купата, за да поставите всички пръчки наведнъж, в противен случай рискувате да се
събере излишна мазнина дъното на купата.
5. Запържете пръчките според настройките в таблицата.
СЪВЕТИ:
1. По-малко количество продукти обикновено изискват и по-кратко време за приготвянето им.

13
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
2. По-голямо количество продукти изисква по-дълго време за приготвяне.
3. Разбъркването на по-малко количество продукти по средата на приготвянето оптимизира крайния резултат и може
да помогне за предотвратяване на неравномерно пържената храна.
4. Нанесете малко мазнина върху пресни картофи за хрупкав резултат. Допържете ги във фритюрника в рамките на
няколко минути след добавяне на мазнината.
5. Не приготвяйте изключително мазни продукти, като колбаси във фритюрника.
6. Можете също да използвате фритюрника, за да претопляте ястия. За целта настройте уреда на 150 ° C за период до
10 минути.
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ
Таблицата по-долу съдържа някои често срещани настройки, които може да намерите за полезни.
Забележка: Имайте в предвид, че тези настройки са примерни. Тъй като продуктите се различават по произход,
размер, форма и марка, не можем да гарантираме най-добрите настройки за вашите конкретни продукти.
Тъй като технологията“Rapid Air”незабавно затопля въздуха в уреда, издърпването на купата за кратко от уреда по
време на пържене почти не нарушава процеса на пържене.
Забележка: Когато извадите купата, уредът ще спре да работи но таймерът ще продължи да отброява.
Добавянето на малко количество мазнина, докато приготвяте картофи, ще ги направи по-хрупкави.
Min-Max
количество
(g)
Времетраене
(min)
Температура
(C)Разбъркване
Допълнителна
информация
Пържени картофи
Дебели замразени
картофи 200-400 12-16 200 Разбъркване
Тънки замразени
картофи 200-400 12-20 200 Разбъркване
Домашно
приготвени
картофи
(8x8mm)
200-350 18-25 180 Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Домашно
приготвени
картофи пръчици
200-350 18-22 180 Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Домашно
приготвени
картофи на кубчета
200-400 12-18 180 Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Рости 200 15-18 180
Картофен угретен 500 18-22 180
Месо и месни продукти
Пържола 100-300 8-12 180
Свински пържоли 100-300 10-14 180

14
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
Хамбургер 100-300 7-14 180
Наденица 100-300 13-15 180
Бутчета 100-300 18-22 180
Пилешки гърди 100-300 10-15 180
Закуски
Пролетни рулца 100-300 8-10 200 Разбъркване готови за печене
Замразени пилешки
хапки
100-300 6-10 200 Разбъркване готови за печене
Замразени рибни
рулца
100-300 6-10 200 готови за печене
Замразени закуски
със сирене с галета 100-300 8-10 180 готови за печене
Пълнени зеленчуци 100-300 10 160
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Почиствайте уреда след всяка употреба, за да избегнете натрупването на мазнина и остатъци от храна.
Купата има не залепващо покритие. Не използвайте метални прибори или абразивни почистващи материали за
почистването им, тъй като това може да повреди покритието.
1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
Забележка: Извадете купата и кошницата, за да оставите фритюрникът да се охлади по-бързо.
2. Избършете външната страна на уреда с влажна кърпа.
Забележка: Трябва да използвате суха кърпа за почистване на светлата зона.
3. Почистете купата и кошницата с гореща вода, препарат за миене и неабразивна гъба. Можете да използвате
обезмаслител, за да отстраните останалите отлагания.
4. Почистете вътрешността на уреда с гореща вода и неабразивна гъба.
5. Почистете нагревателния елемент с почистваща четка, за да отстраните остатъците от храна.
6. Изчакайте уреда да изсъхне преди да започнете работа.
СЪХРАНЕНИЕ
1. Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да се охлади напълно.
2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Причина Решение
Продуктите се приготвят
неравномерно.
Някои продукти е необходимо да се
разбъркват по време на готвене.
Вижте раздел„Ръководство за готвене“.

15
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
Закуските не са хрупкави,
когато се извадят от
фритюрника.
Използвали сте храна, предназначена
да бъде приготвена в традиционна
фритюрник.
Помажете закуските с малко мазнина за
да станат хрупкави..
Купата не може да се
постави във фритюрника. Кошницата е препълнена.
Не пълнете кошницата над максималното
ниво.
Кошницата не е поставена правилно. Притиснете кошницата в купата , докато
чуете щракване.
От уреда излиза бял дим.
Приготвятепродукти с високо
съдържание на мазнина
.
При пържене на продукти с високо
съдържание на мазнини в купата ще
има и голямо количество мазнина,
което произвежда бял дим. Това няма да
повлияе на уреда или крайния резултат.
Домашно приготвените
картофки не се пържат
равномерно.
Картофите не са били подготвени за
пържене правилно.
Накиснете картофите в купа за поне 30
минути, извадете ги и ги изсушете върху
кухненска хартия преди пържене.
Домашно приготвеният
чипс не е хрупкав, когато
излезе от фритюрника.
Хрупкавостта на чипса зависи от
количеството вода и масло в чипса. Уверете се че чипсът е изцеден преди да
пържите.
Нарежете чипса дребно за по- добър
резултат.
Добавете малко количество мазнина за
хрупкавост.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Този уред не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци. Помогнете да опазим природата чиста, като го
рециклирате в специализирани изкупвателни пунктове. За повече информация за депата за рециклиране, обърнете се
към местната управа.
НЕ ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ:
- Уреди с некоректно попълнена гаранционна карта или такива без документ за закупуване.
- Всички външни части, които могат да се увредят по невнимание от клиента.
- Уреди с дефекти, незасягащи работата на уреда или дефекти, възникнали при транспорт, неспазване на инструкцията
за експлоатация и монтаж на уреда.
- Износването на частите в резултат на естествени процеси, които не могат да се разглеждат като фабричен дефект и
не са предмет на гаранцията.
- Гаранционното обслужване на уреда не включва профилактики, почистване и смяна на консумативи.

16
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ:
- При опит за ремонт от неупълномощени за целта лица, сервизни центрове и бази.
- При използване на уреда не по предназначение, когато не са спазени условията за експлоатация, съхраняване и
транспорт.
- На гаранция не подлежат: консумативи на уредите (всички отделящи се от основният корпус на уреда части) и
бързоизносващи се възли, както и части, които имат характер на принадлежност.
- При повреди, вследствие на неправилно боравене, токов удар, нестандартни захранващи напрежения, замръзване,
гръмотевици, наводнения, пожари, форсмажорни обстоятелства или други външни въздействия, извън контрола на
Производителя, Вносителя, Търговеца и Сервиза.

17
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
ÎNTRODUCERE
Felicitări pentru achiziţia dvs. şi vă mulțumim pentru încrederea acordată!
Cu această friteuza veți pregăti mâncărurile dvs. preferate într-un mod mai sănătos. Aparatul funcționează pe baza aerului
cald, care circulă cu mare viteză (Rapid Air), ceea ce permite să pregătiți foarte ușor diferite feluri de mâncăruri delicioase.
Alimentele se încălzesc concomitent și uniform, iar în majoritatea cazurilor nu va necesar să adaugați grăsime. Cu tava
suplimentară puteți prepara și produse de patiserie, precum și mâncăruri delicioase.
ATENȚIE!
1. Nu scufundați niciodată aparatul în apă și nu-l clătiți sub jet de apă, întrucât acesta conține componente electrice și
elemente de încălzire.
2. Aveți grijă să nu pătrundă apa sau orice fel de lichid în aparat. Acesta va provoca șoc electric.
3. Nu supraîncărcați bolul, pentru a evita contactul direct între îngredientele și rezistența friteuzei.
4. Nu blocați oriciile de ventilație a aerului în timp ce apartul este în funcțiune.
5. Nu umpleți bolul cu grăsime, deoarece acesta ar cauza un incendiu.
6. Nu atingeți niciodată suprafețele interioare ale aparatului în timpul funcționării.
7. Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare este conformă cu cea indicată pe plăcuța cu date tehnice ale aparatului, înainte de
a-l conecta la rețea.
8. Nu utilizați aparatul dacă cablul sau ştecherul prezintă deteriorări. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
reparațiile se va efectua la un service autorizat sau de câtre o persoană calicată, ca să e evitat orice risc de electrocutare.
9. Acest aparat poate utilizat de către copii şi de către persoane cu capacități zice, senzoriale sau intelectuale reduse
ori lipsite de cunoştințe sau de experiență numai dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului în deplină siguranță şi înțeleg pericolele la care se expun. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea aparatului nu se vor efectua de copii, dacă nu sunt supravegheaţi de un adult.
10. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor în timp ce acesta este pornit sau lăsat să se răcească.
11. Țineți cablul de alimentare la distanță de suprafețe erbinți, precum aparate de încălzire pe gaz, cuptoare sau alte surse
de căldură.
12. Aveți grijă cablul de alimentare să nu atigă suprafețe erbinți, să treacă peste colțul mesei sau muchii ascuție, nici să e
atins de copii.
13. Nu conectați aparatul la priză și nu atingeți panoul de comandă cu mâinile ude.
14. Conectați aparatul numai la o priză cu împământare și de ecare dată vă asigurați, că ștecherul este întrodus corect în
priză.
15. Niciodată nu legați acest aparat la un timer exterior sau la un sistem separat de telecomandă, pentru a evita orice situații
potențial periculoase.
16. Nu așezați aparatul pe sau lângă materiale inamabile, cum ar o față de masă sau o perdea.
17. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală, plană și stabilă.
18. Acest aparat este destinat a utilizat doar în gospodărie. Nu este destinat a utilizat în alte medii de lucru, cum ar
chicinete pentru angajați, magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru și nici pentru utilizare de către clienți în hoteluri,
moteluri și unități de cazare oferind pat și mic dejun sau alte medii rezidențiale.
19. Nu încercați să reparați aparatul de unul singur, deoarece acest lucru poate cauza niște situații periculoase și va anula
garanția acordată produsului. La apariția unor defecțiuni, contactați un centru de service autorizat pentru remedierea
acesora.
20. Deconectați aparatul de la priză după ecare utilizare.
21. Nu folosiți aparatul cu piese sau accesorii altele decât celor din fabrică pentru a evita incendiul, rănirea sau deteriorarea
aparatului. Nu folosiți accesorii altele decât cele furnizate cu acest aparat!
22. Lăsați apartul să se rrăcească cel puțin 30 minute, înainte de a trece la curățare.
23. Produsele preparate în acest aparat, trebuie să aibă o crustă de culoare galben-auriu și în niciun caz culoare închisă sau
maro. Îndepărtați toate resturile arse. Nu prăjiți cartoi la temperatură mai ridicată de 180 ° C (pentru a minimiza cantitatea
de acrilamidă).
24. „Keten“ OOD nu este responsabil pentru daunele cauzate de nerespectarea acestor instrucțiuni sau de utilizarea și
manipularea necorespunzătoare.

18
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
COMPONENTELE APARATULUI
1. Mâner
2. Capac de protecție pentru butonul de eliberare a coșului
3. Buton pentru eliberare a coșului
4. Coș de prăjire
5. Vas detașabil
6. Oriciu de intrare a aerului
7. Oriciu de eșire a aerului
8. Cablu de alimentare
9. Regulator termic
10. Indicator de încălzire
11. Indicator Pornit/Oprit
12. Temporizator
Specicații Schema electrică
Model HF-351M
Putere 1450 W
Tensiune 220-240V~50-60Hz, Class I
Capacitate vas 5L
Capacitate coș 3.5L
Temporizator 30 min.
Regulator termic 80-200 °C
microîntrerupător
Timer
Comutator termic
indicator on/o
Motor
Regulator termic
siguranță
Rezistență
siguranță
indicator de temperatură

19
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndepărtați toate materialele de ambalaj.
2. Îndepărtați toate autocolantele de pe aparat.
3. Curățați vasul detașabil și coșul de prăjire cu apă caldă, un detegent moale de spălat vase și un burete non-abraziv.
4. Ștergeți interiorul și exteriorul aparatului cu o cârpă umezită.
AVERTISMENT!
Nu turnați niciodată grăsime în vasul de prăjire. Acest aparat folosește pentru prăjire numai aer cald!
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
1. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală, plană și stabilă.
2. Nu așezați aparatul pe o suprafață care nu este termorezistentă.
3. Aveți grijă coșul de prăjire să e întrodus corect în vasul de prăjire.
4. Cuplați cablul de alimentare în spatele aparatului.
Nu puneți nimic deasupra aparatului pentru a nu bloca uxul de aer, a nu reduce productivitatea aparatului și nu a deteriora
aparatul.
UTILIZAREA APARATULUI
Cu această friteuză se poate pregăti o gamă largă de mâncăruri.
1. Conectați ștecherul la o priză cu împământare.
2. Scoateți cu grijă vasul din friteuză.
3. Întroduceți îngredientele în coș.
ATENȚIE!
Niciodată nu folosiți vasul de prăjire fără coșul de prăjire!
4. Repuneți vasul de prăjire în friteuză.
ATENȚIE!
SUPRAFAȚĂ FIERBINTE!
Nu atingeți vasul sau coșul de prăjire în timpul funcționării și imediat după utilizare, deoarece acestea sunt foarte erbinți.
Apucați vasul doar de mâner!
5. Rotiți regulatorul termic până la temperatura dorită. Vezi Ghidul de gătire, pentru a seta temperatura de gătit necesară.
6. Setați timpul necesar de găti.
7. Pentru a porni aparatul, rotiți temporizatorul la ora dorită. Adaugați 3 minute la timpul de preparare, dacă porniți prăjirea
cu friteuză rece.
8. Indicatorul de încălzire se va aprinde când va atinsă temperatura dorită.
În timpul prăjirii cu aer cald, indicatorul de încălzire va porni și opri periodic. Aceasta indică faptul, că elementul de
încălzire pornește și oprește încălzirea pentru a menține temperatura setată.
În timpul gătitului, excesul de grăsime din produsele prăjite se va acumula la fundul vasului.
9. Unele îngrediente trebuie agitate în timpul gătitului. Pentru a le amesteca, trageți vasul din aparat apucând-l de mâner și
scuturați conținutul fără a scoate coșul.
10. Repuneți vasul înapoi în friteuza pentru continuarea gătitului.
ATENȚIE!
Nu apăsați butonul de eliberare a coșului în timp ce amestecați îngredientele!
Sfat util: Pentru a micșora greutatea vasului, scoateți coșul din vas și scuturați-l. Pentru a efectua acest lucru, scoateți vasul
din friteuză, așezați-l pe o suprafață termorezistentă și apăsați butonul de eliberare a coșului.
Sfat util: Setați temporizatorul pe jumatatea timpului de preparare și atunci când trebuie să scoateți vasul și să scuturați
îngredientele veți auzi un semnal sonor.

20
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
Aceasta presopune însă, că după ce ați scuturat îngredientele, trebuie să resetați temporizatorul cu timpul de preparare
care a rămas.
11. Când auziți din nou un semnal sonor, această va indica expirarea timpului setat. Scoateți vasul din aparat și îl așezați pe o
suprafață termorezistentă.
Notă: Puteți opri aparatul și manual. Pentru a realiza acest lucru, rotiți regulatorul termic pe poziția„0“.
12. Vericați dacă îngredientele sunt gată. Dacă nu sunt, pur și simplu reîntroduceți vasul în friteuză și adaugați la timpul setat
încă câteva minute. După nalizarea procesului de prăjire cu aer cald, vasul și îngredientele sunt erbinți. În funcție de
tipul îngredientelor din friteuză, din vasul de prăjire ar putea să iasă abur.
Sfat util: Utilizați clește de bucătărie, lingură de servire sau similare pentru a scoate îngredientele fragile sau cantitățile
mari de produse.
13. Nu este necesară pauză pentru reutilizarea friteuzei după prepararea unei porții de îngrediente. După câteva cicluri de
utilizare, în vasul de prăjire ar putea acumulată o cantitate mai mare de grăsime sau resturi alimentare, pe care trebuie
să le eliminați, înainte de a continua cu prăjitul. Înainte de asta, așteptați aparatul să se răcească, după care urmați pașii
descriși în secțiunea„Curățare și întreținere ”.
14. Dacă doriți să scoateți mânerul de pe coșul de prăjire, apăsați butonul de eliberare și scoateți-l înclinat sub un anumit
unghi.
OPRIRE AUTOMATĂ
Aparatul dispune de funcție de oprire automată. Când temporizatorul atinge valoarea„0”, se va auzi un bip care semnalizează
oprerea aparatului. Pentru oprirea manuală a aparatului, rotiți butonul temporizatorului în sens antiorar până la valoarea
„0”. La scoaterea vasului de prăjire din friteuza, procesul de gătire se va opri. La reîntroducerea vasului de prăjire în friteuză,
procesul de prăjire va continua.
PREGĂTIRE CHIPSURI DE CASĂ
Pentru a vă bucura la cele mai bune rezultate de gătit, vă recomandăm să folosiți carto prăjiți pre-pregătiți (de exemplu,
carto congelați), deoarece în majoritatea cazurilor ei conțin grăsime. Dacă preferați să preparați chipsuri de casă, urmați pașii
de mai jos:
1. Curățați cartoi și tăiați-i subțire în dimensiunea preferată.
2. Înmuiați cartoi tăiați într-un castron cu apă pentru cel puțin 30 de minute, apoi îi scoateți și îi așezați pe o hârtie de
bucătărie pentru scurgerea apei.
3. Adaugați 1/2 lingură de ulei de măsline într-un castron, adaugați cartoi tăiați deasupra și amestecați până a acoperitea
cu grăsime.
4. Scoateți cartoi tăiați din castron, astfel încât excesul de grăsime să rămână pe fundul vasului. Băgați cartoi tăiați în coșul
întrodus în vasul de prăjire în friteuza.
Notă: Nu înclinați vasul de prăjire ca să băgați toți carto tăiați deodată, altfel riscați pe fundul vasului să se acumuleze tot
excesul de grăsime.
5. Prăjiți cartoi conform setărilor recomandate în tabel.
SFATURI UTILE:
1. Cantitățile mai mici de îngrediente, necesită în general un timp de preparare mai scurt.
2. Cantitățile mai mari de îngrediente, necesită un timp de preparare mai lung.
3. Amestecarea îngredientelor de o cantitate mai mică la jumătatea timpului de gătit, va optimiza rezultatul nal și va preveni
prăjirea neuniformă a produselor.
4. Adăugați puțină grăsime la cartoi proaspeți pentru a mai crocanți după prăjire. Mai prăjiți ingredientele într-o friteuză
cu aer cald încă câteva minute după adăugarea grăsimii.
5. Nu preparați în friteuză produse prea uleoase, precum mezeluri.

21
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
6. Puteți folosi friteuza pentru a reîncălzi mâncarea. Pentru reîncălzirea mâncării, temperatura setată trebuie să e 150 ° C, iar
timpul maxim de gătit să e cel mult 10 minute.
GHID DE GĂTIT
Tabelul de mai jos prezintă cele mai des folosite setări, care ar putea utile.
Notă: Rețineți, că setările prezentate sunt doar orientative. Întrucât produsele diferă ca origine, dimensiuni, formă și marcă,
noi nu vă putem indica cele mai bune setări pentru produsul dvs. specic.
Deoarece prin tehnologia“Rapid Air”aerul în aparat se încălzește imediat, scoaterea bruscă a vasului de prăjit din aparat în
timpul prăjirii, nu va perturba semnicativ procesul de prăjire.
Notă: Când scoateți vasul de prăjire, aparatul oprește funcționarea, dar temporizatorul va continua să numere timpul setat.
Adăugarea a unei cantități mici de grăsime în timpul preparării, va face cartoi mai crocanți.
Cantate
Min-Max
(g)
Durata
(min)
Temperatură
(
0
C)Agitare Informații suplimentare
Пържени картофи
Carto congelați
groși 200-400 12-16 200 Agitare
Carto congelați
subțiri 200-400 12-20 200 Agitare
Chips de casă
(8x8mm)200-350 18-25 180 Agitare Adaugați ½ lingură de
grăsime
Chips de casă 200-350 18-22 180 Agitare Adaugați ½ lingură de
grăsime
Carto tăiați
cubulețe de casă 200-400 12-18 180 Agitare Adaugați ½ lingură de
grăsime
Carto Rösti 200 15-18 180
Gratin de carto 500 18-22 180
Carne și preparate de carne
Friptură de vită 100-300 8-12 180
Friptură de porc 100-300 10-14 180
Hamburger 100-300 7-14 180
Cârnați 100-300 13-15 180
Picioare de pui 100-300 18-22 180
Piept de pui 100-300 10-15 180
Gustări
Rulouri de
primavară
100-300 8-10 200 Agitare Gată de prăjire
Table of contents
Languages:
Other Homa Fryer manuals