Homa HF-355D User manual

EN: AIR FRYER | Instruction Manual
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΦΡΙΤΈΖΑ ΘΈΡΜΟΎ ΑΈΡΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Model: HF-355D
1450W
220-240V~50/60Hz


3
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
NTRODUCTION
Congratulations on your new purchase and thank you for supporting us.
Your new air fryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. It uses hot air with high-
speed circulation (Rapid Air) and an upper grill to prepare a variety of tasty dishes with ease. Your ingredients are heated from
all sides at once, and often there is no need to add any oil at all. You can now make food like cakes and etc.
CAUTION!
1. Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap as it contains electrical components and heating
elements.
2. Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
3. Do not overll the pan to avoid the contents from coming into contact with the heating elements.
4. Do not cover the air inlets and outlets while the appliance is operating.
5. Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
6. Never touch the inside of the appliance while it is operating.
7. Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage before you connected.
8. Do not use the appliance if the plug, power cable or appliance itself is damaged. Damage must be repaired by an
authorized service center or a qualied technician to avoid the risk of electric shock.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand by a person who is responsible for their safety. Children shell not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shell not be made by children without supervision.
10. Keep the appliance and its power cable out of the reach of children younger than 8 when it is switched on or is
cooling down.
11. Keep the power cord away from hot surfaces, such as gas appliances, ovens, and other fuel sources.
12. Do not allow the cable to touch a hot surface, lie on a corner of a table or other sharp edge, or reach children.
13. Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
14. Connect the appliance to an earthed wall socket, and always make sure that the plug is inserted into the socket properly.
15. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system to avoid
a potentially hazardous situation.
16. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
17. Never place the appliance against the wall or other products. There should be at least 10cm of free space around the unit.
Do not put things on top of the product.
18. Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
19. This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as sta
kitchens, shops, oces, farms or other work environments, nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed
and breakfasts or other residential environments.
20. Do not leave the appliance unattended during operation.
21. During operation steam with high temperature will be emitted from the air outlet. Keep hands and face away from the
steam.
22. When using the product, the surface that it touches might become very hot.
23. Do not attempt to repair the appliance yourself, as this may result in a hazardous situation and void the warranty, instead
contact an authorized service center to repair the fault.
24. Always unplug the appliance after use.
25. Do not use other parts and accessories with the appliance than the factory ones to avoid re, injury or damage to the
appliance. Accessories other than those supplied with the appliance must not be used!
26. Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it.
27. Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or brown. Remove any
burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimise the production of acrylamide).
28. “Keten“ Ltd. is not liable for damages caused by non-compliance with these instructions, improper use or manipulation.

4
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
COMPONENTS OF THE APPLIANCE
THECHNICLE INFORMATION ELECTRIC CIRCUIT
Model: HF-355D
Power: 1450 W
Currency: 220-240V~50-60Hz, Class I
Tank volume: 5L
Basket volume: 3.5L
Timer: 60 min.
Temperature control: 80-200 °C
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the frying pan and basket with hot water, detergent and non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside and outside with a damp cloth.
Power button
Temperatur Fuse Control PCB
Power PCB
Heating Coil
Microswitch
Temperatur Fuse
motor
Basket release button
Handle
Outer pot
Mesh basket
Pot set
Display screen
Preset manu
Power button
Temperature Display zone Time

5
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
COMPONENTS OF THE APPLIANCE
THECHNICLE INFORMATION ELECTRIC CIRCUIT
Model: HF-355D
Power: 1450 W
Currency: 220-240V~50-60Hz, Class I
Tank volume: 5L
Basket volume: 3.5L
Timer: 60 min.
Temperature control: 80-200 °C
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the frying pan and basket with hot water, detergent and non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside and outside with a damp cloth.
Power button
WARNING!
Never pour oil or fat into the pan. This appliance uses hot air to fry!
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
2. Do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
3. Ensure the basket is correctly inserted into the pan.
4. Never pour oil or other liquid into the fryer tank.
5. Do not put anything on top of the appliance as this can disrupt the airow, reducing performance and potentially
damaging the unit.
USING THE APPLIANCE
The air fryer can prepare a large range of ingredients.
1. Insert the power plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the air fryer.
3. Put your ingredients in the pan.
CAUTION:
Never use the pan without the basket installed.
4. Slide the pan back into the air fryer.
CAUTION:
HOT SURFACE!
Do not touch the pan or Basket during use and some time after as they get very hot. Only hold the pan by the handle.
FUNCTIONES
Cooking time setting:
When the time icon is on or ashing, it means that you can set the frying time using the and buttons. The
set time will appear on the display. The maximum time you can set is 60 minutes.
Temperature setting:
When the temperature icon is on or ashing, it means you can adjust the temperature using the buttons and . The
set temperature will appear on the display. You can set the temperature from 80 ° C to 200 ° C.
Display:
Displays the set time and temperature.
Preset menu:
When one of the 8 menus shown on the control panel ashes, it means that the others are also active. Selecting the menu, on
the display will automatically appear the cooking temperature and time. The temperature and time icons will also light up.
When the selected menu ashes, you can choose one of the other menus on the control panel.
HOW TO USE
Power/Start-Stop Button:

6
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
Once unit is plugged in, the Power Button will light up. Selecting the Power Button once will cause the full panel to be
illuminated. Selecting the Power Button a second time will activate the cooking process at the default temperature of 190°C
and time of 15 minutes. Selecting the Power Button at any time during the cooking process will shut down. And the display
go dark for within 20 seconds. The fan will continue running for 20 seconds to cool down the Unit.
Temperature Control Buttons:
These buttons enable you to raise or lower cooking temperature by 5°C intervals starting from 65°C to 200°C. Dehydration is
from 30°C to 75°C.
Time control buttons:
These buttons enable you to select exact cooking time from 1 to 60 minutes in all modes except when dehydrating, which
uses 30 minutes interval and an operating time from 2 to 24 hours.
LED Digital Display:
The LED display will switch between temperature and time remaining during the cooking process.
Cooking Presets MENU:
Selecting any of these will set time and temperature to a default setting for that particular food. You may over-ride these
presets with time and temperature Buttons.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to“0”, the appliance produces a bell sound
and switches o automatically. To switch o the appliance manually, press the timer down button“0”or press the Power/
Pause button . The Air Fryer will automatically pause if the pan is removed during the cooking cycle. Once push back into the
fryer, the unit will continue its cooking cycle.
MAKING HOME-MADE FRIES
For the best results, we advise the use of pre-baked (e.g. frozen) fries as these often have an oily coating. If you would rather
make home-made fries, follow the steps below.
1. Peel the potatoes and cut them into sticks of your preferred size.
2. Soak the sticks in a bowl of water for at least 30 minutes, take them out and sit them on kitchen paper to dry.
3. Pour 1/2 tablespoon of oil into a bowl, put the sticks on top and mix until they are coated with oil.
4. Remove the sticks from the bowl with your ngers or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the
sticks on the basket in the pan.
Note: 1. Place the basket in the pan before add the chips.
5. Do not add all potatoes on one time otherwise you risk excess oil collecting at the bottom.
6. Fry the sticks according to the settings in the table.
TIPS:
1. Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
2. A larger quantity of ingredients only requires a slightly longer preparation time than smaller quantities.
3. Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimisе the end result and can help to prevent
unevenly-fried food.
4. Apply some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes of adding the
oil.
5. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
6. The refreshment that can be cooked in the oven can also be cooked in the fat-free fryer.

7
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
7. The best weight of the food ingredients for cooking crisp chips is 250g.
8. You can use the fat-free fryer to reheat the food ingredients. To reheat the food ingredients, please set the temperature
at150°C, the maximum cooking time is 10 minutes.
COOKING GUIDE
The table below contains some common settings you may nd useful.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients dier in origin, size, shape and brand, we cannot
guarantee the best settings for your particular ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan briey out of the appliance
during hot air frying barely disturbs the process.
Note: When pull out the pan the unit will stop working and the timer still count down.
Adding a little oil while cooking potatoes will make them crispier.
Min-Max
Amount
(g)
T
ime
(min)
T
emperature
C Shake Extra Information
Potato & chips
Frozen thin chips 200-600 12-25
200 Shake
Frozen thick chips 200-600 12-25
200 Shake
Home-made fries
(8x8mm)
200-550 18-25
180 Shake
add 1/2
tbsp of
oil
Home-made potato chips 200-500 18-22
180 Shake
add 1/2
tbsp of
oil
Potato Cakes
300
15-18
180 Shake add 1/2
tbsp of
oil
Butter potatoes 500 18-22
180
Meat & Poultry
Beefsteak 100-400 8-16
180 Overturning
Pork chops 100-400 10-15
180 Overturning
Hamburger 100-400 7-18
180 Overturning
Sausage rolls 100-400 13-25
180 Overturning
Chicken drumsticks 100-400 18-22
180 Overturning add 1/2 tbsp
of oil
Chicken breast 100-400 10-22
180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-12
200 Overturning add 1/2
tbsp of oil

8
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
Frozen chicken nuggets 100-400 6-15
200 Overturning add 1/2 tbsp
of oil
Frozen frying sh slices 100-400 6-15
200 add 1/2 tbsp
of oil
Frozen cheese snacks 100-400 8-15
200 add 1/2 tbsp
of oil
Stuf
fed vegetables 100-400 15
180
Notice: If the fat-free fryer starts with cold boot, the cooking time should be 3 minutes longer.
CLEANING AND MINTENANCE
Clean the appliance after every use to avoid oil and remnants building up.
The pan has a non-stick coating. Do not use metal utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage
the coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: remove the pan and basket to let the air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. Note: you should use a dry cloth to clean the light area.
3. Clean the pan and the basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. You can use a
degreasing agent to remove any remaining deposits.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
6. Wait for the unit to dry before operating.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down fully.
2. Make sure that all parts are clean and dry.
TROUBLESHOOTING
Pr
oblem R
eason
Solution
The fryer does not wok.
1. The plug is not inserted into the socket outlet.
2. User have failed to set the timer.
Insert the plug into the grounded power
socket.
Set the right time needed for cooking, and
then turn on the power.
The ingredients are not
fully cooked.
1. Too many ingredients have been placed.
2. The set temperature is too low.
3. The cooking time is not enough.
1. Prepare a smaller amount of ingredients.
2. Increase the cooking temperature.
3. Increase cooking time.
The ingredients are
cooked unevenly
.
Certain foods need shaking halfway through
cooking.
See the Cooking Guide for more
information.

9
EN: AIR FRYER | Instruction Manual
Snaks are not crispy
when they come out of
the air fryer.
Y
ou used food that is meant
to
be prepared in a
traditional deep fryer
.
Lightly brush some oil onto the snacks for a
crispier result.
White
smoke comes out of
the appliance.
Y
ou are preparing greasy ingredients.
When frying greasy ingredients there will
be a larger amount of oil in the pan which
produces white smoke. This will not
aect
the appliance or end result.
Home-made chips are
fried unevenly.
The chips have not been soaked properly before
frying.
Soak the potatoes in a bowl for at least 30
minutes, take them out and dry them on
kitchen paper before frying.
Home- made chips
are not crispy when
they come out of the
air fryer.
The crispness of the chips depends on the
amount of water and oil in the chips.
1. Make sure the chips are dried properly
before frying.
2. Cut the chips smaller for a crispier result.
3. Add slightly more oil for a crispier result.
RECYCLING
• This appliance must not be disposed of with household waste. Help keep the environment clean, recycle it in
specialized locations. For more information about recycling yards, contact your local government.

10
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ВЪВЕДЕНИЕ
Поздравления за новата ви покупка и благодарим за доверието!
Фритюрникът Ви позволява да приготвите любимите си ястия по по-здравословен начин. Той използва горещ
въздух с високоскоростна циркулация, което Ви позволява приготвянето на разнообразие от вкусни ястия с лекота.
Продуктите се загряват от всички страни едновременно и често изобщо не е необходимо да добавяте мазнина.
Можете да приготвяте храни, като сладкиши бисквити и др.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1. Никога не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под течаща вода, тъй като той съдържа електрически
компоненти и нагревателни елементи.
2. Не позволявайте вода или друга течност да попаднат във уреда. Това ще предизвика токов удар.
3. Не препълвайте купата, за да избегнете контакт на съдържанието и с нагревателните елементи.
4. Не покривайте входните или изходните вентилационни отвори, докато уредът работи.
5. Не пълнете купата с мазнина, тъй като това може да причини пожар.
6. Никога не докосвайте вътрешността на уреда, докато работи.
7. Проверете дали напрежението в електрическата мрежа отговаря на посоченото върху указателната табела на
уреда, преди да го свържете към нея.
8. Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или уреда са повредени. Повредата трябва да се отстрани
от оторизиран сервиз или квалифициран специалист, за да се избегне рискът от токов удар.
9. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности, или с недостатъчно опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или инструктирани
предварително относно използването на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да не си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършва от деца
без надзор.
10. Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от достъпа на деца под 8 години, когато е включен или се охлажда.
11. Дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърхности, като газови уреди, фурни и други източници на топлина.
12. Не позволявайте кабелът да се докосва до гореща повърхност, да лежи на ъгъл на маса и други остри ръбове или
да го достигнат деца.
13. Не включвайте уреда в контакта и не работете с контролния панел с мокри ръце.
14. Свързвайте уреда само към заземен контакт и винаги се уверявайте, че щепселът е поставен правилно.
15. Никога не свързвайте този уред към таймер, дистанционно или друго устройство, за да избегнете потенциално
опасна ситуация.
16. Не поставяйте уреда върху или близо до запалими материали като покривка или завеса.
17. Не поставяйте уреда в близост до стени или други уреди. Около уреда трябва да има пространство от поне 10см.
Не поставяйте нищо върху уреда.
18. Поставете уреда на хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
19. Този уред е предназначен само за домашна употреба. Той не е предназначен за използване в среди като кухни за
персонала, магазини, офиси, ферми или други работни среди, нито е предназначен да се използва от клиенти в
хотели, мотели, легло със закуска или друга жилищна среда.
20. Не оставяйте уреда без надзор докато работи.
21. По време на работа на уреда от вентилационните отвори ще се отделя пара с висока температура. Дръжте ръцете и
лицето си далеч от парата.
22. По време на използване на уреда външните му части могат да се нагорещят.
23. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами, това може да доведе до опасна ситуация и до отпадане на гаранцията,
вместо това се свържете с оторизиран сервиз за да отстрани повредата.
24. Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба.
25. Не използвайте други части и принадлежности с уреда, освен фабричните такива, за да избегнете пожар,
наранявания или повреда на уреда. Аксесоари различни от доставените с уреда не трябва да се използват!
26. Оставете уреда да се охлади за около 30 минути, преди да пристъпите към почистване.
27. Уверете се, че продуктите, приготвени в този уред, са златисто-жълти вместо тъмни или кафяви. Отстранете всички

11
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
изгорели остатъци. Не пържете картофите при температура над 180 ° C .
28. „Кетен“ ООД не носи отговорност за щети, причинени поради неспазване на тези инструкции, неподходяща
употреба или манипулация.
УСТРОЙСТВО НА УРЕДА
Спецификация Електрическа схема
Модел HF-355D
Мощност 1450 W
Напрежение 220-240V~50-60Hz, Class I
Обем на купата 5L
Обем на кошницата 3.5L
Таймер 60 min.
Терморегулатор 80-200 °C
Бутон за освобождаване на
кошницата
Ръкохватка
купа
Кошница за готвене
купа -комплект
Контролен панел
редварителнименюта
бутон on/o/Пауза
температура дисплей време

12
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
1. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Отстранете всички лепенки от уреда.
3. Почистете купата и кошницата с гореща вода, мек почистващ препарат и неабразивна гъба.
4. Подсушете отвътре и отвън с влажна кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никога не наливайте мазнина в купата. Този уред използва горещ въздух за пържене!
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
1. Поставете уреда на стабилна, хоризонтална и равна повърхност.
2. Не поставяйте уреда на повърхност, която не е термоустойчива.
3. Уверете се, че кошницата е правилно поставена в купата.
4. Не наливайте мазнина или друга течност в купата.
5. Не поставяйте нищо върху уреда, тъй като това може да наруши въздушния поток, да намали производителността и
да повреди уреда.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Фритюрникът може да приготви широка гама от ястия.
1. Включете щепсела към заземен контакт.
2. Внимателно издърпайте купата от фритюрника.
3. Поставете продуктите в кошницата.
ВНИМАНИЕ!
Никога не използвайте купата без в нея да е поставена кошницата!
4. Плъзнете купата обратно във фритюрника.
ВНИМАНИЕ!
ГОРЕЩА ПОВЪРХНОСТ!
Не докосвайте купата или кошницата по време и известно време след употреба, тъй като те се нагряват много. Дръжте
купата само за ръкохватката!
термопредпазител контролен панел
захранваща
платка нагревател
микропревключвател
термопредпазител
мотор

13
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ФУНКЦИИ
Настройка на времето за готвене:
Когато иконата за време е включена или премигва, това означава , че можете да настроите времето за пържене
чрез бутоните и . Настроеното време ще се появи на дисплея. Максималното време, което можете да
настроите е 60 мин.
Настройка на температурата:
Когато иконата за температура е включена или премигва, това означава, че можете да настроите температурата
чрез бутоните и . Настроената температура ще се появи на дисплея. Mожете да настроите температурата от
80° C - 200° C.
Дисплей:
Показва зададеното време и температура.
Избор на меню за приготвяне:
Когато едно от посочените на контролния пане 8 менюта премигва, това означава, че останалите също са активни.
С избора на меню, на дисплея автоматично ще се изобрази температурата и времето за приготвя, а иконите за
температура и време ще светят. Когато избраното меню премигва, можете да изберете някое от другите менюта на
контролният панел.
РАБОТА НА УРЕДА
Бутон Вкл./Изкл./Пауза
След като уредът е включен, бутонът за захранване ще светне. Избирането на бутона за захранване веднъж ще доведе
до осветяване на целия панел. Избирането на бутона за включване за втори път ще активира процеса на готвене при
температура по подразбиране от 190 ° C и време от 15 минути. Избирането на бутона за захранване по всяко време по
време на процеса на готвене ще изключи уреда, а дисплея ще изгасне за 20s. Вентилаторът ще продължи да работи в
продължение на 20 секунди, за да охлади уреда.
Бутони за контрол на температурата:
Тези бутони ви позволяват да повишавате или понижавате температурата на готвене с интервали от 5 ° C, започвайки
от 65 ° C до 200“C. Дехидратацията е от 30 ° C до 75 ° C.
Бутони за контрол на времето:
Тези бутони ви позволяват да изберете точното време за готвене до минута, от 1 до 60 минути във всички режими,
освен при дехидратиране, което използва интервали от 30 минути и време за работа от 2 до 24 часа.
LED дисплей:
LED дисплея ще превключва между температура и оставащо време по време на процеса на готвене.
Избор на меню за готвене:
Изборът на някоя от тях ще настрои времето и температурата по подразбиране в зависимост от избраното от Вас
меню. Можете да смените тези предварителни настройки с бутони за време и температура.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Уредът разполага с функция за автоматично изключване. Когато таймерът достигне„0“, ще чуете звуков сигнал, след
което ще изключи. За да изключите уреда ръчно, натиснете бутона за намаляване таймера докато на дисплея не се
покаже„0“ или натиснете бутона Вкл./Изкл./Пауза. Когато издърпате купата, уредът ще спре процеса на готвене. При
поставяне на купата обратно във фритюрника процеса на готвене ще продължи.

14
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
ПРИГОТВЯНЕ НА ДОМАШЕН ЧИПС
За най-добри резултати съветваме използването на предварително подготвени (напр. замразени) бланширани
картофи, тъй като те често имат мазнина. Ако предпочитате да приготвите домашен чипс, следвайте стъпките по-долу.
1. Обелете картофите и ги нарежете на пръчици с предпочитания от вас размер.
2. Накиснете пръчките в купа с вода за поне 20 минути, извадете ги и ги поставете на кухненска хартия, за да се
изцедят добре.
3. Изсипете 1/2 супена лъжица зехтин в купа, поставете пръчките отгоре и разбъркайте, докато се покрият с мазнина.
4. Извадете пръчките от купата, така че излишната мазнина да остане на дъното на купата. Поставете пръчиците в
купата с кошницата на фритюрника.
Забележка: 1. Поставете кошницата в купата преди да поставите картофите.
2. Не слагайте всичките картофи наведнъж, в противен случай рискувате да се събере излишна мазнина
на дъното на купата.
5. Пържете картофките според настройките в таблицата.
СЪВЕТИ:
1. По-малко количество продукти обикновено изискват и по-кратко време за приготвянето им.
2. По-голямо количество продукти изисква по-дълго време за приготвяне.
3. Разбъркването на по-малко количество продукти по средата на приготвянето оптимизира крайния резултат и може
да помогне за предотвратяване на неравномерното пържене на продуктите.
4. Нанесете малко мазнина върху пресни картофи за хрупкав резултат. Допържете ги във фритюрника в рамките на
няколко минути след добавяне на мазнината.
5. Не приготвяйте изключително мазни продукти, като колбаси във фритюрника.
6. Продукти, които могат да се приготвят във фурната също могат да с приготвят и във фритюрника.
7. Най- подходящият грамаж за приготвяне на хрупкав чипс е 250g.
8. Можете да използвате фритюрникa, за да претопляте храна. За да затоплите храната, задайте температурата на 150 °
C и максимално време за готвене 10 минути.
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ
Таблицата по-долу съдържа някои често срещани настройки, които може да намерите за полезни.
Забележка: Имайте в предвид, че тези настройки са примерни. Тъй като продуктите се различават по произход,
размер, форма и марка, не можем да гарантираме най-добрите настройки за вашите конкретни продукти.
Тъй като технологията “Rapid Air” незабавно затопля въздуха в уреда, издърпването на купата за кратко от уреда по
време на пържене почти не нарушава процеса на пържене.
Min-Max
количество
(g)
Времетраене
(min)
Температура
(C)
Разбъркване Допълнителна
информация
Пържени картофи и чипс
Дебели
замразени
картофи
200-600 12-25 200 Разбъркване
Тънки замразени
картофи 200-600 12-25 200 Разбъркване

15
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
Домашно
приготвен чипс
(8x8mm)
200-500 18-25 180
Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Домашно
приготвен чипс 200-500 18-22 180 Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Картофен кейк 300 12-18 180
Картофен угретен 500 18-22 180
Месо и месни продукти
Телешка пържола 100-400 8-16 180 обръщане
Свинска пържола 100-300 10-15 180 обръщане
Хамбургер 100-400 7-18 180 обръщане Добавете ½ сл.
мазнина
Наденица 100-400 13-15 200 обръщане Добавете ½ сл.
мазнина
Бутчета 100-400 18-25 180 обръщане Добавете ½ сл.
мазнина
Пилешки гърди 100-400 10-22 180
Закуски
Пролетни рулца 100-400 8-12 200 обръщане Добавете ½ сл.
мазнина
Замразени
пилешки хапки 100-400 6-15 200 Разбъркване Добавете ½ сл.
мазнина
Замразени рибни
хапки 100-400 6-15 200 Добавете ½ сл.
мазнина
Замразени
закуски със
сирене
100-400 8-15 200
Варени
зеленчуци 100-400 15 180
Забележка: Ако започнете да пържите при студен фритюрник , добавете 3 мин. допълнително към желаното
време.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Почиствайте уреда след всяка употреба, за да избегнете натрупването на мазнина и остатъци от храна.
Купата има незалепващо покритие. Не използвайте метални прибори или абразивни почистващи материали и
препарати за почистването им, тъй като това може да повреди покритието.
1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
Забележка: Извадете купата и кошницата, за да оставите фритюрникът да се охлади по-бързо.
2. Избършете външната страна на уреда с влажна кърпа.
Забележка: Трябва да използвате суха кърпа за почистване на дисплея.
3. Почистете купата и кошницата с гореща вода, препарат за миене и неабразивна гъба. Можете да използвате

16
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
обезмаслител, за да отстраните останалите отлагания.
4. Почистете вътрешността на уреда с гореща вода и неабразивна гъба.
5. Почистете нагревателния елемент с почистваща четка, за да отстраните остатъците от храна.
6. Изчакайте уреда да изсъхне преди да започнете работа.
СЪХРАНЕНИЕ
1. Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да се охлади напълно.
2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Причина Решение
Уредът не работи.
1. Уверете се, че уреда е включен в
електрическата мрежа.
2. Не е настроен таймера.
1. Включете уреда в електрическата
мрежа.
2. Настройте таймера.
Продуктите не са напълно
приготвени.
1. Поставени са твърде много продукти.
2. Настроената температура е твърде ниска .
3. Времето за приготвяне не е достатъчно.
1. Приготвяйте по-малко количество
продукти.
2. Увеличете температурата за
приготвяне.
3. Увеличете времето за готвене.
Продуктите не се пържат
равномерно.
Някои продукти е необходимо да се
разбъркват по време на процеса на готвене.
Вижте в раздел„Ръководство за
готвене“.
Закуските не са хрупкави,
когато се извадят от
фритюрника.
Използвали сте храна, предназначена да
бъде приготвена в традиционен фритюрник. Помажете закуските с малко
мазнина за да станат хрупкави.
От уреда излиза бял дим.
1.Приготвяте продукти с високо
съдържание на мазнина
.
2
. Има остатъчна мазнина от предходното
пържене на дъното на купата.
При пържене на продукти с
високо съдържание на мазнини
остатъчното количество след
пържене се събира на дъното на
купата, от където се обрзува бял
дим. Това няма да повлияе на уреда
или крайния резултат.
Домашно приготвените
картофки не се пържат
равномерно.
Картофите не са били подготвени за пържене
правилно.
Накиснете картофите в купа за
поне 30 минути, извадете ги и ги
изсушете върху кухненска хартия
преди пържене.

17
BG: ФРИТЮРНИК БЕЗ МАЗНИНА | Инструкции за работа
Домашно приготвеният
чипс не е хрупкав, след
изваждане от фритюрника
.
Хрупкавостта на чипса зависи от
количеството вода и мазнина в него.
1. Уверете се че чипсът е изцеден
преди да пържите.
2. Нарежете чипса дребно за по-
добър резултат.
3. Добавете малко количество
мазнина за хрупкавост.
НЕ ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ:
- Уреди с некоректно попълнена гаранционна карта или такива без документ за закупуване.
- Всички външни части, които могат да се увредят по невнимание от клиента.
- Уреди с дефекти, незасягащи работата на уреда или дефекти, възникнали при транспорт, неспазване на инструкцията
за експлоатация и монтаж на уреда.
- Износването на частите в резултат на естествени процеси, които не могат да се разглеждат като фабричен дефект и
не са предмет на гаранцията.
- Гаранционното обслужване на уреда не включва профилактики, почистване и смяна на консумативи.
ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ:
- При опит за ремонт от неупълномощени за целта лица, сервизни центрове и бази.
- При използване на уреда не по предназначение, когато не са спазени условията за експлоатация, съхраняване и
транспорт.
- На гаранция не подлежат: консумативи на уредите (всички отделящи се от основният корпус на уреда части) и
бързоизносващи се възли, както и части, които имат характер на принадлежност.
- При повреди, вследствие на неправилно боравене, токов удар, нестандартни захранващи напрежения, замръзване,
гръмотевици, наводнения, пожари, форсмажорни обстоятелства или други външни въздействия, извън контрола на
Производителя, Вносителя, Търговеца и Сервиза.
РЕЦИКЛИРАНЕ
• Този уред не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци. Помогнете да опазим природата чиста, като
го рециклирате в специализирани изкупвателни пунктове. За повече информация за депата за рециклиране, обърнете
се към местната управа.

18
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
ÎNTRODUCERE
Felicitări pentru achiziţia dvs. şi vă mulțumim pentru încrederea acordată!
Cu această friteuza veți pregăti mâncărurile dvs. preferate într-un mod mai sănătos. Acest aparat funcționează pe baza
circulației a aerului cald cu o viteză mare, ceea ce permite o pregătire ușoră a diferitelor feluri de mâncăruri delicioase.
Alimentele se încălzesc uniform în întregime și în majoritatea cazurilor nu va necesar adaugarea grăsimii. Puteți prepara și
deserte precum biscuiți de patiserie, etc.
INSTRUCȚIUNI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE
1. Nu scufundați niciodată aparatul în apă și nu-l clătiți sub jet de apă, întrucât acesta conține componente electrice și
elemente de încălzire.
2. Aveți grijă să nu pătrundă apa sau orice fel de lichid în aparat. Acesta va provoca șoc electric.
3. Nu supraîncărcați bolul, pentru a evita contactul direct între îngredientele și rezistența friteuzei.
4. Nu blocați oriciile de ventilație a aerului în timp ce apartul este în funcțiune.
5. Nu umpleți bolul cu grăsime, deoarece acesta ar cauza un incendiu.
6. Nu atingeți niciodată suprafețele interioare ale aparatului în timpul funcționării.
7. Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare este conformă cu cea indicată pe plăcuța cu date tehnice ale aparatului, înainte de
a-l conecta la rețea.
8. Nu utilizați aparatul dacă cablul sau ştecherul prezintă deteriorări. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
reparațiile se va efectua la un service autorizat sau de câtre o persoană calicată, ca să e evitat orice risc de electrocutare.
9. Acest aparat poate utilizat de către copii de peste 8 ani şi de către persoane cu capacități zice, senzoriale sau
intelectuale reduse ori lipsite de cunoştințe sau de experiență numai dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în deplină siguranță şi înțeleg pericolele la care se expun. Nu lăsați copiii să se joace cu
aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu se vor efectua de copii, dacă nu sunt supravegheaţi de un adult
10. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor sub 8 ani în timp ce acesta este pornit sau lăsat să se
răcească.
11. Țineți cablul de alimentare la distanță de suprafețe erbinți, precum aparate de încălzire pe gaz, cuptoare sau alte surse
de căldură.
12. Aveți grijă cablul de alimentare să nu atigă suprafețe erbinți, să treacă peste colțul mesei sau muchii ascuție, nici să e
atins de copii.
13. Nu conectați aparatul la priză și nu atingeți panoul de comandă cu mâinile ude.
14. Conectați aparatul numai la o priză cu împământare și de ecare dată vă asigurați, că ștecherul este întrodus corect în
priză.
15. Niciodată nu legați acest aparat la un timer exterior sau la un sistem separat de telecomandă, pentru a evita orice situații
potențial periculoase.
16. Nu așezați aparatul pe sau lângă materiale inamabile, cum ar o față de masă sau o perdea.
17. Nu instalați aparatul lângă pereți sau alte aparate electrice. În jurul aparatului trebuie să e asigurat un spațiu liber de cel
puțin 10 cm. Nu așezați nimic deasupra aparatului.
18. Așezați aparatul pe o suprafață plană și stabilă.
19. Acest aparat este destinat a utilizat doar în gospodărie. Nu este destinat a utilizat în alte medii de lucru, cum ar
chicinete pentru angajați, magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru și nici pentru utilizare de către clienți în hoteluri,
moteluri și unități de cazare oferind pat și mic dejun sau alte medii rezidențiale.
20. Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timpul funcționării.
21. În timp ce aparatul funcționează, din oriciile de ventilare se eliberază abur ebinte. Protejați-vă mâinile și fața departe de
aceste aburi.
22. Suprafețele exterioare ale aparatului se încălzesc puternic în timpul funcționării.
23. Nu încercați să reparați aparatul de unul singur, deoarece acest lucru poate cauza niște situații periculoase și va anula
garanția acordată produsului. La apariția unor defecțiuni, contactați un centru de service autorizat pentru remedierea
acesora.
24. Deconectați aparatul de la priză după ecare utilizare.
25. Nu folosiți aparatul cu piese sau accesorii altele decât celor din fabrică pentru a evita incendiul, rănirea sau deteriorarea

19
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
aparatului. Nu folosiți accesorii altele decât cele furnizate cu acest aparat!
26. Lăsați apartul să se rrăcească cel puțin 30 minute, înainte de a trece la curățare.
27. Produsele preparate în acest aparat, trebuie să aibă o crustă de culoare galben-auriu și în niciun caz culoare închisă sau
maro. Îndepărtați toate resturile arse. Nu prăjiți cartoi la temperatură mai ridicată de 180 ° C.
28. „Keten“ OOD nu este responsabil pentru daunele cauzate de nerespectarea acestor instrucțiuni sau de utilizarea și
manipularea necorespunzătoare.
COMPONENTELE APARATULUI
Specicații Schema electrică
Model HF-355D
Putere 1450 W
Tensiune 220-240V~50-60Hz, Class I
Capacitate vas 5L
Capacitate coș 3.5L
Temporizator 60 min.
Regulator termic 80-200 °C
Buton pentru eliberarea coșului
Mâner
Vas detașabil
Coș de prăjire
vas -ansamblu
Programe automate
редварителнименюта
buton on/o/pauză
temperatură așaj timp

20
RO: FRITEUZĂ CU AER CALD | Instrucțiuni de utilizare
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndepărtați toate materialele de ambalaj.
2. Îndepărtați toate autocolantele de pe aparat.
3. Curățați vasul detașabil și coșul de prăjire cu apă caldă, un detegent moale de spălat vase și un burete non-abraziv.
4. Ștergeți interiorul și exteriorul aparatului cu o cârpă umezită.
AVERTISMENT!
Nu turnați niciodată grăsime în vasul de prăjire. Acest aparat folosește pentru prăjire numai aer cald!
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
1. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă, orizontală și plană.
2. Nu așezați aparatul pe o suprafață care nu este termorezistentă.
3. Aveți grijă coșul de prăjire să e întrodus corect în vasul de prăjire.
4. Nu turnați grăsime sau alt lichid în vasul de prăjire.
5. Nu puneți nimic deasupra aparatului pentru a nu bloca uxul de aer, a nu reduce productivitatea aparatului și nu a
deteriora aparatul.
UTILIZAREA APARATULUI
Cu această friteuză se poate pregăti o gamă largă de mâncăruri.
1. Conectați ștecherul la o priză cu împământare.
2. Scoateți cu grijă vasul din friteuză.
3. Întroduceți îngredientele în coș.
ATENȚIE!
Niciodată nu folosiți vasul de prăjire dacă nu este întrudus în el coșul de prăjire!
4. Repuneți vasul de prăjire în friteuză.
ATENȚIE!
SUPRAFAȚĂ FIERBINTE!
Nu atingeți vasul sau coșul de prăjire în timpul și imediat după utilizare, deoarece acestea sunt foarte erbinți. Apucați vasul
siguranță termică Panou de comandă
Placa de circuit
imprimat de
alimentare rezistență
microîntrerupător
siguranță termică
мотор
Table of contents
Languages:
Other Homa Fryer manuals