Homecraft CU30SS User manual

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/14/18 NG)

CU30SS
30-Cup Stainless Steel Coee Urn
Urne à café en acier inoxydable de 30 tasses
Cafetera de acero inoxidable para 30 tazas
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones


ENGLISH
2
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 1000 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
CONTENTS
SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
HELPFUL TIPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch not surfaces.
17. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
18. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
19. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Some parts of appliance are hot when in operation. DO NOT
touch with hands. Only use knobs or handles to touch.
2. Never use the appliance if the unit shows any signs of cracks
or of having loose or weakened handles.
3. DO NOT let the coee urn operate without water.
4. DO NOT open the Lid while appliance is in use.

ENGLISH
4
5. Do not place coee urn on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• DO NOT remove ground prong.
• DO NOT use an adapter.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. Longer detachable power-supply cords or extension cords
may be used if care is exercised in their use.
6. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
• The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
• The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and
• The cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
7. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the 30-CUP STAINLESS STEEL COFFEE URN! Great
for a variety of social gatherings, this unit quickly brews up to 30 cups of delicious
coee, tea, or hot chocolate for birthdays, oces, group meetings and more.
Features include:
• 30 cups total capacity
• Brews 1 cup of coee per minute
• Keep warm mode automatically holds coee at the perfect temperature for hours
• Two-way dripless faucet keeps surfaces clean
• Includes dishwasher-safe reusable lter
• Comfortable stay-cool handles allow for easy transport
• Heat resistant base
• LED ready indicator light
• Water level markings on water tank
• Stainless steel locking lid prevents spills

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Your COFFEE URN requires little assembly. Prior to use, wipe down the outside of the unit
with a damp cloth and dry. Wash remaining parts in warm soapy water, rinse, and then dry.
Do not attempt to assemble parts while the unit is running.
Always assemble parts while unit is unplugged.
Two-Way
Dripless Faucet
Indicator
Light
Base
Water Tank
Lid
Cool-Touch
Handles
Water Level
Indicator
Markings
Stem
Stem Base
Clear Knob
Reusable
Filter Basket
Stem Well

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
Before rst use, carefully unpack your COFFEE URN, remove all packaging materials, and
then follow the cleaning instructions under the CLEANING & MAINTENANCE section.
TO MAKE COFFEE:
1. Place the urn upright on a dry, sturdy and heat-resistant surface near an electrical outlet.
2. Remove the Lid by grasping the Knob and twisting counterclockwise until the lock
symbol moves from locked ( ) to unlocked ( ) and the locking tabs completely clear the
handles on each side of the Water Tank. Lift out the Filter Basket and Stem and set aside.
3. Fill the Water Tank with cold water to match the number of cups you wish to brew.
NOTE: Do not overll (more than 30 cups) or underll (less than 10 cups) the urn.
4. Replace the Stem and Filter Basket. Make sure the Stem Well is
seated into the cavity at the bottom of the Water Tank.
5. Add ground coee to the Filter Basket. Follow the chart below to determine the amount of
ground coee to add. Do not spill coee grounds in the stem.
Cups to Brew Amount of Ground Coee
to Use (Tablespoons)
Amount of Ground Coee
to Use (Measuring Cups)
10 8-11 tbsp. ½ cup
20 18-21 tbsp. 1 cup
30 22-31 tbsp. 1½ cups
NOTE: 1 Cup Brewed Coee = 5 Fluid Ounces
6. Place the Lid back onto the urn. Grasp the Knob and twisting clockwise
until the unlocked symbol moves from unlocked ( ) to locked ( ).
7. Plug the urn into the electrical outlet.
NOTE: To avoid damage, do not plug into outlet when there is no liquid inside.
8. Soon the urn will begin to perk coee. When done brewing, the Indicator Light will
illuminate.
CAUTION! Water Tank gets very hot during operation.
CAUTION! Hot steam escaping from the Lid during operation may cause skalding.
9. To serve, place a cup under the Faucet. Push down and hold the Faucet lever until the cup
is lled, then release the lever. For a constant ow, to empty the urn, or ll a carafe, lift the
lever straight up. The lever will stay in the open position until the lever is pushed down.
10. To make additional coee, rinse the Lid, Filter Basket, Stem and Water Tank
with cold water, then follow the same process to make more coee.
11. When nished serving coee, unplug the coee urn from the
electrical outlet. Allow all parts to cool before cleaning.
TO HEAT WATER:
(for instant coee, hot cocoa, or tea)
1. Place the urn upright on a dry, sturdy and heat-resistant surface near an electrical outlet.
2. Remove the Lid by grasping the Knob and twisting counterclockwise until the lock
symbol moves from locked ( ) to unlocked ( ) and the locking tabs completely clear the
handles on each side of the Water Tank. Lift out the Filter Basket and Stem and set aside.
3. Fill the Water Tank with cold water to match the number of cups you wish to heat.
NOTE: Do not overll (more than 30 cups) or underll (less than 10 cups) the urn.

ENGLISH
7
4. Do not replace the Filter Basket and Stem. Place the Lid back onto the urn. Grasp the Knob
and twisting clockwise until the unlocked symbol moves from unlocked ( ) to locked ( ).
5. Plug the urn into the electrical outlet.
NOTE: To avoid damage, do not plug into outlet when there is no liquid inside.
6. Soon the urn will begin to heat water. When done heating, the Indicator Light will
illuminate.
CAUTION! Water Tank gets very hot during operation.
CAUTION! Hot steam escaping from the Lid during operation may cause skalding.
7. To serve, place a cup under the Faucet. Push down and hold the Faucet lever until the cup
is lled, then release the lever. For a constant ow, to empty the urn, or ll a carafe, lift the
lever straight up. The lever will stay in the open position until the lever is pushed down.
8. When nished serving hot water, unplug the urn from the
electrical outlet. Allow all parts to cool before cleaning.

ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
• For best results, use medium ground coee. Do not use drip or nely
ground coee as ooding of the Filter Basket can occur.
• Use your urn to make more than just coee - try heating water
to make hot apple cider, hot chocolate, tea and more.
• Never plug in the urn without water or liquid inside.
• DO NOT overll or underll the urn with water. Liquid must always cover the
inside bottom of the urn at all times during use. Falling below the minimum
level could cause overheating and damage to internal components.
• You may want to place a plastic mat underneath the Faucet to
protect furniture and to avoid staining of table cloth.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Unplug your urn and allow it to cool. Drain any leftover coee out of the urn.
2. Wash the Lid, Filter Basket, and Stem in warm, soapy water. Dry with a soft, non-abrasive
cloth.
NOTE: Filter Basket may also be washed in the top rack of a dishwasher.
3. Clean the interior of the urn by lling with warm water to about one-third of its capacity.
Add dish soap and wash with a non-abrasive spong or cloth. Pay special cleaning
attention to the Stem Well. The Stem Well must be kept clean for the urn to operate
properly. Rinse the interior with warm water, then dry with a soft, non-abrasive cloth.
4. Wipe the exterior of the urn with a soft, damp cloth and dry with a soft, non-abrasive cloth.
5. NEVER immerse the Body or Base in water.
6. After repeated use, accumulation of oil and coee stains may cause a bitter taste. These
stains can be removed with a special urn cleanser . Make sure cleanser is safe to use with
this product. Follow the directions on urn cleanser packaging. Be sure to rinse well.

ENGLISH
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
30-CUP STAINLESS STEEL COFFEE URN / CU30SS
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the“Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

10
FRANÇAIS
10
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hz, 1000 Watts
CE PRODUIT EST DESTINÉ POUR UNE PRISE DE 120V AC UNIQUEMENT.
Se reporter au site www.nostalgiaproducts.com/user-
manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent
vous causer des blessures graves et autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel, la façon dont
vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiqueront les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces consignes à la lettre.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

11
FRANÇAIS
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y comprises celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les cadrans.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Ne pas laisser à la portée des enfants.
5. Les jeunes enfants non supervisés ainsi que les personnes intellectuellement
atteintes ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
7. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou une partie de cette unité dans l'eau ou d'autres liquides.
8. Ne pas utiliser cet appareil lorsque les pièces sont manquantes ou brisées.
9. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
10. NE PAS utiliser l'appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni
suivant un mauvais fonctionnement ou une détériorartion quelconque. Retournez-
le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
11. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
12. N'employez PAS l'appareil pour une autre utilisation
que celle pour laquelle elle à été conçue.
13. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE.
14. NA PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
15. NE PAS mettre aucunes des pièces de cet appareil au lave-vaisselle.
16. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
17. Ne JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance tout en cours
d’utilisation ou lorsqu’il est branché sur une prise.
18. Soyez extrêmement prudent pour déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
19. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous les boutons en
mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.

12
FRANÇAIS
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. Certaines parties de l’appareil sont chaude lorsqu’en fonctionnement. NE PAS
toucher avec les mains. Utiliser seulement les poignées pour toucher.
2. Ne jamais utiliser l’appareil si l’unité présente aucun signe de
ssures ou qu’il a des poignées mal xées ou aaiblies.
3. NE PAS laisser l’urne à café fonctionner sans eau.
4. NE PAS enlever le couvercle quand l'appareil fonctionne.
5. Na pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
Directives pour le cordon d'alimentation et la che de branchement
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, une incendie ou une électrocution.
• Branchez dans une prise à 3 ches.
• NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
• N'utilisez PAS d'adaptateur.
2. Cet appareil DOIT être mis à terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l d’échappement
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un
l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit être
branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Un cordon d’alimentation plus long ou une rallonge
amovible pourra être utilisé(e), mais avec soin.
6. Si un cordon d'alimentation amovible ou une rallonge est utilisée :
• Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
• Le cordon d'alimentation doit être mis de telle sorte qu'il ne s' enroulera pas sur le
comptoir ou la table où les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement.
• Le cordon d’alimentation ou la rallonge devrait être du style mis à la terre avec 3 ls.
7. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

13
FRANÇAIS
13
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de l’URNE À CAFÉ EN ACIER INOXYDABLE DE
30 TASSES ! Parfait pour une variété de rassemblements sociaux, cette unité
prépare rapidement jusqu’à 30 tasses de délicieux café, thé ou chocolat chaud
pour des anniversaires, des réunions de bureau ou de groupe et plus.
Caractéristiques incluses :
• Capacité totale de 30 tasses
• Infuse 1 tasse de café chaque minute
• Le mode garder au chaud garde automatiquement le café
à la parfaite température pour des heures
• Le robinet à deux directions anti-goutte garde les surfaces propres
• Comprend un ltre réutilisable allant au lave-vaisselle
• Des poignées confortables qui restent froides permettent un transport facile
• Base résistante à la chaleur
• Lumière indicatrice DEL prêt
• Marque du niveau d’eau sur le réservoir d’eau
• Le couvercle étanche en acier inoxydable évite les déversements

14
FRANÇAIS
14
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre UNRE À CAFÉ requière un minimum d'assemblage de votre part. Avant
l’utilisation, essuyez l’extérieur de l’unité avec un linge humide et asséchez-le. Lavez
chaque pièce qui reste dans de l’eau chaude savonneuse, rincez puis essuyez-les.
N’essayez pas d’assembler les pièces lorsque l’unité fonctionne.
Toujours assembler les pièce lorsque l’unité n’est pas branchée.
Robinet à deux
directions anti-goutte
Lumière
indicatrice
Base
Réservoir d'eau
Couvercle
Poignées
isolées
Marques
indicatrices du
niveau d'eau
Tige
Base de
la tige
Poignée
transparente
Panier-filtre
réutilisable
Puits de
la tige

15
FRANÇAIS
15
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, soigneusement déballez votre URNE À CAFÉ,
enlevez tout les matériaux d’emballage et ensuite suivez les instructions
de nettoyage sous la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
POUR FAIRE LE CAFÉ :
1. Placez l’urne debout sur une surface plane, sèche et résistante
à la chaleur près d'une prise électrique.
2. Enlevez le couvercle en saisissant la poignée et en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole verrouillé change de verrouillé ( ) à
déverrouillé ( ) et que les onglets pour verrouillage dépassent complètement les poignées
de chaque côté du réservoir d’eau. Soulevez le panier-ltre et la tige et les placer de côté.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du même nombre de tasse que vous
désirez infuser.
REMARQUE : Ne pas trop remplir (plus de 30 tasses) ou
sous-remplir (moins de 10 tasses) l’urne.
4. Replacer la tige et le panier de ltration. Assurez vous que le puits de
la tige est bien placé dans le creux au fond du réservoir d’eau.
5. Ajoutez le café moulu au panier de ltration. Suivez le tableau ci-dessous pour déterminer le
montant de café à ajouter. Ne renversez pas les marcs de café dans la tige.
Tasses à
infuser
Montant de marcs de café à
utiliser (cuillères à soupe)
Montant de marcs de café à
utiliser (tasses à mesurer)
10 8-11 c. à soupe ½ tasse
20 18-21 c. à soupe 1 tasse
30 22-31 c. à soupe 1½ tasses
REMARQUE : 1 tasse de café infusé = 147,9 millilitres
6. Replacez le couvercle sur l’urne. Saisissez la poignée et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole
déverrouillé passe de déverrouillé ( ) à verrouillé ( ).
7. Brancher l’urne à la prise électrique.
REMARQUE : Pour éviter les dommages, ne pas brancher dans
une prise quand il n’y a pas de liquide à l’intérieur.
8. Sous peu l’urne commencera à préparer le café. Une fois l’infusion terminée, la lumière
indicatrice s’allumera.
MISE EN GARDE ! Le réservoir d’eau deviendra très chaud durant le fonctionnement.
MISE EN GARDE ! La vapeur chaude qui s’échappe du couvercle
pendant le fonctionnement peut causer des brûlures.
9. Pour servir, placez une tasse sous le robinet. Pressez vers le bas et tenir le levier
du robinet jusqu’à ce que la tasse soit remplie, puis lâchez le levier. Pour un ux
constant, pour vider l’urne ou remplir une carafe, levez le levier vers le haut. Le
levier restera dans la position ouverte jusqu’à ce qu’il soit poussé vers le bas.
10. Pour faire plus de café, rincez le couvercle, le panier de ltration, la tige et le réservoir
d’eau avec de l’eau froide, puis suivez le même processus pour faire plus de café.
11. Lorsque vous avez terminé de servir du café, débranchez l’urne à café de la
prise électrique. Toutes les parties doivent être froides avant de nettoyer.

16
FRANÇAIS
16
POUR CHAUFFER DE L’EAU :
(pour du café instantané, du chocolat chaud ou du thé)
1. Placez l’urne debout sur une surface plane, sèche et résistante
à la chaleur près d'une prise électrique.
2. Enlevez le couvercle en saisissant la poignée et en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole verrouillé
change de verrouillé ( ) à déverrouillé ( ) et que les onglets pour verrouillage
dépassent complètement les poignées de chaque côté du réservoir d’eau.
Soulevez le panier de ltration et la tige et les placer de côté.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du même nombre de tasse que vous
désirez chauer.
REMARQUE : Ne pas trop remplir (plus de 30 tasses) ou
sous-remplir (moins de 10 tasses) l’urne.
4. Ne replacez pas le panier-ltre ou la tige. Replacez le couvercle sur l’urne.
Saisissez la poignée et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le symbole déverrouillé passe de déverrouillé ( ) à verrouillé ( ).
5. Brancher l’urne à la prise électrique.
REMARQUE : Pour éviter les dommages, ne pas brancher dans
une prise quand il n’y a pas de liquide à l’intérieur.
6. Sous peu l’urne commencera à chauer l’eau. Une fois l’eau chauée,la lumière indicatrice
s’allumera.
MISE EN GARDE ! Le réservoir d’eau deviendra très chaud durant le fonctionnement.
MISE EN GARDE ! La vapeur chaude qui s’échappe du couvercle
pendant le fonctionnement peut causer des brûlures.
7. Pour servir, placez une tasse sous le robinet. Pressez vers le bas et tenir le levier
du robinet jusqu’à ce que la tasse soit remplie, puis lâchez le levier. Pour un ux
constant, pour vider l’urne ou remplir une carafe, levez le levier vers le haut. Le
levier restera dans la position ouverte jusqu’à ce qu’il soit poussé vers le bas.
8. Lorsque vous avez terminé de servir l’eau chaude, débranchez l’urne à café de la
prise électrique. Toutes les parties doivent être froides avant de nettoyer.

17
FRANÇAIS
17
CONSEILS UTILES
• Pour les meilleurs résultats, utilisez du café moulu moyen. N’utilisez pas du
café ltre ou nement moulu puisque le panier-ltre peu être inondé.
• Utilisez votre urne pour faire plus que juste du café - essayez de chauer de l’eau
pour faire du cidre au pomme chaude, du chocolat chaud, du thé ou plus.
• Ne branchez jamais l’urne sans eau ou liquide à l’intérieur.
• NE PAS sur-remplir ou sous-remplir l’urne d’eau. Le bas à l’intérieur de l’urne doit toujours
être couvert de liquide en tout temps pendant le fonctionnement. Tomber sous le niveau
minimum peut causer un surchauement et des dommages aux composantes internes.
• Vous voulez peut-être placer un tapis en plastique sous le robinet pour
protéger les meubles et éviter de tacher la nappe de table.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’urne et laissez-la refroidir. Égouttez le reste du café de l’urne.
2. Lavez le courvercle, le panier-ltre et la tige avec de l’eau chaude et savonneuse. Asséchez
complètement avec un linge doux et non-abrasif.
REMARQUE : Le panier-ltre peut aussi être lavé à l’étage du haut du lave-vaisselle.
3. Lavez l'intérieur de l’urne en la remplissant d’eau chaude à environ un tiers de sa
capacité. Ajoutez du savon de vaisselle et lavez-la avec une éponge ou un chion
non abrasif. Portez une attention spécial lorsque vous nettoyez le puits de la tig. Le
puits de la tige doit être propre pour que l’urne puisse bien fonctionner. Rincez
l’intérieur avec de l’eau chaude et sécher avec un chion doux et non abrasif.
4. Essuyer l’extérieur de l’urne avec un chion humide et doux et
essuyez avec une serviette douce et non abrasive.
5. NE JAMAIS immerger le corps ou la base dans l'eau.
6. Après une utilisation continue, l’accumulation de taches d’huile et de café pourraient
causer un goût amer. Ces taches peuvent être enlever avec un nettoyant spécial pour
l’urne. Assurez-vous que le nettoyant peut être utiliser sur ce produit sans risque. Suivez
les instructions sur l’emballage du nettoyant pour l’urne. Assurez vous de bien rincer.

18
FRANÇAIS
18
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
URNE À CAFÉ EN ACIER INOXYDABLE DE 30 TASSES / CU30SS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Table of contents
Languages: