Honeywell Home 447 User manual

MU2H-2601GE25 R1020
Installation and UserGuide
Compact Meter
Heat: Model447/448/449
Cooling & Heat: Model 450/451/452
This installation guide is intended for trained personnel and therefore does
not include basic working steps.
IMPORTANT
The seal on the meter must not be damaged! A damaged seal immediately
invalidates the factory warranty and calibration / conformity.
It is not allowed to disconnect the integral battery of the meter.
The disconnection of the integral battery (after braking the sealing) will lead
to the total loss of all stored data.
The temperature sensor cables must not be shortened or changed in any other
way.
NOTES
·
The requirements of EN 1434-6 for the installation must be observed
·
Medium: water without additives
·
The HYDRO-SET software is used for reading / parametrization and isavailable
free in the HY download centre at
http//www.hydrometer.com/systeme/Downloadcenter.html
INSTALLATION OF THE METER
Installthemeter inthe loworhightemperaturepipeaccording tothedata
onthetypeplate.Themetermustbefittedsothatthearrowonthehousing
points in the same direction as the direction of flow (Fig.).
M-MKWZ M-TWZ WS-TWZ
M-MKKWZ M-TKWZ WS-TKWZ
Forward
Forward
Forward
Strainer Strainer Strainer
Return
Return
Return
Stop valve
Stop valve
Stop valve
Ensure that the volume measuring component is always filled with liquid on
completion of installation.
Calmingsections areonly necessaryfortheWSvolumemeasuringcom-
ponentof model 449/452.A length of 3 x Dis required for a straightinlet
section and 5 x D for a 90° bend or a T-piece before the inlet.
Marking of cooling & heat meter / heat & cooling meter
This symbol indicates that this version is fully encapsulated for reliable protection
against condensation on the integrator board.
Protection class IP 68.
INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSORS
The temperature sensors are marked with coloured type labels: red for
installation in the high temperature pipe and blue for installation in the low
temperature pipe.
A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing in model 447/450
M-MKWZ/M-MKKWZ.
INSTALLATION IN A POCKET FOR M-TWZ AND WS-TWZ
L1
D1
Please
note:
With
the
pipe
diameter
of
<
_
25
mm
the
temper
ature
sensors
have
to
be
installed
directly
and
not
via
pock
ets
English
Nominal diameter
DN 15/20
DN 25/40
DN 50/65
DN 80/100
Length
L = 34 mm
L = 50 mm
L = 70 mm
L = 85 mm
Coupling thread
D1 = G
1
/
2
B
EW447
EW450
EW448
EW458
EW449
EW452
EW448 AND EW449
A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing of EW447/450.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IN THE BALL VALVE
MU2H-2601GE25 R1020
(brown)
Volume
(green*)
Ri
Energy
(white*)
Ri
·
Close the ball valve.
·
Unscrew the plug screw from the ball valve.
·
PlaceanO-ringfromthe enclosedset(1)on themountingpin (2).The
second O-ring is spare.
·
Insertthe O-ring into the hole oftheplugscrewof the ball valvewith the
mounting pin using turning movements(3).
·
PositiontheO-ringinitsfinalpositionusingtheotherendofthemounting
pin (4)
·
Place the two halves of the plastic screw around the temperature sensor.
Press the two halves together so that the two studs on one half of the
plastic screw fit into the holes on the other half.
·
Insert the temperature sensor with the plastic screw into the ball valve and
tighten the plastic screw by hand.
·
Check for leaks.
1 2 3 4 5
PIN ASSIGNMENT
M-Bus, L-Bus and pulse variants
A3-pole,3-mconnectingcablewithplugissuppliedwiththesystem
variants.
Attention:
Always connect the plug so that the green cable is
on the left.
M-Bus
·
Polarity reversal protection
·
Ground (brown) is not required
The cabling for an M-Bus system requires no specified cable routing or
network (e.g. star, series, etc.).
L-Bus
·
Signal output (green)
·
Ground (brown)
·
Signal cable (white) is not required
Pulse outputs
Heat meter:
Signal output
for L-Bus links
Example
Variant marked
on type plate
green
white
brown
V E
EH EC
·
V –> Volume pulse (green)
·
E –> Energy pulse (white)
·
Ground (brown)
Cooling & heat meter:
·
EH–>Energy pulse heat(green)
·
EC –>Energy pulse cold (white)
·
Ground (brown)
The pulse outputs are open-collector circuits.The collector branch contains
only 0 ohm resistance, i.e. there is no internal current limiting. If required,
this must be provided by an external collector resistance
(see example).
Cooling & heat meter:
*EH –> Energy pulse heat (green)
*EC –> Energy pulse cold (white)
Heatmete

READ LOOP
DIAGNOSTIC DISPLAY
Main Loop Service Loop
Press button
> 3 sec
Window 1 Window S1
Window 2 Window S2
Window S3
The LC display has a power save mode.
The display is activated by pressing a
button and showes the accumulated
energy since initial operation ->basic
display
Next display -> press button < 3 sec
Switch from main loop to service loop
->press button < 3sec
Display switches off automatically and
changes to the power save mode if the
button is not pressed for 5 minutes
Attention: Activate LCD with button
Display Fault description
C 1 Basic parameter part of RAM damaged.
F 1 Sensor short-circuit, sensor break.
F 3 Return sensor registers a higher temperature than forward
sensor. Check if the heat meter/temperature sensors are located
in the correct lines.
(Not for cooling & heat meter)
F 4 Flow sensors defective.
F 5
Heat meter operating correctly. Optical communication is tem-
porarily out of operation to save power.
F 6
Volume measuring component is installed opposite to the
direction of flow.
MAIN LOOP
Heat meter
Accumulated energy since
initial operation selected
energy unit
Basic display
+meter is active
Segment test of LC display,
then automatic change
to date reading.
Attention: changeover
Cooling & heat meter
Accunu-
lated cold
since initial
operation
Accunula-
ted heat
since initial
operation in
selected unit
calibrated memory
uncalibrated memory
Basic display
H ˚V > heat
Segment test of LC display , then
automatic change to date reading
Attention: changeover time
all on
3 sec. <–> 1 sec.
all off
time 4 sec
Alternates between energyH
˚V > heat on reading date
and reading date. (3 sec.<->
all on
3 sec. <–> 1 sec.
all off
4 sec.
Alternates between energy on
reading date and reading date (3
sec. <–> 1 sec.) If the first reading
Energy on reading date in
selected energy unit
reading date
1 sec.) If the first reading
date has not yet been rea-
ched, the production date
is shown.
Cold on reading date Cold reading date
date has not yet been reached, the
production date is shown
C ˚V > cold
H ˚V > heat
Heat on reading date
Heat reading date
SERVICE LOOP
Heat meter
Cooling & heat meter
Current flow in m
3
current power always in kW even if next reading date
current flow in m
3
temp. difference, always in
°C to 1 decimal place
next reading date
DD.MM.YY
basic display e.g. in MWh *1/*2
heat DD.MM.YY
forward temp., always in
°C to 1 decimal place
return temp., always in
°C to 1 decimal place
Decimal places
current power, always in
kW, even if basic display
e.g. in MWh *1/*2
accumulated volume since
initial operation in m
3
*2
secondary address 8 digits
press button > 3 sec
SW version number
119 –> Complete SW
version
02 –> SW version of part
forward temp. always in
°C to 1 decimal place
return temp. always in
°C to 1 decimal place
temp. difference, always
in °C to 1 decimal place
with sign
accumulated cold volume since
initial operation in m
3
*2
accumulated heat volume since
initial operation in m
3
*2
next reading date
cold DD.MM.YY
secondary address 8 digits
press button > 3 sec
Firmware version number
2002 –> Complete SW
version
02 –> SW version of part
not subject to calibration
01 –> SW version of part
subject to calibration
*1 Main display no decimal place –> 3 decimal places
*2 Decimal place in main display –> decimal place same
as main display
not subject to calibration
01 –> SW version of part
subject to calibration
CHECK THE FOLLOWING POINTS BEFORE LOOKING
FOR A FAULT IN THE HEAT METER ITSELF
·
Is the heating system in operation?
·
Is the circulating pump running?
·
Are the stop valves fully open?
·
Is the pipe clear (clean strainers)?
·
Are all the seals intact (tampering)?
·
Is the meter rating correct?
FAULT CLEARANCE
Display shows temperatures but no flow rate:
·
Check direction of meter and correct if necessary
·
Remove meter, blow into meter and check that the impeller turns
or the + sign
(active flow) flashes in the display.
Press button
< 3 sec
Press button
< 3 sec
Press button
< 3 sec
Press button
< 3 sec
Press button
< 3 sec

READ LOOP
DIAGNOSTIC DISPLAY
If this does not help: Replace the meter
DECLARATION OF CONFORMITY FOR DEVICES AFTER MID
Herewith the HYDROMETER GmbH declares that these products are conform with
the following directives:
EMC-Directive (2004/108/EG)
R&TTE-Directive (1999/5/EG)
MID-Directive (2004/22/EG)
EC type examination certificate number for model 447/450
EC type examination certificate number for model 448/451
More information under
www.hydrometer.de
(chapter products)
MU2H-2601GE25 R1020
DE-09-MI004-PTB001
DE-07-MI004-PTB030
Herewith
Home declares that these products conform with the following directives:
EW447/450
EW448/451

MU2H-2601GE25 R1020
Einbau- undBetriebsanleitung
Kompaktzähler
Wärme:Baureihe 447/448/449
Kälte-Wärme: Baureihe450/451/452
Diese Einbauanleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Grundle-
gende Arbeitsschritte sind deshalb nicht aufgeführt.
WICHTIG
Die Plombierung am Zähler darf nicht verletzt werden! Eine verletzte
Plombierung hat das sofortige Erlöschen der Werksgarantie und der
Eichung/ Konformität zur Folge.
Die fest eingebaute Batterie darf nicht abgeklemmt werden. Ein Abklemmen
der Batterie (nach Brechen der Plombierung) führt zum Verlust der gespei-
cherten Daten.
DieTemperaturfühlerkabel dürfen weder gekürzt noch auf andereWeise verändert
werden.
HINWEISE
·
Für den Einbau sind die Anforderungen der EN 1434-6 zu beachten
·
Medium: Wasser ohneZusätze
·
Zum Auslesen/Parametrieren dient die Software HYDRO-SET, kostenlos im HY
Downloadcenter unter
http//www.hydrometer.com/systeme/Downloadcenter.html
MONTAGE DER ZÄHLER
Den Zähler, je nach Angabe auf dem Typenschild in die Leitung mit tiefer
bzw.hoherTemperatureinbauen.DabeiistderZählersoeinzubauen,
dass die Durchflussrichtung mit der auf dem Gehäuse angegebenen Pfeilrichtung
übereinstimmt (Abb.)
M-MKWZ M-TWZ WS-TWZ
M-MKKWZ M-TKWZ WS-TKWZ
Vorlauf
Vorlauf
Vorlauf
Schmutzfänger
Schmutzfänger
Schmutzfänger
Rücklauf
Rücklauf
Rücklauf
Absperrorgan
Absperrorgan
Absperrorgan
Nach dem Einbau ist darauf zu achten, dass der Durchflussgeber immer mit
Flüssigkeit gefüllt ist.
Beruhigungsstrecken sind nur bei den WS-Durchflussgeberen der BR
449/452erforderlich.BeigeraderEinlaufstrecke 3xD,beieinem90°
BogenodereinemT-StückvordemEinlaufist 5xD erforderlich.
Kennzeichnung der Wärme-Kältezähler/Kälte-
Wärmezähler
DieseAusführung istzumsicherem Schutzgegen die Betauungder Re-
chenwerks-Platine kpl. vergossen und mit einem Symbol gekennzeichnet.
Schutzklasse IP 68.
EINBAU DER TEMPERATURFÜHLER
DieTemperaturfühler sind mit farbigenTypenschildern gekennzeichnet,rot
fürdenEinbauindieLeitungmithoherTemperatur,blaufürdenEinbauin
die Leitung mit tiefer Temperatur.
Bei der BR 447/450 M-MKWZ/M-MKKWZ ist ein Temperaturfühler im Anschluss-
gehäuse direkt eingebaut.
EINBAU IN EINE TAUCHHÜLSE FÜR M-TWZ UND WS-TWZ
L1
D1
Achtung:
Bei
Rohrdurchmesser
<
_
25
mm
müssen
die
T
emper
aturfühler
direkt
eintauchend
montiert
werden.
Deutsch
Nennweite
DN 15/20
DN 25/40
DN 50/65
DN 80/100
Länge
L = 34 mm
L = 50 mm
L = 70 mm
L = 85 mm
Anschlussgewinde
D1 = G
1
/
2
B
EW447
EW450
EW448
EW458
EW449
EW452
Bei EW447/450 ist ein Temperaturfühler im Anschlussgehäuse
direkt eingebaut.
EW448 UND EW449

FÜR DEN EINBAU IN DEN KUGELHAHN BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDES
MU2H-2601GE25 R1020
(braun)
Volumen
(grün*)
Ri
Energie
(weiss*)
Ri
·
Kugelhahn schließen
·
Verschlussschraube aus dem Kugelhahn herausschrauben
·
Einen O-Ring aus dem beiliegenden Set (1) auf dem Montagestift aufset-
zen (2). Der zweite O-Ring dient als Ersatz.
·
Den O-Ring mit dem Montagestift in die Bohrung der Verschlussschraube
des Kugelhahns mit Drehbewegungen einsetzen (3)
·
Den O-Ring mit dem anderen Ende des Montagestiftes endgültigpositio-
nieren (4)
·
Mit den beiden Hälften der Kunststoffschraube den Temperaturfühler um-
fassen. Die Hälften so zusammendrücken, dass die beiden Stifte der einen
Hälfte in die Bohrungen der anderen Hälfte der Kunststoffschraube passen
·
Temperaturfühler mit der Kunststoffschraube in den Kugelhahn einsetzen
und die Kunststoffschraube handfestanziehen
·
Auf Dichtheit prüfen
1 2 3 4 5
ANSCHLUSSBELEGUNG
M-Bus,- L-Bus,- Pulsvarianten
Ein Anschlusskabel mit Stecker ist bei den Systemvarianten im Lieferumfang
enthalten, 3 polig, Kabellänge3m
Achtung:
Stecker so einstecken, damit das grüne Kabel immer
links ist.
M-Bus
·
Verpolungssicher
·
Masse (braun) wird nicht benötigt
BeiderVerkabelungeinesM-BusSystemsmuss keinevorgeschriebene
Kabelführung undVernetzung (z.B. sternförmig; reihenförmig; etc.) berück-
sichtigt werden.
L-Bus
·
Signalausgang (grün)
·
Masse (braun)
·
Signalkabel (weiss) wird nicht benötigt
Pulsausgänge
Signalausgang
für L-Bus links
Beispiel
Kennzeichnung der
Variante auf dem
Typenschild
grün
weiss
braun
V E
EH EC
Wärmezähler:
·
V –> Volumenimpuls (grün)
·
E –> Energieimpuls (weiss)
·
Masse (braun)
Kälte-Wärmezähler:
·
EH –> Energieimpuls Wärme (grün)
·
EC –> Energieimpuls Kälte (weiss)
·
Masse (braun)
Die Pulsausgänge sind als Open-Collector beschaltet. Im Kollektorzweig
befindet sich nur ein 0-Ohm Widerstand, d.h. es erfolgt intern keine Strom-
begrenzung. Dafür muss, bei Bedarf, extern durch einen Kollektorwiderstand
gesorgt werden.
(siehe Beispiel)
Heatmete

ABLESESCHLEIFE
DIAGNOSE-ANZEIGE
MU2H-2601GE25 R1020
nicht erreicht, wird das Pro-
Hauptschleife Serviceschleife
Tastendruck
> 3 sec
Die LCD-Anzeige arbeitet mit einem En-
ergiesparmodus, durch Tastendruck wird
die LCD-Anzeige aktiviert und zeigt die
Achtung: LCD mit Taste aktivieren
Anzeige Fehlerbeschreibung
C1 Grundparameterteil im RAM zerstört.
Fenster 1 Fenster S1 kumulierte Energie seit Inbetriebnahme
–> Grundanzeige.
F1 Fühlerkurzschluss, Fühlerbruch.
F3
Rücklauffühler registriert eine höhere Temperatur als Vorlauffühler.
Fenster 2
Fenster S2
Fenster S3
Weiterschalten–>Tastendruck< 3 sec.
Umschalten der Hauptschleife zur
Serviceschleife –> Tastendruck > 3 sec.
Nach maximal 5 Min. ohne Betätigung
der Taste schaltet die Anzeige automa-
tisch ab und geht in den Energiespar-
modus.
Überprüfen, ob der Wärmezähler/ dieTemperaturfühler in den
richtigen Strängen sitzen.
(Nicht bei Kälte-Wärmezähler)
F4 Durchflusssensorik defekt.
F5
Wärmezähler arbeitet ohne Störung. Um Strom zu sparen ist die
optischeKommunikationvorübergehendaußerBetrieb.
F6 VolumenmessteilistgegendieDurchflussrichtungeingebaut.
HAUPTSCHLEIFE
Wärmezähler
Kumulierte Energie seit
Inbetriebnahme in der
gewählten Energieeinheit
Grundanzeige
+Zähler ist Aktiv
Segmenttest LCD-
Anzeige, anschlie-
ßend automatischer
Sprung zur Stich-
tagsablesung
Kälte-Wärmezähler
Kumulierte
Kälteenergie
seit Inbetrieb-
nahme
Kumulierte
Wärmeenergie
seit Inbetrieb-
nahme in der
gewählten
Energieeinheit
geeichter Speicher
nicht geeichter Speicher
Grundanzeige
H –> Wärmeenergie (Heat)
Segmenttest LCD-Anzeige,
anschließend automatischer
Sprung zur Stichtagsa-
blesung
Achtung: Umschaltzeit
alle an
3
sec. <–> 1 sec.
alle aus
Achtung: Um-
schaltzeit 4sec.
Stand Energie H
alle an 3 sec. <–> 1 sec.
alle aus 4 sec.
Stand Energie zum Stichtag
und Stichtagsdatum im
Wechsel.(3 sec. <–> 1 sec.)
Energie zum Stichtag in der
gewählten Energieeinheit
Datum Stichtag
–> Wärmeenergie
(HEAT) zum Stichtag
und Stichtagsdatum
im Wechsel.
(3sec. <–> 1 sec.)
Ist der erste
Stichtag noch nicht
erreicht, wird das
Produktionsdatum
angezeigt.
Kälteenergie zum Stichtag Stichtagsdatum Kälteenergie Ist der erste Stichtag noch
duktionsdatum angezeigt.
C –> Kälteenergie (Cold)
H –> Wärmeenergie (Heat)
Wärmeenergie zum Stichtag Stichtagsdatum
Wärmeenergie
SERVICESCHLEIFE
Wärmezähler
Kälte-Wärmezähler
aktueller Durchfluss
in m
3
Temp. Vorlauf, immer
in ºC mit 1 NKS
Temp. Rücklauf, immer
in ºC mit 1 NKS
Nachkommastellen
Temp. Differenz, im-
mer in ºC mit 1 NKS
aktuelle Leistung,
immer in KW, auch
wenn Grundanzeige
z.B. in MWh *1/*2
kumuliertes Volumen
seit Inbetriebnahme
in m3 *2
zukünftiges Stichtags-
datum TT. MM. JJ
Sekundäradresse 8
Stellen
Tastendruck > 3 sec.v
SW-Versionsnummer
119 –> Gesamt SW
Version
02 –> SW Version nicht
aktueller Durch-
fluss in m
3
Temp. Vorlauf im-
mer °C mit 1 NKS
Temp. Rücklauf immer
°C mit 1 NKS
Temp. Differenz immer °C
mit 1 NKS mit Vorzeichen
aktuelle Leistung, immer KW auch
wenn Grundanzeige z. B. in MWh
*1/*2
kumuliertes Kältevolumen
seit Inbetriebnahme in m3
kumuliertes Wärmevolumen
seit Inbetriebnahme in m3
zukünftiges Stichtagsdatum
Kälteenergie TT. MM. JJ
zukünftiges Stichtagsdatum
Wärmeenergie TT. MM. JJ
Sekundäradresse 8 Stellen
Tastendruck > 3 sec.
Firmware-Versions-
nummer
2002 –> Gesamt SW
Version
02 –> SW Version nicht
eichpflichtiger Teil
01 –> SW Version
*1 Hauptanzeige ohne NKS –> 3 NKS
*2 NKS in der Hauptanzeige –> NKS wie Hauptanzeige
eichpflichtiger Teil
01 –> SW Version
eichpflichtiger Teil
eichpflichtiger Teil
BEVOR SIE NACH EINEM DEFEKT AM WÄRMEZÄHLER
SELBST SUCHEN, PRÜFEN SIE BITTE FOLGENDE PUNKTE
·
Ist die Heizung in Betrieb? – Läuft die Umwälzpumpe?
·
Sind die Absperrorgane vollständiggeöffnet?
·
Ist die Leitung frei (evtl. Schmutzfänger reinigen)?
·
Sind die Teile richtig verplombt (Manipulation)?
·
Ist die Dimensionierung in Ordnung?
FEHLERBEHEBUNG
Bei Anzeige von Temperaturwerten aber keinem Durchfluss:
·
Einbaurichtung prüfen und korrigieren
·
Zähler ausbauen, durch Anblasen prüfen, ob sich das Flügelrad dreht bzw.
ob das
Zeichen + (aktiver Durchfluss) in der Anzeige blinkt.
Wenn das nicht hilft: Zähler austauschen
Tastendruck
< 3 sec.
Tastendruck
< 3 sec
Tastendruck
< 3 sec
Tastendruck
< 3 sec.
Tastendruck
< 3 sec

ABLESESCHLEIFE
DIAGNOSE-ANZEIGE
MU2H-2601GE25 R1020
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR GERÄTE NACH MID
Hiermit erklärt die HYDROMETER GmbH, dass diese Produkte den
wesentlichen
Anforderungen der folgenden Richtlinien
entsprechen:
EMV-Richtlinie
(2004/108/EG)
R&TTE-Richtlinie
(1999/5/EG) MID-
Richtlinie
(2004/22/EG)
EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer für
BR 447/450 EG-
Baumusterprüfbescheinigungsnummer für BR
448/451
Weitere Informationen finden Sie auch im Bereich Produkte unter
www.hydrometer.de
DE-09-MI004-PTB001
DE-07-MI004-PTB030
EW447/450
EW448/451
Hiermit erklärt Honeywell, dass diese Produkte den wesentlichen
Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen:

MU2H-2601GE25 R1020
Instructions de service et de montage
Compteur d’énergie compact
Chauffage: séries 447/448/449
Climatisation / Bidirectionnelle: séries 450/451/452
Conçues pour le personnel qualifié, ces instructions de montage ne com-
prennent pas les étapes de base.
ATTENTION !
Nepasendommagerleplombageducompteur!Touteruptureduplomb
entraîne la perte immédiate de la garantie d’usine, de l’étalonnage et de la
conformité.
La batterie n’est pas interchangeable et ne doit pas être débranchée.
Débrancher la batterie (après rupture du plombage) conduit à la perte
complète des données mémorisées.
Ne pas raccourcir les câbles des sondes de température ni les modifier de quelque
façon que ce soit.
REMARQUES
·
Respecterlesprescriptions relativesàlanorme EN1434-6lorsdumontage
·
Liquide caloporteur: eau sans additifs
·
Pour relever ou configurer le compteur, utiliser le logiciel HYDRO-SET, à téléchar-
ger gratuitement sur notre site www.hydrometer.de
MONTAGE DES COMPTEURS
Monter le compteur dans la conduite du côté « froid » ou du côté
« chaud », conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Lors du montage du compteur, veiller à ce que le sens d’écoulement coïncide avec
la flèche figurant sur le boîtier (fig.).
M-MKWZ M-TWZ WS-TWZ
M-MKKWZ M-TKWZ WS-TKWZ
Aller
Aller
Aller
Filtre Filtre Filtre
Retour
Retour
Retour
Vannes
d’isolement
Vannes
d’isolement
Vannes
d’isolement
Après le montage, veiller à ce que le compteur soit toujours en charge.
Deslongueurs destabilisationnesontindispensables quepour lescomp-
teursWS desséries 449/452.Pouruneconduite rectiligne,il fautune sec-
tion d’entrée d’une longueur égale à 3 fois son diamètre, pour une conduite
coudéeà90°ouuneconduiteenTenamontdel’admission,lasection
d’entrée doit avoir une longueur égale à 5 fois son diamètre.
Marquage des compteurs climatisation / bidirectionnelle
Afin de protéger la carte du calculateur contre toute condensation, cette
version est complètement encapsulée et marquée d’un symbole.
Indice de protection IP 68.
MONTAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE
Les sondes de température disposent d’une plaque signalétique de couleur,
rouge pour un montage dans la conduite côté « chaud », bleue pour un
montage dans la conduite côté « froid».
Pour les séries 447/450 M-MKWZ/M-MKKWZ, une sonde de température est
directement montée dans le compteur.
MONTAGE DANS UN DOIGT DE GANT POUR M-TWZ ET WS-TWZ L1
D1
Français
Valeurs nominales
DN 15/20
DN 25/40
DN 50/65
DN 80/100
Longueur
L = 34 mm
L = 50 mm
L = 70 mm
L = 85 mm
Filetage de
raccordement
D1 = G
1
/
2
B
EW447
EW450
EW448
EW458
EW449
EW452
EW448 ET EW449
Pour les séries EW447/450, une sonde de température est directement
montée dans le compteur

MU2H-2601GE25 R1020
Attention: pour des conduites de diamètre
≤
25 mm, les sondes de température doivent (impérativement) être montées directement
sans utiliser de doit de gant.

LORS DU MONTAGE DANS LE ROBINET À BOISSEAU SPHÉRIQUE, RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES
MU2H-2601GE25 R1020
(marron)
Volume
(vert*)
Ri
Energy
(blanc*)
Ri
·
Fermer la vanne sphérique.
·
Dévisseretretirerla vissituée sous lavanne àboisseausphérique.
·
Placerunjointtoriquedujeufourniaveclecompteur(1) surlegabarit(2).
Le deuxième joint torique sert de pièce derechange.
·
Al’aide delatigedemontage,insérer lejointtorique dansle logementde
la vanne à boisseau sphérique par mouvements de rotation (3).
·
Placer le joint torique dans sa position définitive en utilisant l‘autre extré-
mité du gabarit (4).
·
Maintenir l’écrou et insérer la sonde dans la vanne en poussant sur l’écrou
(la sonde doit passer le joint torique)(5)
·
Amorcer le vissage à la main et terminer en serrant modérément jusqu’en
butée.
·
Contrôler l’étanchéité.
1 2 3 4 5
AFFECTATION DES BORNES
Options M-Bus, L-Bus, impulsions
Ces options sont fournies avec un câble de raccordement de 3m, équipé
d’un connecteur.
Attention :
brancher le connecteur de sorte à ce que le
conducteur vert soit toujours placé à gauche.
M-Bus
·
Protégé contre l’inversion de polarité
·
Commun (marron) non nécessaire
Lorsducâblaged’unsystèmeM-BUS,iln’estpasnécessairedeprendreen
considération des directives concernant le cheminement des câbles ou la
mise en réseau (p. ex. topologie en étoile, en bus, etc.).
L-Bus
·
Sortie de signaux (vert)
·
Commun (marron)
·
Câble de signaux (blanc) non nécessaire
Sorties d’impulsions
Sortie de signaux pour
L-Bus gauche
Exemple
Marquage de la variante
sur la plaque signalétique
blanc
vert
marron
V E
EH EC
Compteur version chauffage:
·
V –> Impulsion Volume (vert)
·
E –> Impulsion Énergie (blanc)
·
Commun (marron)
Compteur version climatisation / bidirectionnelle:
·
EH–>ImpulsionÉnergieChaude(vert)
·
EC–>ImpulsionÉnergieFroide(blanc)
·
Commun (marron)
Les sorties d’impulsions sont des sorties collecteurs ouverts. Pas de limitati-
on interne en courant, si nécessaire prévoir une résistance de charge.
(voir exemple)
Compteur version
climatisation/bidirectionelle:
Heatmete

BOUCLE DE RELEVÉ
AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC
MU2H-2601GE25 R1020
Menu Principal Menu de
maintenance
Pression de
touche > 3 s
Fenêtre 1 Fenêtre S1
Fenêtre 2 Fenêtre S2
Fenêtre S3
L’affichage à cristaux liquides dispose d’un
mode d’économie d’énergie. L’affichage
(il) est réactivé
par une pression de touche. L’affichage
indique alors l’énergie accumulée depuis la
mise en service –> Affichage de base
Continuer –> Pression de touche < 3 s
Passer du menu principal au menu de
maintenance –> Pression de touche > 3 s
Si la touche n’est pas actionnée pendant
au moins 5 min., l’affichage s’éteint
automatiquement et
passe en mode d’économie d’énergie.
Attention : activer l’affichage LCD par pression de touche
Affichage Description du défaut
C 1
Partie des paramètres de base détruite dans la RAM.
F 1 Court-circuit de lasonde,rupture delasonde.
F 3
Sonde retour détecte une température plus élevée que la sonde
aller. Vérifier que le compteur de chaleur / les sondes de tempé-
rature sont correctement placés
(ne concerne pas les compteurs froid/chaleur).
F 4 Capteur de débit défectueuse.
F 5
Compteur de chaleur fonctionne sans perturbation. Commu-
nication optique temporairement hors service pour économie
d’énergie.
F 6 Débit sens négatif.
MENU
Compteur version chauffage
Affichage de base
Compteur version climatisation / bidirectionnelle
Énergie
frigorifique
énergie accumulée dans
l’unité sélectionnée depuis
la mise en service
+ compteur activé
Test des segments de
l’affichage LCD, puis
passage automatique à
l’affichage du jour de relevé
Attention : temps entre
commutations 4 s time
accumulée
depuis la
mise en
service
Énergie
thermique
accumulée
dans l’unité
sélectionnée
depuis la
mise en
mémoire calibrée
mémoire non
calibrée
Affichage de base
H –> énergie thermique (Heat)
Test des segments de l’affichage
LCD, puis passage automatique à
l’affichage du jour de relevé
tous activés
3 s <–> 1 s
tous désactivés
4
sec
Affichage alterné de la
valeur Énergie H –> énergie
thermique (HEAT) au jour de
service tous activés
3 s <–> 1 s
tous désactivés Attention : temps entre
commutations 4 s
Affichage alterné de la valeur Éner-
gie au jour de relevé et de la date
du jour de relevé (3 s <–> 1 s).
relevé et de la date
énergie frigorifique au
date du jour de relevé Si ce n‘est pas encore le jour de
énergie accumulée dans
l’unité sélectionnée au jour
de relevé
date du jour de
relevé
du jour de relevé (3 s <–>
1 s). Si ce n‘est pas encore
le jour de relevé, la date de
fabrication sera
affichée.
jour de relevé
énergie thermique au
jour de relevé
pour énergie frigorifique relevé, la date de fabrication sera
affichée.
C ˚V–> énergie frigorifique (Cold)
date du jour de H ˚V–> énergie thermique (Heat)
relevé pour énergie
thermique
MENU DE MAINTENANCE
Compteur version chauffage
Compteur version climatisation / bidirectionnelle
débit actuel en m
3
différence de température,
date du prochain jour de
débit actuel en m
3
puissance actuelle, toujours en kW date du prochain jour de relevé,
toujours en ºC avec 1 chiffre
après la virgule relevé au format jj.mm.aa
même si affichage de base en MWh
p. ex., *1/*2
température aller, toujours en ºC volume frigorifique accumulé
énergie thermique, au format
jj.mm.aa
adresse secondaire 8
température aller, tou-
jours en ºC avec 1 chiffre
puissance actuelle, toujours adresse secondaire 8
en kW, même si affichage de caractères
avec 1 chiffre après la virgule
depuis la mise en service en m³ caractères pression de
touche > 3 s
après la virgule
température retour, tou-
jours en ºC avec 1 chiffre
après la virgule
chiffres après la virgule
base en MWh p. ex., *1/*2
volume accumulé depuis la
mise en service en m³, *2
Pression de touche > 3 s
n° version du logiciel
119 -> logiciel complet
02 -> version logicielle
pour partie non soumise à
température retour, toujours en
ºC avec 1 chiffre après la virgule
différence de température,
toujours en °C, avec 1
chiffre après la virgule,
volume thermique accumulé
depuis la mise en service en m³
date du prochain jour
de relevé, énergie
frigorifique, au format
n° de la version du
firmware
2002 -> version logicielle
complète
02 -> version logicielle
pour partie non soumise à
étalonnage
*1 : affichage principal sans chiffres après la virgule -> 3
chiffres après la virgule
mme affichage
*2 : affichage principal avec chiffres après la virgule ->
chiffres après la virgule comme affichage
principal
étalonnage
01
-> version logicielle pour
partie soumise à étalonnage
avec signe
jj.mm.aa
01 -> version logicielle
pour partie soumise à
étalonnage
Pression de touche
< 3 s
Pression de
touche < 3 s
Pression de
touche < 3 s
Pression de
touche < 3 s
Pression de
touche < 3 s

AVANT DE CHERCHER LA CAUSE D‘UN DÉFAUT SUR LE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES APPAREILS
MU2H-2601GE25 R1020
COMPTEUR DE CHALEUR, CONTRÔLER LES POINTS
SUIVANTS
·
Le chauffage est-il en service ?
– La pompe de circulation est-elle en marche ?
·
Les organes de fermeture sont-ils complètement ouverts ?
·
L’écoulement dans la conduite n’est-il pas entravé
(nettoyer éventuellement le filtre) ?
·
Le plombage est-il intact (fraude) ?
·
Le dimensionnement est-il correct ?
DÉPANNAGE
Affichage de températures en absence d’écoulement effectif :
·
contrôler que la position de montage est correcte, le cas échéant, la
rectifier
·
démonterle compteuretvérifier,ensoufflant,que la roue àailettes
tourne correctement et que le signe + (écoulement effectif) clignote sur
l’affichage.
Si cela n’a aucun effet, remplacer le compteur.
CONFORMES À MID
La société HYDROMETER GmbH déclare que ces produits remplissent les
exigences essentielles
des directives suivantes :
directive CEM (2004/108/CE)
directive R&TTE (1999/5/CE)
directive MID (2004/22/CE)
numéro d’attestation CE de type pour les séries 447/450
numéro d’attestation CE de type pour les séries 448/451
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la rubrique Produits sur notre
site www.hydrometer.de
DE-09-MI004-PTB001
DE-07-MI004-PTB030
EW447/450
EW448/451
La société Honeywell déclare que ces produits remplissent les exigences
essentielles des directives suivantes:

MU2H-2601GE25 R1020
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОМПАКТНЫЙ СЧЕТЧИК
ТЕПЛОМЕР
СЕРИЯ 447/448/449
ХОЛОД,-ТЕПЛО СЕРИЯ 451/452/452
Это руководство по установке предназначено для специалистов с
соответствующим образованием. Поэтому оно не содержит
основополагающих шагов работы.
ВАЖНО
Не допускается взлом пломбы тепломера! Последствием этого
является немедленное прекращение действия гарантии предприятия-
изготовителя и калибровки.
Отсоединение зажимов прочно установленной батареи не
допускается.
Отсоединение зажимов батареи (после взлома пломбы) ведет к
потере сохраненных данных.
Не допускается укорачивание кабеля температурного датчика температуры
или какое-либо другое изменение.
УКАЗАНИЯ
·
Обязательно соблюдение указаний по установке
тепломера / холодо,-теломера.
·
Среда: вода без добавок
·
Для снятия показаний прибора/ калибровки служит программа HYDRO-
SET, можно бесплатно сгрузить в HY Downloadcenter по адресу
http//www.hydrometer.com/systeme/Downloadcenter.html
МОНТАЖ ТЕПЛО / ХОЛОДО, -ТЕПЛОИЗМЕРИТЕЛЬ
Встроить тепло / холодо,-тепло в зависимости от данных на
фирменной табличке в провод с низкой или высокой температурой.
При этом тепломер необходимо встроить таким образом, чтобы пропускное
направление совпадало с направлением стрелки на корпусе (рис.)
М-МХТИ- M-CTИ верт.-СТИ
М-МХХТИ М-СХТИ верт. -СТИ
Течение
Течение
Течение
Грязеуловитель Грязеуловитель Грязеуловитель
Обратное
течение Обратное
течение
Обратное
течение
Запорный элемент Запорный элемент Запорный элемент
После установки необходимо обратить внимание на то,
чтобы проточный датчик всегда был заполнен жидкостью.
Стабилизирующий отрезок нужен только для проточных датчиков WS
серии 449/452.
При прямом течении на входе 3 x D , при изгибе в 90° или т-образном
участке участок перед водоприемником должен быть 5 x D e.
Обозначения для холодо,-теплоизмерителей
Этот исполнение служит для надежной защиты от покрытия росой
платы вычислительного устройства. Залито и обозначено
соответствующим символом.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРНЫХ ДАЧИКОВ
Температурные датчики оснащены табличками определенного цвета,
красный для установки в провод с высокой температурой, синий для
установки в провод с низкой температурой.
У серии 447/450 M-МКWZ/М-МKKWZ температурные датчики установлены в
присоединяемый корпус.
УСТАНОВКА ПЛУНЖЕРА ДЛЯ M-TWZ И WS-TWZ
L1
D1
Pycckий
Hoминaльный диaмeтp DN 15/20 DN 25/40 DN 50/65 DN 80/100
Длинa L = 34 мм L = 50 мм L = 70 мм L = 85 мм
Coeдинитeльнaя peзьбa D1 = G 1/2 B
EW447
EW450
EW448
EW458
EW449
EW452
У серии EW447/450 температурньіе датчики установлены В
присоединяемый корпус.
EW448 И EW449

MU2H-2601GE25 R1020
Внимание: Если диаметр трубы < 25, температурный датчик устанавливается погруженным.

ПРИ УСТАНОВКЕ В ШАРОВЫЙ КРАН, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ
MU2H-2601GE25 R1020
Заземление
V* E*
–10 kΩ
–10 kΩ
(коричневый)
+30V
–3mA
Объем
(зеленый)
Ri
Энергия
(белый)
Ri
+30V
–3mA
·
Закрыть шаровый кран
·
Вывинтить запорный винт из шарового крана
·
Надеть резиновое кольцо круглого сечения из прилагаемого
комплекта (1) на монтажный стержень (2). Второе кольцо круглого
сечения служит в качестве запасного.
·
Вставить с помощью вращательных движений кольцо круглого
сечения с монтажным стержнем в отверстие запорного винта
шарового крана (3).
·
Установить кольцо круглого сечения другимконцом монтажного
стержня в окончательную позицию (4).
·
Охватить обеими половинами пластмассового винта температурный
датчик. Сжать половины таким образом, чтобы оба стержня одной
половины подходили к отверстиям другой половины пластмассового
штифта.
·
Вставить температурный датчик с пластмассовым винтом в шаровый
кран и крепко затянуть пластмассовый винт.
·
Проверить на герметичность.
1 2 3 4 5
РАСПОЛОЖЕНИЕ РАЗЪЕМНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
шины M, шины L ,- пульсварианта
Соединительный кабель с вилкой входит в объем поставок,
3 полисный, длина кабеля 3м
Внимание: Втыкать вилку таким образом, чтобы зеленый кабель
всегда был слева.
Шина M
·
С защитой от включения с неправильной полярностью
Выход сигнала для шины L
обозначение варианта на
фирменной табличке
белый
·
Нет необходимости в заземлении (коричневый)
При соединении кабелей системы шин M нет необходимости
учитывать предписанную кабельную канализацию и сети (например,
звездообразные; рядообразные и т.д.).
Шина L
·
Выход сигнала (зеленый)
·
Заземление (коричневый)
·
Сигнальный кабель (белый) не нужен
Импульсные выходы тепломер
Пример
зеленый
kopичнeвый
V E
EH EC
·
V –> Объемный импульс (зеленый)
·
E –> Энергетический импульс (белый)
·
Заземление (коричневый)
Холодомер,- тепломер
·
EH –> Энергетический импульс
Энергетический
·
EC –> импульс холод (белый)
·
Заземление (коричневый)
Импульсные выходы проложены как открытый коллектор.
Сопротивление в отвлетвлении коллектора составляет 0 Ом, что
значит, внутри нет ограничения тока. При необходимости из вне это
обеспечивается с помощью сопротивления коллектора.
(смотри пример)
Холодо -теплоизмеритель:
*EH –> тепловая энергия (зеленый)
*EC –> энергия холода (белый)

ШЛЕЙФ ДЛЯ СНЯТИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ
ПОКАЗАНИЯ ДИАГНОЗА
MU2H-2601GE25 R1020
Основной шлейф сервисный шлейф
Нажатие кнопки
> 3 сек.
ЖК-индикатор работает в
энергосберегающем модусе.ЖК-индикатор
активируется нажатием кнопки и
Внимание: жидкокристаллический индикатор
активируется с помощью кнопки
Показания Описание ошибок
Окно 1 Окно S 1
показывает накопленную энергию.
–>
основной индикатор
C1 Разрушение материала оперативной памяти
F1 Краткое замыкание датчика
F3 Датчик течения регистрирует более высокую
Окно 2 Окно S 2
Окно S 3
ОСНОВНОЙ ШЛЕЙФ
Тепломер
Последовательное включение
–>
нажатие кнопки < 3 сек.
Переключение с основного шлейфа на сервисный
Нажатие кнопки > 3 сек.
После того как кнопка не задействуется в
течение 5 мин. макс.,
Индикатор автоматически переключается на
энергосберегающий модус.
температуру, чем датчик обратного течения.
Перепроверить сидит ли тепломер/
температурный датчик в правильной нити
(ни у холодо, -тепломера)
F4 Неисправность проточного датчика.
F5 Тепломер работает без неисправностей.
В целях экономии энергии оптическая
коммуникация временно не работает.
F6 Прибор для измерения объема установлен
против направления протока
Комулированная энергия
с момента взятия
В
э
к
сп
л
уа
т
а
ц
и
ю
Все включены
3 cek. <–> 1 cek
Все выключены
Основной индикатор +
счетчик активирован
Тест сегмента ЖК-
индикатора,
последующий
автоматический
скачек к снятию
показаний
в выбранный день
Внимание: время
переключения 4 сек.
Холодо, -тепломер
Комулированная
энергия
холода с
момента взятия
в эксплуатацию
Комулированная
тепловая
энергия с
момента взятия
в эксплуатацию
в выбранных
единицах
калибрированный накопитель основной
показатель
некалибрированный накопитель Н –>тепловая энергия (Heat)
Тест сегмента ЖК-индикатора,
последующий автоматический
скачек к снятию показаний
в выбранный день
Внимание: время
переключения
Энергия в выбранный день
Дата выбранного дня
Количество энергии
–> тепловая энергия в
выбранный
день и дату выбр. дня
Все включены
3 cek. <–> 1cek.
Все выключены 4 сек..
Количество энергии H в выбранный
день и дату выбр. дня чередуясь
(3 сек <–> 1 сек). Если выбранный
в выбранных единицах
СЕРВИСНЫЙ ШЛЕЙФ
тепломер
чередуясь (3 сек <–>
1 сек).
Если выбранный день
снятия показателей
еще не настал,
показывается дата
изготовления.
Энергия холода в выбранный
день.
Тепловая энергия в выбранный
день
Холодо, -тепломер
Дата выбранного дня
энергия холода
Дата выбр. дня,
тепловая энергия
день снятия показателей еще
не настал,показывается дата
изготовления.
C –> энергия холода (Cold)
H –> тепловая энергия (Heat)
Актуальный расход в м3
Температура,
Будущая выбранная
Актуальный расход
Актуальная мощность, всегда в кВт
Будущая выбранная дата дня ,
разница всегда в ° С с 1 NKS дата дня TT.MM.JJ в м3
И
ес
л
и
осно
в
ной
и
н
ди
к
а
т
ор
к
В
т
/
ч
ас * 1/ * 2
т
еп
л
о
в
а
я
э
нер
г
ия
TT.MM.JJ
Температура течения
всегда в ° С с 1 NKS
Актуальная мощность, всегда в Вторичный адрес ,8 знаков
кВт и если основной индикатор
Температура течения
всегда в ° С с 1 NKS
Кумулятивный объем холода с момента
ввода в эксплуатацию в м3*2
Вторичный адрес 8 знаков
Нажатие кнопки < 3 сек.
кВт/час * 1/ * 2
Нажатие кнопки > 3 сек.
Температура обратного
Кумулятивный объем тепла
Номер версии (вертикальный
Температура обратного
течения всегда в ° С с 1 NKS
Кумулятивный объем с
момента ввода в
Номер версии (вертикальный
счетчик)
течения всегда в ° С с 1 NKS с момента ввода в эксплуатацию в м3*2
счетчик)
2002 –> Общая версия
(вертикальный счетчик)
02
–>
Версия (вертикальный
Числа после запятой
эксплуатацию в м3119 –> Общая версия
(вертикальный счетчик)
02 –> Версия (вертикальный
счетчик), часть с необязательной
Температура, разница
всегда в ° С с 1 NKS со
знаком
Будущая выбранная дата
холод TT.MM.JJ счетчик), часть с
необязательной калибровкой
01 –> Версия (вертикальный
счетчик), часть с
*1 Основной индикатор без NKS –> 3NKS
*
2 NKS в основном индикаторе
–>
как основной индикатор
калибровкой
01 –> Версия (вертикальный
счетчик), часть с необязательной
калибровкой
необязательной калибровкой
Нажатие кнопки
< 3 сек
Нажатие кнопки < 3 сек
Нажатие кнопки < 3 сек
Нажатие кнопки < 3 сек.
Нажатие кнопки < 3 сек.

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫ НАЧНЕТЕ ИСКАТЬ НЕИСПРАВНОСТИ
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ MID
MU2H-2601GE25 R1020
ТЕПЛОМЕРА, ПРОВЕРЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДУЮЩИЕ
ПУНКТЫ
·
Работает ли отопление? – Работает ли циркулярный насос?
·
Открыты ли полностью запорные элементы?
·
Свободен ли трубопровод
(при необходимости почистить грязеуловитель)?
·
Правильно ли запломбированы компоненты (манипуляция)?
·
Правильно ли выбраны размеры?
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При показаниях температуры, но без протока:
·
Проверить направление установки прибора и исправить
·
Вытащить счетчик, набегом проверить (дутием), проверить вращатся
ли л
·
опастный винт или мигает ли показатель+ (активный проток)
Если нет: заменить счетчик
директивы EMV (2004/108/ЕС)
директивы R&TTE (1999/5/ЕС)
директивы MID (2004/22/ЕС)
ЕС- номер свидетельства о проверке образцов для
BR 447/450
ЕС- номер свидетельства о проверке образцов для
BR 448/451
Подробную информацию о продукции Вы найдете по адресу:
www.hydrometer.de
www.resideo.com
Ademco 1 GmbH
Hardhofweg 40
74821 Mosbach
Phone: +49 1801 466 388
info.de@resideo.com
homecomfort.resideo.com
@2020 Resideo Technologies, Inc. All
rights reserved The Honeywell Home
trademark is used under license from
Honeywell International Inc. This
product is manufactured by Resideo
Technologies, Inc and its affiliates.
DE-09-MI004-PTB001
DE-07-MI004-PTB030
Mat.-Nr. 3004229 · xx · 06/2009
EW447/450
EW448/451
Фирма Honeywell настоящим заявляет, что данная продукция
соответствует основным требованиям следующих директив:
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Honeywell Home Measuring Instrument manuals