manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Honeywell Home
  6. •
  7. Smoke Alarm
  8. •
  9. Honeywell Home PROSiXCOMBO User manual

Honeywell Home PROSiXCOMBO User manual

PROSiXCOMBO
Combination Smoke/Carbon Monoxide (CO) Detector / Detector Combinado de Fumaça/Monóxido de Carbono (CO)
/
Detector de humo/monóxido de carbono (CO) combinado
Before installing this product ensure that the security seal on the packaging is unbroken and the product
has not been tampered with since leaving the factory. Do not install this product if there are any
indications of tampering. If there are any signs of tampering the product should be returned to the point
of purchase. It is the responsibility of the system owner to ensure that all system components, i.e.
devices, panels, wiring etc., are adequately protected to avoid tampering of the system that could result
in information disclosure, spoofing, and integrity violation.
Antes de instalar este producto, asegúrese de que el precinto de seguridad del embalaje esté intacto y
que el producto no se ha manipulado desde que salió de la fábrica. No instale este producto si hay
indicaciones de que se ha manipulado. Si hay indicios de manipulación, debe devolver el producto al
punto de venta. Es responsabilidad del propietario del sistema garantizar que todos los componentes
del sistema, a saber, dispositivos, paneles, cables, etc., estén protegidos de forma adecuada para evitar
la manipulación del sistema que podría ocasionar divulgación de información, suplantación de identidad
y violación de la integridad.
Antes de instalar este produto, verifique se o lacre de segurança na embalagem está intacto e se o
produto não foi violado desde que saiu da fábrica. Não instale esse produto se houver qualquer sinal de
violação. Em caso de sinais de violação, o produto deve ser devolvido ao ponto de compra. É dever do
proprietário do sistema assegurar que todos os componentes do sistema (isso é, dispositivos, painéis,
fiação etc.) estejam devidamente protegidos para evitar a violação do sistema que possa resultar em
divulgação de dados, falsificações e violação de integridade.
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guia de instalação rápida
This device is intended for use with controls that support PRO SiX series devices, including the
PROSiXCOMBO. Check the control for compatibility with this device. This device occupies 3 control
panel zones, one zone for each service (smoke detection, heat detection, carbon monoxide detection).
NOTE: This device must be installed by a qualified technician
Este dispositivo está diseñado para ser usado con controles compatibles con los dispositivos de la serie
PRO SiX, incluido PROSiXCOMBO. Compruebe la compatibilidad del control con este dispositivo. Este
dispositivo ocupa 3 zonas del panel de control, una para cada servicio (detección de humo, detección
de calor, detección de monóxido de carbono).
NOTA: Un técnico cualificado debe instalar este dispositivo.
Este dispositivo destina-se ao uso com controles que suportam dispositivos da série PROSiX, incluindo
o PROSiXCOMBO. Verifique o controle para compatibilidade com este dispositivo. Este dispositivo
ocupa 3 zonas do painel de controle, uma zona para cada serviço (detecção de fumaça, detecção de
calor, detecção de monóxido de carbono).
NOTA: Este dispositivo deve ser instalado por um técnico qualificado.
See Installation Guide (P/N 800-25250) and the Limitations of Fire Alarm Systems Insert (800-15144)
and System Smoke Detectors Application Guide (SPAG9101 7/12).
Consulte la Guía de instalación (P/N 800-25250SP) y las Limitaciones de los sistemas de alarma para
monóxido de carbono Insertar (P/N 800-15144SP) y el inserto de las limitaciones de sistemas de alarma
de fuego. (800-15144SP). Consulte la Guía de aplicación de detectores de humo del sistema
(SPAG9101 7/12).
Consulte o Guia de instalação (P/N 800-25250PA) e as Limitações dos sistemas de alarme de
monóxido de carbono Suplemento (P/N 800-15144PA) e o Guia de Aplicação de Sistema de Detectores
de Fumaça (N/P SPAG9101 7/12).
ATTENTION!
This installation guide should be read, followed, and kept for future reference.
ATENCIÓN:
Esta guía de instalación se debe leer, seguir y mantener para futuras referencias.
ATENÇÃO!
Este guia de instalação deve ser lido, seguido e mantido para referência futura
FEATURES
•Multi-Criteria Sensing: uses four sensing elements to react faster while minimizing false alarms:
- Photoelectric smoke sensor detects airborne smoke particles
- Carbon Monoxide (CO) sensor detects smoldering fires
- Infrared (IR) sensor measures ambient light and flame signatures, such as flame flicker
- Thermal detection monitors for dangerous rise in temperature
•CO Detector End-of-Life reporting (detector needs replacing)
•Smoke detector maintenance reporting (detector needs cleaning or replacing)
•Low Battery Detection
•One Go / All Go: all smoke/CO detectors in the system programmed as one-go-all-go will sound on
alarm.
•Voice announcements (English or Spanish)
CARACTERÍSTICAS
•Detección multi-
criterio: Utiliza cuatro elementos de detección para una más rápida reacción mientras
se minimizan falsas alarmas:
- Sensores fotoeléctricos de humo que detectan partículas de humo en el aire
- Sensores de detección de Monóxido de Carbono (CO) para detección de incendios sin llama
- Sensores infrarrojos (IR) que detectan luces de ambiente y señales de flamas tales como
movimiento de las llamas
- Detección termal que monitorea aumento peligroso de temperaturas
•Fin de vida útil del detector de CO (el detector necesita ser remplazado)
•Reporte de mantenimiento del sensor de humo (Cuando el sensor requiere limpieza or replacing)
•Detección de batería baja.
•Uno se activa / Todos se activan: todos los detectores de humo/CO en el sistema programados
como “uno se activa/todos se activan”, sonarán su propia alarma
•
Avisos de voz (inglés o español)
RECURSOS
•Detecção de Múltiplos Critérios: usa quatro elementos de detecção para reagir mais rapidamente,
minimizando falsos alarmes:
- O sensor de fumaça fotoelétrico detecta partículas de fumaça no ar
- O sensor de Monóxido de Carbono (CO) detecta incêndios de combustão lenta
- O sensor infravermelho (IV) mede a luz ambiente e as assinaturas de chama, como a centelha da
chama
- Monitores de detecção de calor para aumento perigoso da temperatura
•Relatório de Fim da Vida Útil do Detector de CO (o detector precisa ser substituído)
•Relatório de manutenção do detector de fumaça (detector precisa de limpeza)
•Detecção de Bateria Fraca
•Um Dispara / Todos Disparam: todos os detectores de fumaça do sistema são programados para
soar o alarme no modo um-dispara-todos-disparam.
LED INDICATORS
The PROSiXCOMBO Smoke/CO detector has a multi-color top LED:
Green = Supervisory indication; blinks during power on, reset, and during normal operation
Amber = Signal maintenance and trouble events
Red = Alarm condition (either Smoke, CO, or Heat)
Side LED windows indicate alarms:
Red = Smoke or Heat Alarm
Blue = CO Alarm
INDICADORES DE LED
El detector de humo/Monóxido de carbono PROSiXCOMBO contiene un LED multicolor:
Verde = Indicador de supervisión; parpadea durante iniciación, reinicio y durante operación normal.
Ámbar = Señal de eventos de mantenimiento o problemas
Rojo = Condición de alarma (de humo o monóxido de carbono o calor)
Ventanas de LED laterales:
Rojo = Humo o calor,
Azul = Monóxido de carbon
INDICADORES LED
O PROSiXCOMBO tem um LED superior multicolorido:
Verde = Indicação de supervisão; pisca durante a inicialização, redefinição e durante a operação normal
Âmbar = Manutenção de sinal e eventos de problema
Vermelho = Condição de alarme (Fumaça, CO ou Calor)
As janelas laterais de LED indicam alarmes:
Vermelho = Fumaça
Azul = CO
ENROLLMENT
INSCRIPCIÓN
REGISTRO
IMPORTANT NOTES:
•The Smoke, Heat, and Carbon Monoxide (CO) sensors each have unique MAC ID numbers (serial numbers)
that are enrolled in separate zones.
•Once enrolled, the device cannot be used with another system until it is removed from the current controller.
See the 24-hour Enrollment Deletion section below or the controller’s instructions.
Enroll the Device Services (Smoke, Heat, CO)
You must enroll the device in the control. Refer to the control's programming instruction for detailed
procedures.
1. Remove the detector from the base plate.
2. Put the control panel in Programming mode:
3. Pull the battery tab to activate enrollment process (be sure batteries are seated properly to avoid a false
low battery condition). If the battery tab has already been removed and the unit is powered up, press the
Test switch for less than 3 seconds to activate the enrollment process.
4. The device attempts enrollment (green LED flashes about 8 seconds). If successful, the green LED lights
steady for 3 seconds and the device announces successful enrollment.
If the LED does not light steady, enrollment failed. Retry by pressing Test switch for less than 3 seconds.
All services (Smoke, Heat, and CO) are enrolled in sequential (or next available) zone numbers with the
following default attributes:
¡IMPORTANTE!
•Los sensores de humo, calor y monóxido de carbono (CO) tienen cada uno números de identificación
MAC únicos (números de serie) que están inscritos en zonas separadas.
•Una vez registrado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema hasta que sea removido del
controlador actual. Consulte la sección «Eliminación del registro dentro de las 24 horas» a continuación
o las instrucciones del controlador.
Registre los Servicios de los Dispositivos (Humo, Calor, CO)
Debe registrar el dispositivo en el control. Consulte la instrucción de programación del control para ver los
procedimientos detallados.
1. en el interruptor de seguridad al momento de registrarlo).
2. Coloque el panel de control en el modo Programación de Zona.
3. Tire de la lengüeta de la batería para activar el proceso de registro (asegúrese de que las baterías estén
bien colocadas para evitar una falsa condición de batería baja). Si ya retiró la lengüeta de la batería y la
unidad está encendida, pulse el interruptor de Prueba durante menos de 3 segundos para activar el
proceso de registro.
4. El dispositivo intenta hacer el registro (el LED verde parpadea aproximadamente por 8 segundos). Si el
proceso se realiza exitosamente, el LED verde se ilumina de forma continua durante 3 segundos y el
dispositivo anuncia que el registro se ha realizado correctamente.
Si el LED no se ilumina de forma continua, el registro ha fallado. Vuelva a intentarlo oprimiendo
cualquiera de los dos interruptores de Prueba durante menos de 3 segundos.
Todos los servicios (Humo, Calor y CO) se registran automáticamente en números de zona secuenciales
(o los siguientes disponibles) con los siguientes valores predeterminados.
IMPORTANTE!
•Os sensores de fumaça, calor e monóxido de carbono (CO) têm números de identificação MAC exclusivos
(números de série) registrados em zonas separadas.
•monóxido de carbono (CO) tem um número de ID MAC exclusivo (número de série) e é usado para
registro. Consulte a Seção de Exclusão de Registro de 24 horas abaixo ou as instruções do
controlador.
Registre os Serviços do Dispositivo (Fumaça, Calor, CO)
Você deve registrar o dispositivo no controle. Consulte a instrução de programação do controle para ver
procedimento detalhado.
1. Remova o detector da placa de base.
2. Coloque o painel de controle no modo de Programação.
3. Puxe a aba da bateria para ativar o processo de registro (certifique-se de que as baterias estejam encaixadas
corretamente para evitar uma condição falsa de bateria fraca). Se a aba da bateria já tiver sido removida e a
unidade estiver ligada, pressione um dos interruptores de Teste por menos de 3 segundos para ativar o processo
de registro..
4. O dispositivo tenta o registro (o LED verde pisca cerca de 8 segundos). Se obtiver êxito, o LED verde
ficará aceso por 3 segundos e o dispositivo anunciará o registro bem-sucedido.
Se o LED não ficar aceso constantemente, o registro falhou. Tente novamente pressionando um dos
interruptores de Teste por menos de 3 segundos.
Todos os serviços (Fumaça, Calor e CO) são automaticamente registrados em números de zona
sequenciais (ou os próximos disponíveis) com os seguintes atributos predefinidos:
Zone
Device Type
Zone Response Type
Smoke Det.
Smoke Detector
Fire No Verification
Heat Det.
Heat Sensor
Fire No Verification
CO Det.
Carbon Mono. Detector
Carbon Monoxide
NOTE: Maintenance and CO End-of-Life are automatically enrolled for the respective smoke and CO
zones. Upon either of these conditions, Contact ID code E386 “Low Maintenance Smoke” is sent for
the CO zone at End-of-Life and Contact ID code E385 “High Maintenance Smoke” is sent for the
Smoke Zone when dirty.
Supervision: Detector supervision transmission is factory set for 1 minute and is not programmable.
Zona
Tipo de dispositivo
Tipo de respuesta por zona
Detector de humo
Detector de humo
Incendio sin verificación
Detector de calor
Sensor de calor
Incendio sin verificación
Detector de CO
Detector de monóxido de carbono
Monóxido de carbono
NOTA: El mantenimiento y el CO de Fin de Vida se registran de forma automática en las respectivas
zonas de humo y CO. Bajo cualquiera de las dos condiciones, En cualquiera de las dos condiciones,
se envía el código de identificación de contacto E386 "Humo de mantenimiento bajo" para la zona de
CO al final de su vida útil y el código de identificación de contacto E385 "Humo de alto
mantenimiento" cuando se ensucia.
Supervisión: La supervisión del detector viene configurada de fábrica por 1 minuto y no es
programable.
Zona
Tipo de Dispositivo
Tipo de Resposta da Zona
Det. De Fumaça
Detector de Fumaça
Incêndio Sem Verificação
Det. De Calor
Sensor de Calor
Incêndio Sem Verificação
Det. de CO
Det. de Mono. De Carbono
Monóxido de Carbono
OBSERVAÇÃO: Manutenção e Fim da Vida Útil de CO são automaticamente registrados para
as respectivas zonas de fumaça e CO. Código de ID de Contato E386 “Fumaça de Baixa
Manutenção” é enviado para a zona de CO no código de ID de Fim de Vida Útil e de Contato E385
“Fumaça de Alta Manutenção”
é enviado para a Zona de Fumaça quando estiver sujo.
Supervisão: A supervisão do detector é ajustada na fábrica para 1 minuto e não é programável
OPERATION MODES / MODOS DE OPERACIÓN / MODOS DE OPERAÇÃO
MODE /
MODO
Status LED (Top) /
Estado del LED / LED de
Status (Superior)
LED Windows (Side) /
Ventana del LED
(Lateral) / Janelas de
LED (Laterais)
Sounder /
Sonador /
Sirene
Speaker / Bocina /
Alto-falante
First Time
Power Up /
Encendido / Ligar
Blink Green, every 2 secs /
Parpadea verde cada 2 segundos
/ Verde Intermitente a cada 2
segundos
Dark /
Apagado / Escuro
Silent /
Silencio
Silencioso
Silent /
Silencio
Silencioso
Normal
(Standby) /
Estado normal /
Espera
Single Blink Green every 10 sec /
parpadeo verde cada 10
segundos / Verde Intermitente
Único a cada 10 segundos
Dark /
Apagado / Escuro
Silent /
Silencio /
Silencioso
Silent /
Silencio
Silencioso
Smoke Alarm /
Alarma de humo
/Alarma de
Fumaça
Blink Red every 10 secs /
parpadeo rojo cada 10 segundos
/ Vermelho Intermitente
a cada 10
segundos
Blink Red /
Parpadeo rojo / Vermelho
Intermitente
Temp-3
“Warning, smoke, evacuate”/
“Advertencia, humo, evacuar” /
Aviso por voz de fumaça
Heat Alarm /
Alarma de calor /
Alarme de Calor
Blink Red every 10 secs /
parpadeo rojo cada 10 segundos
/ Vermelho In
termitente a cada 10
segundos
Blink Red /
Parpadeo rojo / Vermelho
Intermitente
Temp-3
“Warning, smoke, evacuate”/
“Advertencia, humo, evacuar” /
Aviso por voz de fumaça
CO Alarm / Alarma
de monóxido de
carbono / Alarme
de CO
Blink Red every 10 secs /
parpadeo rojo cada 10 segundos
/ Vermelho Intermitente a cada
10
segundos
Blink Blue /
Parpadeo azul / Azul
intermitente
Temp-4
“Warning, carbón monoxide,
move to fresh air” / Advertencia,
monóxido de carbón, pasar al
aire fresco / Voz de CO aviso
24-HOUR ENROLLMENT DELETION
Use this procedure within 24 hours of initial enrollment to delete this device from the controller. This
allows reenrollment in a specific controller in case enrollment in that controller failed. This resets the
device to factory default settings and removes the communication link data in the controller in which it is
enrolled.
1. Press and hold both the Smoke and CO test switches simultaneously until the welcome message
announces, then release.
2. Wait for the green LED to flash rapidly.
3. Press and hold both switches again for one second and release.
4. LED blinks rapidly after 15 seconds, confirming deletion
ELIMINACIÓN DEL REGISTRO DENTRO DE LAS 24 HORAS
Para eliminar este dispositivo del controlador, siga este procedimiento dentro de las 24 horas
posteriores al registro inicial. Esto permite el registro en un controlador específico en caso de que el
registro falle en dicho controlador. Esto reinicia el dispositivo a su configuración predeterminada de
fábrica, permitiendo que el dispositivo se registre nuevamente en el controlador deseado.
1. Mantenga presionados simultáneamente los interruptores de prueba de humo y CO hasta que el
mensaje de bienvenida se anuncie, luego suéltelo.
2. Espere a que el LED verde parpadee rápidamente.
3. Presione y sostenga ambos interruptores nuevamente por un segundo y suéltelos.
4. El LED parpadea rápidamente después de 15 segundos, confirmando la eliminación.
EXCLUSÃO DE REGISTRO DE 24 HORAS
Use este procedimento dentro de 24 horas do registro inicial para excluir este dispositivo do
controlador. Isso permite o novo registro em um controlador específico, caso o registro nesse
controlador tenha falhado. Isso redefine o dispositivo para as configurações predefinidas de fábrica e
remove os dados do link de comunicação no controlador no qual ele está registrado.
1. Mantenha pressionados os interruptores de teste de Fumaça e CO simultaneamente até que a
mensagem de boas-vindas seja anunciada e, em seguida, solte-os.
2. Aguarde o LED verde piscar rapidamente.
3. Mantenha pressionados ambos os interruptores novamente por um segundo e solte.
4. O LED pisca rapidamente após 15 segundos, confirmando a exclusão.
TO SILENCE THE DETECTOR
Press the test switch. The detector sounds again aft
er 5 minutes if the alarm condition continues.
PARA SILENCIAR EL DETECTOR
Presione el interruptor de prueba. El detector volverá a sonar después de 5 minutos si continúa la
condición que originó la alarma.
PARA SILENCIAR O DETECTOR
Pressione o interruptor de teste. O detector soa novamente após 5 minutos se a condição de alarme
continuar.
MOUNTING
After enrolling, verify adequate signal strength by conducting a sensor
test (see the controller’s instructions) with the device in its intended
mounting location. Adjust the device location and orientation as
necessary.
MONTAJE
Después de la inscripción, verifique que la señal sea lo suficientemente
intensa mediante una prueba de sensor (consulte las instrucciones del
controlador) con el dispositivo colocado en la ubicación de montaje
deseada. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea
necesario.
MONTAGEM
Após a inscrição, verifique a intensidade adequada do sinal conduzindo
um teste de sensor (consulte as instruções do controlador) com o
dispositivo no local de montagem pretendido. Ajuste o local e a
orientação do dispositivo, conforme necessário.
LANGUAGE SELECTION
1. Press and hold both the Smoke and CO test switches simultaneously for 5 seconds until Welcome
message is announced, then release. The green light flashes rapidly
2. Press the Test button corresponding to the desired language:
English: Press the Smoke (•) test button
Spanish: Press the CO (••) test button
SELECCIONAR IDIOMA
1. Pulsar y mantener los interruptores de prueba Smoke y CO al mismo tiempo durante 5 segundos
hasta que el mensaje de bienvenida aparezca, luego soltarlos. La luz verde parpadea
rápidamente
2. Pulsar el botón de prueba que corresponde al idioma deseado:
Inglés: presionar el botón de prueba Smoke (•)
Español: presionar el botón de prueba CO (••)
SELEÇÃO DE IDIOMA
1. Mantenha pressionados ambos os interruptores de teste de Fumaça e CO simultaneamente por 5
segundos até que a mensagem de Boas-Vindas seja anunciada e, em seguida, solte-os. A luz
verde pisca rapidamente.
2. Pressione o botão Teste correspondente ao idioma desejado:
Inglês: Pressione o botão de teste Fumaça (•)
Espanhol: Pressione o botão de teste CO (••)
FUNCTIONAL TESTING / PRUEBAS FUNCIONALES / TESTES FUNCIONALES
CANNED SMOKE/CO NOTE: Detector sounds an alarm when using canned smoke only when in Functional Test mode (canned smoke/CO does not
cause alarm sounding when in normal mode). /
CANNED SMOKE/CO NOTE: Detector sounds an alarm when using canned smoke only when in Functional Test mode (canned smoke/CO does not
cause alarm sounding when in normal mode). /
OBSERVAÇÃO DE FUMAÇA COMPRIMIDA: O detector soa um alarme ao usar somente a fumaça comprimida SOMENTE quando estiver no modo
de Teste Funcional (a fumaça comprimida não soa o alarme quando estiver no modo normal).
Product must be tested at least once each year / El producto debe ser probado al menos una vez al año / O produto deve ser testado pelo
menos uma vez a cada ano
LED INDICATION & SOUNDER DURING TEST AND TROUBLE /
INDICACIÓN LED Y SONADOR DURANTE PRUEBAS Y PROBLEMAS /
INDICAÇÃO LED E SIRENE DURANTE O TESTE E PROBLEMAS
Mode / Modo
Status LED (Top) / Estado
del LED / LED de Status
(Superior)
Side LED Windows/ Ventana
del LED (Lateral) / Janelas
de LED (Laterai)
Sounder / Sonador /
Sirene Speaker / Bocina / Alto-falante
Smoke Alarm Test 1ab / Prueba de alarma de
humo / Teste de Fumaça
Blink Green once every sec /
parpadeo vert una vez cada
Segundo / Verde Intermitente uma
vez por segundo
Dark / Apagado / Escuro Temp-3
Voice smoke sensor test result and remaining
battery life / Resultado de prueba de humo de
voz y duración de la batería restante / Aviso por
voz de fumaça
Functional SMOKE Test1ab – Waiting for
canned smoke entry / Prueba funcional de
alarma de humo – esperando por prueba de
humo / Teste Funcional de FUMAÇA –
Esperando pela entrada de fumaça
comprimida
Blink Green once a sec/ parpadeo
vert una vez cada Segundo / Verde
Intermitente uma vez por segundo
Dark / Apagado / Escuro Silent / Silencio / Silencioso
Voice instructions and warning of alarm signal /
Instrucciones y advertencia de alarma vía voz /
Instruções por voz e aviso de sinal de alarme
Functional SMOKE Test - Successful
smoke entry / Prueba funcional de alarma de
humo – prueba de humo exitosa / Teste
Funcional de FUMAÇA - Entrada de fumaça
bem-sucedida
Blink Red every 10 secs / parpadeo
rojo cada 10 segundos Vermelho
Intermitente a cada 10 segundos
Blink Red every 10 secs / Parpadeo
rojo cada 10 segundos / Vermelho
Intermitente a cada 10 segundos
Temp-3 Silent / Silencio / Silencioso
CO Test 1ab / Prueba de alarma de monóxido
de carbono / CO Teste
Blink Green once every sec /
parpadeo vert una vez cada
Segundo
Dark / Apagado / Escuro Temp-4
Voice CO sensor test result, remaining sensor
life, and remaining battery life / Resultado de la
prueba del sensor de CO de la voz, vida útil
restante del sensor y duración de la batería
restante / Resultado do teste do sensor de voz
CO, vida útil restante do sensor e vida útil
restante da bateria.
RealTest™ Functional CO Test1ab –
Waiting for gas entry / RealTest™ Prueba
funcional de monóxido de carbono –
esperando por prueba de gas / Teste
Funcional de FUMAÇA - Entrada de fumaça
bem-sucedida
Blink Green once a sec / parpadeo
vert una vez cada Segundo / Verde
Intermitente uma vez por segundo
Dark / Apagado / Escuro Silent / Silencio / Silencioso
Voice instructions and warning of alarm signal /
Instrucciones y advertencia de alarma vía voz
Instruções por voz para teste. Aviso de sinal de
alarme
RealTest™ Functional CO Test -
Successful gas entry / RealTest™ Prueba
funcional de monóxido de carbono – prueba
de gas exitosa / RealTest Teste funcional de
entrada de gás CO – Após a entrada de gás
bem-sucedida
Blink Red every 10 secs / parpadeo
rojo cada 10 segundos / Vermelho
Intermitente uma vez a cada 10
segundos
Blink Blue every 10 secs / Parpadeo
azul cada 10 segundos / Azul
Intermitente a cada 10 segundos
Temp-4 Silent / Silencio / Silencioso
Low Battery / Batería baja / Bateria Fraca
Blink Amber every
45 sec /
parpadeo ámbar una vez cada
Segundo / Âmbar Intermitente a
cada 10 segundos
Dark / Apagado / Escuro
Chirp every 45 seconds after
7 days / Un chirrido cada 45
segundos después de 7 días /
Apito a cada 45 segundos
depois de sete dias
Voice instructions when chirp is hushed by
pressing either test button / Instrucciones
cuando el chirrido es apagado usando cualquier
botón de prueba vía voz / Instruções por voz
quando o apito é silenciado pressionando um dos
botões de teste
Smoke Maintenance3 / Mantenimiento del
sensor de humo3/ Manutenção de Fumaça
Blink Amber every 5 secs / parpadeo
color ámbar cada 5 segundos /
Âmbar Intermitente a cada 5
segundos
Dark / Apagado / Escuro Silent / Silencio / Silencioso
Voice smoke maintenance instructions if either
test button is pressed / Instrucciones para el
mantenimiento del sensor de humo / Instruções
por voz de manutenção de fumaça se um dos
botões de teste for pressionado
CO Trouble / Problema con el sensor de
monóxido de carbono / Problema de CO
Double Blink Amber every 5 secs /
parpadeo color ámbar cada 5
segundos / Âmbar Intermitente
Duplo a cada 5 segundos
Dark / Apagado / Escuro Silent / Silencio / Silencioso
Voice CO sensor failure (if CO Test button
pressed) Error del sensor de voz CO
(Si se pulsa el botón CO Test)
CO End of Life2- First 29 days / Final de vida
del sensor de monóxido de carbono Fim da
Vida Útil de CO – Primeiros 29 dias
Double Blink Amber every 3 secs /
Doble parpadeo color ámbar cada 3
segundos / Âmbar Intermitente
Duplo a cada 3 segundos
Dark / Apagado / Escuro Silent / Silencio / Silencioso
Voice end of life instructions when either test
button is pressed /Instrucciones de final de vida
vía voz / Instruções por voz de fim da vida útil
quando um dos botões de teste for pressionado
CO End of Life2- After 30 days / Final de vida
del sensor de monóxido de carbono Fim da
Vida Útil de CO – após 30 dias
Double Blink Amber every 3 secs /
Doble parpadeo color ámbar cada 3
segundos Âmbar Intermitente Duplo
a cada 3 segundos
Dark / Apagado / Escuro
Chirp every 45 secs/ Un
chirrido cada 45 segundos /
Apito a cada 45 segundos
Voice end of life instructions when either test
button is pressed /Instrucciones de final de vida
vía voz / Instruções por voz de fim da vida útil
quando um dos botões de teste for pressionado
1a Alarm Test activated by pressing and holding the test switch 1-2 seconds and releasing; Detector is functioning properly (within proper sensitivity). Functional Test activated by pressing and holding test switch 3-5 seconds and
releasing. / Prueba activada por el interruptor de prueba; El detector está funcionando correctamente (Dentro de la sensibilidad adecuada). Consulte la sección Prueba funcional para la activación y el procedimiento de la prueba
funcional. / Teste de alarme ativado pressionando e segurando o interruptor de teste por 1-2 segundos e soltando; O detector está funcionando corretamente (com a sensibilidade adequada). Teste funcional ativado pressionando
e mantendo pressionado o botão de teste 3-5 segundos e liberando.
1b If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions./ Si se activa el modo de prueba y ni el led ni la sirena funcionan, verifique el mantenimiento o las condiciones
problema. / Se o modo Teste estiver ativado e o LED e a sirene não funcionarem, verifique as condições de manutenção ou problemas.
2 Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die / Comienza el chirrido después de 30 días y continúa hasta que las baterías son cambiadas o se agotan. / Começa a chilrear após 30 dias, continua
até as pilhas serem substituídas ou morrerem.
3. See Periodic Cleaning section. If maintenance trouble condition persists, the detector may need to be replaced./ Consulte la sección Limpieza periódica. Si la condición de problema de mantenimiento persiste, el detector puede
necesitar ser reemplazado. / Vea la sección de Limpieza Periódica. Si el problema de mantenimiento persiste, es posible que deba reemplazar el detector. / Consulte a seção Limpeza periódica. Se a condição de problema de
manutenção persistir, o detector pode precisar ser substituído. / Consulte a seção Limpeza periódica. Se a condição de problema de manutenção persistir, o detector pode precisar ser substituído.
PERIODIC CLEANING / LIMPIEZA PERIÓDICA / LIMPEZA PERIÓDICA
NOTE : Notify the proper authorities that the CO detector is undergoing maintenance and the system will temporarily be out of service.
NOTA Notifique a las autoridades correspondientes que el detector de CO está en mantenimiento y que el sistema permanecerá temporalmente fuera de
servicio
OBSERVAÇÃO Notifique as autoridades competentes de que o detector de CO está em manutenção e o sistema ficará temporariamente fora de serviço.
BATTERY REPLACEMENT / CAMBIO BATERÍAS / SUBSTITUIR BATERIA
NOTES
•Batteries available at your local retailer or distribution
center.
•Constant exposure to high or low temperature or high
humidity may reduce battery life
NOTAS:
•Baterías disponibles en su punto de venta local o
centro de distribución.
•Exposición constante a altas o bajas temperaturas o alta
humedad puede reducir la vida útil de la pila.
OBSERVAÇÕES:
•Baterias disponíveis em seu revendedor local ou centro de
distribuição
•A exposição constante a altas ou baixas temperaturas ou
umidade elevada pode reduzir a vida útil da bateria.
Caution!
The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble,
heat above 100°C (212°F) or dispose of in fire. Use only Panasonic CR123A Lithium batteries. Use of other batteries
may present a risk of fire or explosion. Keep used batteries away from children. Dispose of used batteries properly.
¡Precaución!
las baterías utilizadas en este dispositivo pueden generar un peligro de incendio o quemadura química si no son tratadas
adecuadamente. No recargue, desarme, caliente a más de 100°C (212°F) o arroje al fuego. Use solamente baterías de
litio Panasonic CR123A. Cuando instale las nuevas baterías, El uso de otras baterías puede presentar un riesgo de
incendio o explosión. Mantenga las baterías usadas lejos del alcance de los niños. Descarte apropiadamente las baterías
usadas.
Cuidado!
Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden presentar riesgo de quemadura química o de fuego si son maltratadas.
No recargue, desarme o caliente a más de 100 °C (212 °F) ni deseche en el fuego. Utilice únicamente baterías de litio
CR123A Panasonic. La utilización de otras baterías puede presentar riesgo de incendio o explosión. Mantenga las
baterías usadas fuera del alcance de los niños. Deseche las baterías usadas.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING
LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL QUE SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN SOBRE LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA
CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O CONTROLE COM O QUAL O DISPOSITIVO É USADO PARA OBTER DETALHES SOBRE
AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME
DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
DECLARAÇÃO ANATEL
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas
devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br.
APPROVAL LISTINGS / LISTAS DE APROBACIONES / LISTAGENS DE APROVAÇÃO
FCC
Listed to UL268 & UL2075 / Con certificaciones UL268 y UL.2075 / Listado para UL268 e UL2075
Listed to CSA 6.19 / Cumple con CSA 6.19 / Listado para CSA 6.19
Other Standards / Other Standards / Outros Padrões: RoHS
SPECIFICATIONS /ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES
Battery /Batería / Bateria: 4 x 3V, CR123A Lithium; Panasonic CR123A or DURACELL DL123, DL123A / 2 x 3V, CR123A litio; Panasonic CR123A o
DURACELL DL123, DL123A
Sensitivity / Sensibilidade/ Sensibilidade: : UL limits 0.9 to 3.50%/ft / Límites UL 0,9 a 3,50 %/pie / lIMTES ul DE 0,9 A 3,50%/Pé
Audible Signal
/
Señal audible
/
Sinal sonoro:
85dBA
Dimensions / Dimensiones / Dimensões:Thick / Grosor / Espessura 1.65 in (4.19 cm); Diameter / Diámetro / Diâmetro 6.30in (16.002cm)
Weight / Peso / Peso:
14.3 oz; 406 g
Tamper / Seguro / Violação: Cover
Operating Temperature / Temperatura de funcionamiento / Temperatura de operação:
32°-100°F / 0°-38°C
Storage Temperature / Temperatura de almacenamiento / Temperatura de Armazenamento: 14°-158°F / -10°-70°C
Relative Humidity / Humedad relativa / Umidade relativa: 20-95% RH (Agency Compliance – 93% max.), non-condensing /20 - 95 % RH
(Cumplimiento de la agencia – 93 % máximo), sin condensado
NOTE: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is evaluated and found suitable for that purpose.
NOTA: Los detectores de humo no se deben usar con protecciones de detector a menos que la combinación se haya evaluado y comprobado que es
adecuada para ese propósito.
OBSERVAÇÃO: Os detectores de fumaça não devem ser usados com proteções de detectores, a menos que a combinação seja avaliada e seja
considerada adequada para essa finalidade.
SUPPORT & WARRANTY INFORMATION /
For online support information, see: www.resideo.com
For the latest warranty information, see:
www.security.honeywellhome.com/warranty
ASISTENCIA E GARANTÍA INFORMACIÓN
Para obtener información sobre asistencia, visite www.resideo.com
Para obtener información actualizada sobre la garantía, visite:
www.security.honeywellhome.com/warranty
SUPORTE E GARANTIA INFORMAÇÕES
Para informações de suporte on-line, acesse:
Para obter as informações mais recentes sobre garantia, acesse:
https://www.security.honeywellhome.com/warranty
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at: https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and ISED’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF EXPOSURE
Warning – The antenna(s) used for this device must be installed to provide a separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC and ISED multi-transmitter product
procedures.
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577-2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577-2000
The product should not be disposed of with other household waste. Check for the nearest authorized
collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end-of-life equipment will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Any attempt to reverse-engineer this device by decoding proprietary protocols, de-compiling firmware, or any
similar actions is strictly prohibited.
O produto não deve ser descartado com lixo doméstico comum. Entre em contato com os centros de coleta
ou centros de reciclagem autorizados mais próximos. O descarte adequado do equipamento no fim de vida
útil vai ajudar a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
Qualquer tentativa de realizar engenharia reversa deste dispositivo por decodificação dos protocolos
proprietários, descompilação do firmware ou qualquer ação semelhante é estritamente proibida.
El producto no debería desecharse junto con otros residuos domésticos. Busque los centros de recolección
autorizados o de reciclaje autorizados más cercanos. La eliminación correcta del equipamiento al final de su
vida útil ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Está estrictamente prohibido intentar aplicar ingeniería inversa a este dispositivo al decodificar los
protocolos de propiedad exclusiva, descompilar firmware o hacer acciones similares.
The Honeywell Home Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
A marca comercial Honeywell Home é usada sob licença da Honeywell International Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
La marca Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc.
Este produto é fabricado pela Resideo Technologies, Inc. e suas afiliadas.
Agile Reference #: 800-25249C
I56-0820-000 7/19
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
2020 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com

Other Honeywell Home Smoke Alarm manuals

Honeywell Home R200S-N3 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200S-N3 User manual

Honeywell Home R200H-N1 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200H-N1 User manual

Honeywell Home PROSiXSMOKEV Assembly instructions

Honeywell Home

Honeywell Home PROSiXSMOKEV Assembly instructions

Honeywell Home R200S-N1 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200S-N1 User manual

Honeywell Home DFS8MS User manual

Honeywell Home

Honeywell Home DFS8MS User manual

Honeywell Home R200S-3 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200S-3 User manual

Honeywell Home resideo DFS8MS User manual

Honeywell Home

Honeywell Home resideo DFS8MS User manual

Honeywell Home R200S-1 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200S-1 User manual

Honeywell Home R200ST-N1 User manual

Honeywell Home

Honeywell Home R200ST-N1 User manual

Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Honeywell MORLEY-IAS MI-LPB2-S2I Installation and maintenance instructions

Honeywell

Honeywell MORLEY-IAS MI-LPB2-S2I Installation and maintenance instructions

System Sensor DH400ACDCP Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor DH400ACDCP Installation and maintenance instructions

Alecto SA-300 manual

Alecto

Alecto SA-300 manual

Solight 1D39 manual

Solight

Solight 1D39 manual

First Alert OneLink SA500 user manual

First Alert

First Alert OneLink SA500 user manual

Aegislink S-RF500 user manual

Aegislink

Aegislink S-RF500 user manual

Voltex SAS135MH installation guide

Voltex

Voltex SAS135MH installation guide

Lexing LX608 Instruction

Lexing

Lexing LX608 Instruction

Xtralis ICAM IFT-P Product guide

Xtralis

Xtralis ICAM IFT-P Product guide

Bosch FAD-325-V2F installation instructions

Bosch

Bosch FAD-325-V2F installation instructions

AV-GAD Freeko II installation instructions

AV-GAD

AV-GAD Freeko II installation instructions

First Alert SA320CN-2 quick start guide

First Alert

First Alert SA320CN-2 quick start guide

hager TG 500A installation guide

hager

hager TG 500A installation guide

Gentex 7000 Series installation instructions

Gentex

Gentex 7000 Series installation instructions

teko Astra-Z-2345 Operation manual

teko

teko Astra-Z-2345 Operation manual

Firephant SA800 user manual

Firephant

Firephant SA800 user manual

Argus Security SG100 instruction manual

Argus Security

Argus Security SG100 instruction manual

Ei Electronics Ei 175 Ionisation product manual

Ei Electronics

Ei Electronics Ei 175 Ionisation product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.