Honeywell 1021AB01 User manual

1021AB01
Thor CV31 Battery Instructions
The 1021AB01 battery provides backup power to the Thor™
CV31 Fixed Vehicle Mount Computer. To replace the battery, see
the Thor CV31 Battery (1021AB01) Replacement Instructions.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Physical Specifications
Product: Li-ion battery (Model 1021AB01)
Dimensions: 1.9 x 2.0 x 6.6 cm (0.75 x 0.79 x 2.60 in)
Weight: 50g (1.76 oz)
Capacity and Output Specifications
Maximum output: x4.2V
Nominal output: x3.7V
Capacity: 2300 mA, 8.5 Wh
Temperature and Humidity Specifications
Operating temperature: -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F)
Charging temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature: -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F)
For maximum battery life, store
at 23 °C (73 °F) @ 50% charge.
Relative humidity: 5% to 95% non-condensing
Important Recommendations
yUse the battery only with the Thor CV31 (Model CV31A). Use
of this battery in other devices could result in damage to the
device or battery.
yDo not store the battery at temperatures above 60 °C
(140 °F), such as inside a car on a hot day or in direct
sunlight. This may damage the battery.
yAvoid dropping the battery. If you suspect that the battery is
damaged, send it to a Honeywell service center for inspection.
yReplace this battery only with another 1021AB01 battery.
These batteries have been tested in accordance with
applicable safety standards. Contact your Honeywell sales
representative or distributor if this battery is no longer
available.
yDiscarded batteries may create a safety hazard. Before
disposal, cover the battery contacts with electrical insulating
tape.
Honeywell Scanning & Mobility
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707
www.honeywellaidc.com
Thor CV31 Battery (1021AB01) Instructions
*943-409-001*
P/N 943-409-001
Caution:This battery pack may ignite, create
a chemical burn hazard, explode, or release
toxic materials if mistreated. Do not incinerate,
disassemble, or heat above 100 °C (212 °F).
Do not short circuit; may cause burns. Keep
away from children. CONTAINS LITHIUM-ION
BATTERY.WASTE BATTERY MUST PROMPTLY
BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
SEE INSTRUCTIONS.
Safety Precautions
yDo not modify the battery or attempt to insert foreign objects
into it.
yDo not solder directly to the battery contacts.
yDo not short circuit the battery, and keep it away from
metallic items.
yDo not drop the battery or apply mechanical shocks or
pressure to it.
yDo not disassemble or open, crush, bend or deform,
puncture, shred or burn the battery.
yDo not immerse the battery in water or get the battery wet.
yBattery usage by children should be supervised.

注意:此電池必須小心處理,否則可能會燃燒、造成化學
灼傷、爆炸或釋放出有毒物質。請勿焚燒、拆卸或使其溫
度超過 100 °C。請勿短路,否則可能會導致灼傷。請放在兒
童拿不到的地方。包含鋰離子電池。廢電池必須立即回收
或適當棄置。
Mise en garde : Ce bloc-piles peut prendre feu,
constituer un risque de brûlure chimique, exploser ou
dégager des substances toxiques s’il est manipulé de
façon inappropriée. Ne pas jeter au feu, démonter ou
chauffer à plus de 100 °C. Ne pas court-circuiter; cela
pourrait causer des brûlures. Garder hors de la portée
des enfants. CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM-ION.
LES PILES USAGÉES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES
RAPIDEMENT OU ÉLIMINÉES D’UNE MANIÈRE
APPROPRIÉE.VOIR LES INSTRUCTIONS.
Vorsicht: Dieser Akkusatz kann sich bei Missblauch
entzünden, chemische Verätzungen verursachen,
expoldieren oder toxische Substanzen freisetzen.
Nicht verbrennen, zerlegen oder über 100 °C
erwärmen. Keinen Kurzschluss verursachen;
Verbrennungsgefahr.Von Kindern fern halten.
ENTHÄLT EINEN LITHIUMIONEN-AKKU. DER ALTAKKU
MUSS UNVERZÜGLICH UND VORSCHRIFTSMÄßIG
ENTSORGT ODER RECYCELT WERDEN. SIEHE
ANWEISUNGEN.
주의: 이 배터리 팩은 잘못 다룰 경우 불이 붙거나 화학
반응을 일으키거나 폭발하거나 또는 유독 물질이 흘러나올
수 있습니다. 배터리를 불에 태우거나 분해하거나
100 °C 이상의 열을 가하지 마십시오. 배터리를
단락시키지 마십시오. 화재가 발생할 수 있습니다. 어린이
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 리튬 이온 배터리가
내장되어 있습니다. 폐 배터리는 즉시 재활용하거나
올바르게 폐기하십시오.
Cuidado: A bateria pode pegar fogo, criar risco de
queimadura química, explodir ou exalar materiais
tóxicos se abusada. Não incinerar, desmontar nem
aquecer a bateria a mais de 100 °C. Não provocar
curto-circuito, pois pode causar queimaduras. Manter
afastada de crianças. CONTÉM BATERIA DE ÍON DE
LÍTIO. A BATERIA USADA DEVE SER IMEDIATAMENTE
RECICLADA OU DESCARTADA DE FORMA
ADEQUADA. CONSULTE AS INSTRUÇÕES.
Осторожно: При неправильном обращении
этот батарейный источник питания может
воспламениться, создать опасность
химического ожога, взорваться или выделять
ядовитые материалы. Не сжигайте, не
разбирайте, не допускайте нагрева выше
100 °C. Не замыкайте контакты накоротко –
это может причинить ожог. Прячьте от детей.
СОÄÅÐÆÈÒ ËÈÒÈÅÂО-ÈОННÓÞ ÁÀÒÀÐÅÞ.
ÈСПОËÜÇОÂÀННÓÞ ÁÀÒÀÐÅÞ СËÅÄÓÅÒ
НÅÇÀÌÅÄËÈÒÅËÜНО ÓÒÈËÈÇÈÐОÂÀÒÜ ÈËÈ
ÄОËÆНÛÌ ОÁÐÀÇОÌ ËÈÊÂÈÄÈÐОÂÀÒÜ. СÌ.
ÈНСÒÐÓÊÖÈÈ.
Precaución: Esta batería puede encenderse, crear
un peligro de quemadura química, explotar o expedir
materiales tóxicos si se trata indebidamente. No
la incinere, desarme ni caliente sobre 100 °C.
No haga cortocircuitos porque pueden causar
quemaduras. Manténgala alejada de los niños.
CONTIENE UNA BATERÍA DE IONES DE LITIO. AL
DESCARTAR LA BATERÍA DEBE RECICLARSE O
DESECHARSE RÁPIDAY CORRECTAMENTE. VEA LAS
INSTRUCCIONES.
警告:电池包可能着火、造成化学燃烧危险、爆炸,而且如
果处理不当会释放有毒物质。 请勿烧毁、分解电池,或使
其温度超过 100 °C。 请勿使电池短路,以免引起火灾。
请不要让儿童接触到电池。包含锂离子电池。废弃电池须及
时回收或进行适当处理。
Proper Disposal of Waste Batteries
Some of the substances necessary for the proper functioning of
batteries are considered harmful to the environment and to human
health. It is therefore important that those substances be kept out of
the environment.
You play an important role in the protection of the environment:
1. Keep all waste batteries out of unsorted trash.
2. Dispose of all waste batteries in separate collection for treatment
and recycling.
Please contact Intermec for the collection option(s) available in your
location.
Marking of the battery:
1. The wheeled-bin symbol indicates the requirement for separate
collection of the battery.
2. Two letters shown underneath the wheeled bin indicate the
presence of a certain substance:
a. Hg means Mercury is present
b. Cd means Cadmium is present
c. Pb means Lead is present
3. The Moebius loop (chasing arrows) indicates that the battery is
recyclable.
,תימיכ היווכ תנכס רוציל ,חקלתהל לולע תוללוסה זראמ :תוריהז
ןיא .הנוכנ אל הרוצב לפוטי םא ,םיליער םידא ררחשל וא ץצופתהל
.רצקל רוסא .’צ 100° לעמ הרוטרפמטל םמחל וא ,קרפל ,ףורשל
אל ןעטמב שומיש .םידלימ קיחרהל שי .תויווכל םורגל לולע רבדה
םויתיל גוסמ הללוס ליכמ .ץוציפ וא תוחקלתה תנכס תווהל לולע ןוכנ
.התואנ הרוצב הקלסל וא דיימ רזחמל שי הנקורתהש הללוס .ןוי
.תוארוה האר
Mesures de sécurité
yNe pas modifier la pile ou tenter d’insérer des corps étrangers
dedans.
yNe pas souder directement sur les contacts de la pile.
yNe pas court-circuiter la pile, et la garder loin d’objets
métalliques.
yNe pas laisser tomber la pile ni appliquer des chocs mécaniques
ou exercer une pression dessus.
yNe pas démonter ni ouvrir, écraser, plier, déformer, percer,
déchiqueter ou brûler la pile.
yNe pas plonger la pile dans l’eau ni la mouiller.
yL’utilisation de piles par les enfants devrait être surveillée.
Table of contents
Other Honeywell Camera Accessories manuals