Hoppekids 37-0001-32-09A User manual

EŪ/20/06/2013
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0001-32-09A
DIN EN 747-1+A1:2015
DIN EN 747-2+A1:2015

01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
Nr.
Typ
011 021 031 041 051 061 071 81
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
1-000001=
3
3
4
4
5
6
6
5
6
6
1
2
1
2
10
013001-32
013002-32
x2
x2
1
2
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
013003-32 x2
3
013004-32 x2
4
013005-32 x2
5
013006-32 x4
6
108820-00 x16
10
b
ac
d
ef
g
a
b
c
d
e
f
1-000011-07
1-000010-07
1-000013-00
1-000012-07
1-000014-57
1-000015-07
10x18
M6x100
8x40
3x30
6x8
Z4
x24
x24
x24
x32
x12
x1
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000016-57 16x10 x4
g
Make sure that there are no loose and leave screws!
Stellen Sie sicher, dass keine losen Schrauben und verlassen!
Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!

1.
b
b
a
c
c
g
d
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
2.
3. 4.
33
44
556666
1
2
665
3
3
4
4
b
b
a
10
e
H eppo mos.cdkipoh. pewwwla d /suS- /1083LVi /iekndvaodi s SIA / Nk
!mm09eßgröneatratzMenhlepfomE
!mm0ess 9nkchiss ttretamdednemmoceR
!mm0lse 9tykkedrasamteefalbnA
mm09eédnammoatelas recmeur deaisspé

EU/10/12/2013
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0002-32-200
DIN EN 747-1+A1:2015
DIN EN 747-2+A1:2015

01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
011 021 031 041 051 061 071 81
1-000001=
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
8
8
7
013007-32
013008-32
x1
x2
7
8
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
b
a
c
e
f
j
i
h
g
h
i
j
c
b
a
1-000020-07
1-000019-07
1-000018-07
1-000013-00
1-000010-07
1-000011-07
3,5x25
3,5x15
48x40x2,5
8x40
M6x100
M6x10/6
x3
x4
x1
x4
x4
x4
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000014-57 6x8 x2
e
g1-000017-07 45x45x2 x1
1-000015-07 Z4 x1
f

b
1.
a
c
8
8
7
8
8
7
c
a
b
37-0001
37-0002
37-0001
2.
37-0001+37-0002

j
h
i
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
e
-B e aware of the riskof open fire and otherheating sourcescloseto theproduct
-Vær opmærksom på risikoen foråben ild og andre varmekilderi nærheden af produktet
- BerücksichtigenS iedie Gefahr des geöffnetenF euersund andere Wärmequellen nah an demProdukt
- Nepas placer la produit à proximité du feu ou du chauffage puissant
UK
DK
DE
FR
3.
37-0001
37-0002

37-0017+37-0002
b
a
c
8
8
7
78
8
ig
7
1. 2.

Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
e
eB- awa er o tf he rsi k fo open fri e adn oht er hae it gn os ru ec sc ol se ot t eh p or duct
-Vær po mækr s mo på rsi ki oen fro åeb n ild go ardn ve amr ekli d re ni ærheden fa p or dutetk
- Berücksci htgi enS ied ei Gefahr sed geöff nte en F ue ers udn and re We ämr qe eu ll en nah dna em Por dku t
- Ne p sa lp ac re al produ ti à por ix im té du feu ou ud chauff a eg pssiu ant
KU
DK
DE
FR
3. 4.
37-0017
37-0002
c
a
b
h
Hoppe
mokids.cpoh. pewwwsu
dla
/
S3- 801 /LVi /niekdavosdi SIA / Nk

EŪ/20/06/2013
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0021-32-09A
Product fullfil the standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produkt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produit conforme au standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
DIN EN 747-1+A1:2015
DIN EN 747-2+A1:2015

01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
Nr.
Typ
011 021 031 041 051 061 071 81
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
1-000001=
4
57
56
57
6
6
56
6
6
4
013004-32
013006-32
x2
x4
4
6
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
013060-32
013061-32
x2
x2
57
56
b
acf
e
g
lk
mn
a
b
c
e
f
l
1-000011-07
1-000010-07
1-000013-00
1-000014-57
1-000015-07
1-000021-07
M6x10/6
M6x100
8x40
6x8
Z4
M10x15/28
x12
x12
x12
x20
x1
x4
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification
1-000022-07 x4
m
n1-000023-07 x4
1-000024-07 D16 x4
k
1-000016-57 16x10 x4
g
M10x15/28
M10x115

1. c
2.
6
a
57
6
57
6
6
6
56
4
4
b
6
6
44
6
c
56

-73 000 1
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
e
g
56
6
57
4
6
4
6
6
56
57
.1
.2
.3
m
n
lk
Her tlletseg :nov Hoppe mokids.ch. ppo ewwwla dus /S3- 8 10 /LVi /niekdavoAISsdi N/k
ern,dnäBn,urteG,elndron, Kreünhn, SceB. Strickz.,nednätnsegeGtimredKinhass sicT-dHSICROV
nennön kliereugnatrs,dsintgnähbaredestigt ofett bebhcoHett/bnegEtameneinadie
Important - that children with objects such as ropes, cords, cords, straps, bands,
beginning at bunk bed / loft mounted or are dependent, strangulation
Halten Sie das bett stehts in Kontakt mit der Wand. Falls das nicht möglich ist , darf
der Abstand zwischen der oberen Absturzsicherung und der Wand nicht mehr als 75 mm
betragen oder der Abstand muß größer als 230 mm sein. Alle Schrauben und Befestigungen
müssen immer fest sein. Stellen Sie sicher, dass es keine lose Schrauben gibt. DIN EN 747-1:2015
DE
Please hold the bed straight in contact with the wall. If that is not possible, the distance
between the upper safety rail and the wall may not be larger than 75 mm or it must be more
than 230 mm. All Screws and fittings must always be tight. Ensure that there are not loose screws.
UK
Tenez le lit droit contact avec le mur. Si ce n’est pas possible, la distance entre le rail supérieur
de sureté et le mur peut ne pas etre plus grande que 75 millimetres ou elle doivent etre plus de
230 millimetres. Vérifier que la quincaillerie est bien vissée en permanence, faire attention
a des vis qui peuvent se dévisser. DIN EN 747-1:2015
FR
Hold venligt sengen i lige kontakt med v æggen. Er dette ikke muligt må afstanden mellem
øverste sengehest og væg ikke været mere end 75mm eller skal den være mere end 230mm
Alle skruer og beslag skal altid være strammet til. Vær opmærksom på, at der ikke er løse skruer.
DK
DIN EN 747-1:2015
DIN EN 747-1:2015

EŪ/08/12/2015
DIN EN 747-1:2015
DIN EN 747-2:2015
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Handleiding voor de montage
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0023-32-000
Product fullfil the standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produkt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
Produit conforme au standard "DIN EN 747-1:2015,DIN EN 747-2:2015"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER

01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
011 021 031 041 051 061 071 81
1-000001=
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
19
19
19
19
19
013118-32
013018-32
x2
x5
60
19
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
p
e
o
rs
t
o
p
t
e
r
s
1-000025-07
1-000026-07
1-000027-07
1-000014-57
1-000028-07
1-000029-07
M6x85
M6x120
8x15
8x13
7x60
4x50
x2
x2
x2
x4
x20
x2
60
60

s
32
p
.2
3 00-7 40
73 1000-
3 00-7 12
-73 0 320
o
Max matress high
ezt
atraM
ssretaM
sradaM
sa letaM
176
mm
Min 160mm
.1
23
r
19
19
19
1923
19
t
ehöhneztartaMelamixameidrüfgnureikraM
saletamudmumixamruetuahaledeuqraM
uaevinetgoohsartamelamixamtehnavgnirekraM
ecartamykšývínlámixamakčanZ
esélölejgássagamcartamsilámixamA
ossaretamledollevilidazz
e
tlaamissamidongeS
acaretamćśokosywanlamyskaM
acartamykšývjenlámixamakčanZ
асартамытосивйонъламискамялдактемтО
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
TI
LP
KS
OR
UR
2102:1-747NENID
Close free holes with caps
Luk alle huller med propper
Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen
Fermez les trous découverts avec les chapes
e

D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
LP
OR
UR
TI
KS
Das Bett muss in der Nähe der Wand stehen, d. h. einseitig muss die Wand berühren, wenn es
nicht möglich, der Abstand zwischen dem Bett und der Wand nicht größer als 75mm sein darf
es größer als 230mm sein muss, so dass das Kind, sollte es herausfallen, könnte nicht zwischen Bett
und Wand erwischt.Sollte nicht verwendet werden, wenn struktureller Teil defekt oder fehlt.Alle
und Verbindung muss immer stabil sein. Stellen Sie sicher, dass es keine losen gibt und verlassen Sie Schrauben zu!
DIN EN 747-1:2015
Le lit doit se tenir près de la paroi, c'est à dire d'un côté doit toucher le mur, si ce n'est pas possible,
la distance entre le lit et le mur ne doit pas être supérieure à 75 mm ou elle doit être
à 230 mm, de sorte que l'enfant, devraient il tomber, ne pouvait pas se faire prendre entre le lit et le wall.
pas être utilisé si une partie structurelle est cassé ou missing.Evry srew et connexion doit toujours
constante. Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!
DIN EN 747-1:2015
,sikjilegomteintehneidni,nekarruumedteomtnakeneedneggezliwtad,naatsetruumednavtruubedniteomdebteH
moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind
moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is
of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
DIN EN 747-1:2015
Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana musí dotknout stěny, pokud je to možné, vzdálenost mezi postelí a zdi nesmí být větší
než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě, mělo by vypadnout, nemohl být vtaženy mezi postelí a stěnou
Nepoužívejte je-li konstrukční část je poškozená nebo chybí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že
neexistují ne volné a nechte šrouby!
DIN EN 747-1:2015
Az ágy meg kell állni, a fal mellett, azaz egyik oldalon kell érint a fal, ha lehetséges, az ágy és a fal közötti távolság nem lehet
nagyobb, mint 75 mm és 230 mm-nél nagyobb kell, hogy a gyermek, kell, hogy kiesik, nem kap megfogott az ágy és a fal között.
Nem használható ha olyan szerkezeti rész hibás vagy hiányzó.Minden csavar és a kapcsolat mindig kell állandó. Győződjön
arról, hogy nem laza, és hagyjuk a csavarokat!
DIN EN 747-1:2015
Yatağı duvara yakın durmak gerekir, mümkündür, yatak ve duvar arasındaki mesafeyi 75 mm daha büyük olmamalıdır veya
böylece o çocuk, gereken 230 mm büyük olmalıdır, yani bir yana duvar, dokunmatik gerekir dağılın, yatak ve duvar arasında
değil.Yapısal bir parçası eksik veya kırık ise kullanılmamalıdır.Her vida ile bağlantısı her zaman sabit olmalıdır. Hayır serbest
olduğundan emin olun ve vidalar bırakın!
DIN EN 747-1:2015
The bed must stand near the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is no possible, the distance between the bed and the
wall must not be greater than 75mm or it must be greater than 230mm, so that the child, should it fall out, could not get caught
between the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must
always be steady. Make sure that there are no loose and leave screws!
DIN EN 747-1:2015
Il letto deve stare vicino al muro, cioè un lato deve toccare il muro, se è possibile, la distanza tra il letto e la parete non deve
essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, così che il bambino, dovrebbe cadere, non poteva rimanere
intrappolati tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se qualsiasi parte strutturale è rotto o mancante.Ogni vite
e connessione deve essere sempre costante. Assicurarsi che non ci sono non sciolto e lasciare le viti!
DIN EN 747-1:2015
Łóżko musi stanąć przy ścianie, czyli z jednej strony musi dotknąć ściany, jeśli jest to możliwe, odległość między łóżkiem a
ściany nie może być większa niż 75 mm lub musi być większa niż 230 mm, tak, że dziecko, powinien wypaść, nie mógł złapać
między łóżkiem a ścianą.Nie powinny być stosowane Jeśli jakakolwiek część strukturalnych jest uszkodzony lub brakuje.
śruba i połączenie musi być zawsze stały. Upewnij się, że istnieją nie luźne i pozostawić śruby!
DIN EN 747-1:2015
Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny, či je možné, vzdialenosť medzi postele a steny
nesmie byť väčšia než 75 mm musí byť väčšia než 230 mm, tak, že dieťa by malo vypadnúť, nie sa chytiť medzi postele a steny.
Sa nepoužívajú ak konštrukčná časť je poškodený alebo chýba.Každý skrutku a pripojenie musí byť vždy stabilné. Uistite
sa, že neexistujú žiadne voľné a nechať skrutky!
DIN EN 747-1:2015
Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să atingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peretele nu
trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai mare de 230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea fi
prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipsește.Fiecare şurub şi
conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă. Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!
DIN EN 747-1:2015
Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между
кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы
, если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной
части сломаны или отсутствуют.Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет
свободных и оставить винты!
DIN EN 747-1:2015

EŪ/20/06/2013
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
Montagehandleiding
NL
Mont
á
žn
í
n
á
vod
CZ
Szerel
é
si
ú
tmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja monta
ż
u
PL
Navod na montaž
SK
Instruc
ţ
iuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0031-82-000

01
002 03 04 05 06 07 08 09 100
Nr.
Typ
011 021 031 041 051 061 071 81
Service Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome Naam Nazwa
Nr. No. Номер
Typ Type Tip Тип
Assistenza
Jm
é
no N
á
zov
Név Denumire Isim Название
N
o
ČSz
Tipus Druh Tipo
1-000001=
Make sure that there are no loose and leave screws!
Stellen Sie sicher, dass keine losen Schrauben und verlassen!
Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!
208451-82
208452-32
x1
x2
1
2
Article Nr. pcs
A.i.
Nr.
Detail specification
1
2
2
a
a
1-000094-07 3,5X40 x14
A.i.
Nr. Article Nr. Dimentions pcs
Fitting specification

1. 2.
102
10
1
10
1
10
10
a
10
101
10
2
102
10a
a
a
2100-73
1000-73
1200-73
1300-73
Other manuals for 37-0001-32-09A
1
Other Hoppekids Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Zapf Creation
Zapf Creation Baby Annabell manual

baby&child
baby&child ADELE quick start guide

Babyhug
Babyhug Merlino Cot Bed user manual

Kidsaw
Kidsaw JCB DESK Assembly instructions

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT Cushy Nest Cloud Care Instructions

kindsgard
kindsgard Kletterdreieck klatremand 7649988232923 Instructions for assembly and use

BabyGo
BabyGo BABY SECURE Assembly instructions

Carena
Carena VADDO manual

Badger Basket
Badger Basket 01210 Assembly and use instructions

Nuna
Nuna Bugaboo Owl manual

Simmons Juvenile Furniture
Simmons Juvenile Furniture Slumber Time Assembly instructions

NOA & NANI
NOA & NANI HENRIK JZ20013 Assembly instructions