Horizon Fitness 20-7324 User manual

20-7324
11
1

2
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. No conecte el venlador acualquier punto de luz, instálelo únicamente en el techo.
2. La distancia mínima entre las aspas del venlador y el suelo debe serde 2.3 m.
El
gancho del que cuelga el venlador aguantaun peso máximo de 100kgs.
3. Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una
separación de contacto de al menos 3 mm entre los polos en el cableado del
suministro eléctrico para el venlador del techo.
4. Desconecte el venlador de la corriente eléctrica antes de instalarlo o repararlo.
5. El cableado eléctrico debe seguir la normava estatal.
6. El cable se debe conectar aerra correctamente para evitar descargas.
7. Nunca instale el venlador en unahabitación con muchahumedad o mojada.
8. Cuide sus movimientos cuando se encuentre cercade las aspas del venlador.
9. Si el cable está dañado debe serreemplazado por un servicio técnico autorizado.
10. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para
instalaciones eléctricas
11. Este producto está diseñado únicamente para un uso en zonas habitables (y no para
sios constantemente expuestos ala humedad).
12. El aparato no está desnado para el uso por parte de niños o personas con problemas
sicos o mentales y sin experiencia ni conocimientos, amenos que lo hagan bajo
control de un responsable o profesional para el uso del aparato.
13. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de
plásco, cartón, polieleno etc.) asu alcance.
14. Importante: Apague siempre la alimentación eléctricaal disyuntor durante la
instalación o el mantenimiento. Le recomendamos que quite el fusible o apague el
conector de circuitos al disyuntor durante las maniobras (no basta con apagar el
interruptor.
ATENCIÓN
Este venlador debe ser instalado únicamente por alguien con conocimientos de
electricidad.
ESPECIFICACIONES
MODELO RPM VATIOS VOLTIOS FRECUENCIA
165 min1
60W 50 Hz
20-7324
20-7324 120V

3
MONTAJEDELVENTILADOR
PARTES
1. Techo
2. Cableseléctricos
3. Arandelasdesujeción
4. Tornillosdesujecióndelescudete
5. Soporte
6. Arandelasplanas
7. Arandelaselásticas
8. Tornillosparamadera
9. Cabledetierra
10. Terminalesdelcable
11. Tapaderadelescudete
12. Escudetesuperior
13. Varillahueca
14. Carcasadelventilador
15. Tornillodefijación
16. Enganchedelaspa
17. Aspa
18. Soporte
19. Interruptorcorredizode
movimientohaciaadelanteohacia
atrás
20. Soportedelacubiertadel
interruptor
21. Conectorhembra
22. Conectormacho
23. Cubiertadelinterruptor
24. Sujecióndelabombilla
25. Tornillodesujeción
26. Bombillahalógena
27. Pantalladelalámpara
28. Receptordelmandoadistancia
20-7324

4
ILUSTRACIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
1.
Calcule
y
señale
el
centro
de
la
viga.
Introduzca
el
cable
de
electricidad
por
el
agujero
del
soporte.
Fije
el
soporte
a
la
vigueta
del
techo
empleando
las
arandelas
planas
y
de
resorte,
así
como
los
tornillos
para
madera.
2.
Instale
las
aspas
encajando
los
orificios
de
las
mismas
con
los
ganchos.
Fije
las
aspas
asegurándolas
con
los
tres
tornillos
de
fijación.
3.
Encaje
los
conectores
machos
correctamente
con
los
conectores
hembra.
4.Asegure
la
cubierta
del
interruptor
con
el
soporte
de
la
misma
con
los
tres
tornillos
de
fijación
(ATENCIÓN,
asegúrese
de
que
los
tornillos
de
fijación
están
bien
encajados
con
los
orificios
dispuestos
para
ello).
5.Levante
el
venlador
y
deslice
la
bola
de
nylon
hasta
cubrir
el
soporte.
Asegúrese
de
que
el
gancho
guía
del
soporte
encaje
bien
con
la
ranura
de
la
bola.
6.Instale
el
receptor
del
mando
a
distancia
en
el
soporte
tal
como
se
muestra
en
la
ilustración.
Conecte
los
cables
de
acuerdo
con
las
instrucciones
de
cableado
de
la
página
4
(vaya
a
esta
página
y
cuando
haya
hecho
la
conexión
vuelva
a
esta).
7.Conecte
el
receptor
de
infrarrojos
en
el
soporte
dentro
del
receptor
del
mando
a
distancia.
8.Coloque
el
escudete
en
su
lugar
cubriendo
el
soporte
de
montaje
(asegúrese
de
ningún
cable
queda
enganchado).
Ajuste
los
orificios
de
sujeción.
9.Si
instala
el
venlador
en
un
porche
cubierto
asegúrese
de
que
el
receptor
de
infrarrojos
está
a
la
sombra
y
no
inciden
sobre
él
los
rayos
del
sol.
Al
colocar
el
escudete
asegúrese
de
que
el
receptor
queda
apuntando
hacia
el
mayor
área
posible
de
incidencia.
Puede
haber
posiciones
en
las
que
el
receptor
no
funcione
por
estar
demasiado
escondido.
10.Coloque
una
bombilla
halógena
en
el
soporte
de
la
lámpara.
Conecte
la
electricidad
para
comprobar
el
correcto
funcionamiento
tanto
del
venlador
como
de
la
lámpara.
11.Por
úlmo
coloque
la
pantalla
de
la
lámpara
sobre
la
cubierta
del
interruptor
girando
la
pantalla
en
el
sendo
de
las
agujas
del
reloj.
20-7324

5
ATENCIÓN:elconjuntodelalámparasepuedecompletarconlapantallaexteriordecristalen
sulugar.Siéstaestárotaodañada,deberáreemplazarlaporotradelmismomodelo.Póngase
encontactoconsudistribuidoroconelpuntodeventadondehayaadquiridoelventiladorde
techoparaquelefacilitenotrapantalladecristaligual.
ElMANDOADISTANCIA
FUNCIONESDELTRANSMISOR
VELOCIDADDELVENTILADOR:Pulseelbotóncorrespondienteparaseleccionarlavelocidad
deseadaentreALTA,MEDIA,BAJA,paradesconectarelventiladorolalámpara.Paravolvera
conectarlalámpara,vuelvaapulsarelbotón.
•Sustituyalaspilasgastadasdeslizandolatapaderadelcompartimientodepilasenla
direcciónqueseñalalaflecha.EstecontrolremotonecesitadospilasAAA.Colóquelas
correctamentesegúnestáindicadoenelcompartimiento(NOTA:laspilasnovienen
incluidas).Vuelvaacolocarlatapaderaensusitio.
•RETIREsiempretodaslaspilasalmismotiempo,nuncamezclepilasnuevasconviejas,
nipilasdedistintamarca.
•AsegúreseSIEMPREdequeelcompartimientodelaspilasestábiencerrado.
•NUNCAdejeelmandoadistanciaexpuestoalsol.
•NUNCAintenterecargarpilasnormalesaplicándolescaloroconuncargador.Haypilas
recargablesmarcadasclaramentecomotales.
•NUNCAarrojelaspilasalfuego,puedenexplotar.
INSTRUCCIONESPARAELCABLEADOELECTRICO
1. Haycuatrocablesdecoloresenlapartesuperiordelmotor.
Negro:Cablepositivoparaelventilador.
Blanco:Cableneutro.
Verde‐amarillo:Tomadetierra.
Azul:Kitdeluz.
2. Conecteloscablesnegroyazuljuntos.
Elcableblancovasólo.
Latomadetierravaconlaconexióncorrespondiente.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
PARACAMBIARUNABOMBILLA
1. Apagueelproducto(preferentemente,aíslelodesdeledisyuntor)ydéjeloenfriar
(cuidado:lasbombillassecalientanconeluso)
2. Quitelabombilladefectuosaagarrándolafirmementeyhaciéndolagirarenel
sentidoinversodelasmanecillasdelreloj.
3. Obtengaunanuevabombilla.Insertelanuevabombillasuavementeensusoporte.
Hagagirarlabombillaenelsentidodelasmanecillasdelrelojhastaqueencaje.
4. Vuelvaaponerlaalimentaciónyencienda.
Importante:LasbombillasparaesteventiladordebenserdeltipoG9conunapotenciade
20-7324
40W

6
LIMPIEZA
Limpieconuntraposuaveyseco.Noutilicenuncaestropajos,abrasivosolimpiadorquímico.
Evitequelacondensaciónentreencontactoconloscomponenteseléctricos.
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosy
Electrónicos(RAEE),loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenlos
contenedoresmunicipaleshabituales;tienenqueserrecogidosselectivamentepara
optimizarlarecuperaciónyrecicladodeloscomponentesymaterialesquelos
constituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayelmedioambiente.Elsímbolo
delcubodebasuratachadosemarcasobretodoslosproductospararecordaral
consumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.Elconsumidordebecontactarconla
autoridadlocaloconelvendedorparainformarseenrelaciónalacorrectaeliminacióndesu
electrodomésticoviejo.
20-7324

7
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Do not connect the fan to just any power point; only install it on the ceiling.
2. The minimum distance between the fan blades and the floor must be 7.55 feet.
If
a
hook
is
used to hang the fan, its maximum weight capacity has to be 220lbs.
3. Make sure you install a disconnecng switch for all pins with contact separaon of at
least 3 mm between pins in the electrical supply wiring for the ceiling fan.
4. Disconnect the fan from the mains power before mounng or repairing it.
5. The electrical wiring must be in compliance with naonal electrical regulaons.
6. The cable must be properly earthed in order to avoid any risk of electrocuon.
7. Never install the fan in a room with a high degree of humidity or which is damp.
8. Take special care when you are close to the fan blades.
9. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent.
10. This appliance must be installed following the naonal regulaons for electrical
installaons.
11. This appliance is only designer for to be used in habitual places (Don’t use in wet place)
12. The appliance isn’t desned for the use of children or person with physical or mental
problems and without experience nor knowledge; unless they make it down control of
a responsible or professional for the use of the appliance.
13. WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plasc
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
14. Important: always turn off the electricity supply to the circuit-breaker during
installaon or maintenance. We recommend you to remove the fuse or turn off the
circuit-breaker connector when handling (Just switching it off is not enough).
WARNING
This fan must only be installed by somebody knowledgeable about working with
electricity.
SPECIFICATIONS
MODEL RPM WATTS VOLTS FREQUENCY
50 Hz
165 min160W
20-7324
20-7324 120V

8
INSTALLATIONOFTHEFAN
PARTS
1. Ceiling
2. Electricalwires
3. Fixingwashers
4. Screwsforfixingthecanopy
5. Base
6. Flatwashers
7. Elasticwashers
8. Woodscrews
9. Earthcable
10. Cableterminals
11. Canopycover
12. Uppercanopy
13. Hangerpipe
14. Fanhousing
15. Setscrew
16. Bladehook
17. Blade
18. Support
19. Slideswitch(2‐positions:backward
andforward)
20. Switchcoverplate
21. Femalepin
22. Malepin
23. Switchcover
24. Bulbholder
25. Setscrew
26. Halogenbulb
27. Lampshade
28. Receiverforremotecontrol
20-7324

9
ILLUSTRATIONS FOR FAN INSTALLATION
1. Calculate and mark the centre of
the mounng bracket. Thread the
lead wires through the mounng
bracket hole. Secure the mounng
bracket to the ceiling joist using the
flat washers, the lock washers and
the wood screws.
2. Mount the blades by fing their holes
into the hooks. Secure the blades with the
three set screws.
3. Connect the male and female
pins correctly.
4.
Mount
the
switch
cover
to
the
support
using
the
three
set
screws
(IMPORTANT:
make
sure
the
set
screws
fit
properly
into
their
holes).
5. Lithe fan and slide the nylon ball unl
it covers the base. Make sure the base
hook fits properly into the ball slot.
6. Mount the remote control
receiver on the base as in the
illustraon. Connect the wires in
accordance with the wiring
instrucons on page 4(go to this
page first and aer doing the
connecon, return to this one).
7. Connect the infrared receiver to
the base inside the remote control
receiver.
8.
Put
the
canopy
into
place,
covering
the
mounng
bracket
(making
sure
no
wires
are
caught).
Adjust
the
fastening
holes.
9. If the fan is to be installed in a
covered porch, make sure the
infrared receiver is in the shade,
away from rays of sunlight. When
placing the canopy, ensure the
receiver is easily within the range of
the remote control. There may be
some posions in which the receiver
does not work if it is too concealed.
10. Put ahalogen bulb into the lamp
holder. Switch the electricity on and check
if the fan and lamp work properly.
11. Finally, mount the lampshade to
the switch cover by turning the
lampshade clockwise.
20-7324

10
WARNING:thelampmaybefinishedoffwithanouterglasslampshadeinstead.Ifthelatter
getsbrokenordamaged,itmustbereplacedwithanotheronewhichhastobethesame
model.Contactyourlocaldealerorpointofsalewhereyoupurchasedyourceilingfantoget
anotherglasslampshade.
REMOTECONTROL
TRANSMITTERFUNCTIONS
FANSPEED:Pushthecorrespondingbuttontoselectthedesiredspeed:HIGH,MEDIUM,LOW,
todisconnectthefanorthelamp.Toconnectthelampagain,pressthebuttonagain.
•Replaceworn‐outbatteriesbyslidingthebatterycompartmentlidopeninthe
directionofthearrow.ThisremotecontrolusestwoAAAbatteries.Putthemin
correctly,asindicatedinthecompartment(PLEASENOTE:batteriesarenotincluded).
Replacethelid.
•AlwaysREMOVEallbatteriesatthesametime.Nevermixnewbatterieswitholdones,
nordifferentbrandsofbattery.
•ALWAYSensurethebatterycompartmentisproperlyclosed.
•NEVERleavetheremotecontrolexposedtodirectsunlight.
•NEVERattempttorechargenormalbatteriesbyheatingthemorusingabattery
charger.Rechargeablebatteriesarealwaysclearlymarkedassuch.
•NEVERthrowbatteriesintothefire;theymightexplode.
INSTRUCTIONSFORELECTRICALWIRING
1. Therearefourcolouredwiresonthetoppartofthemotor.
Black:Livewireforthefan.
White:Neutralwire.
Green‐yellow:Earth.
Blue:Lightkit
2. Connecttheblackandbluewires.
Thewhitecableisleftonitsown.
Theearthwiregoeswiththecorrespondingconnection.
MAINTENANCE
HOWTOREPLACEALIGHTBULB
1. Switchthedeviceoff(preferably,turnitoffatthecircuitbreaker)andleavetocool.
(Takecare:lightbulbscangetveryhotwheninuse.)
2. Removethebulbbyholdingitfirmlyandturningitanti‐clockwise.
3. Takeanewbulbandputitcarefullyintoitsholder.Screwitinclockwise.
4. Putthepowersupplyonagainandswitchon.
Important:ThebulbsforthisfanmustbeG9/
CLEANING
Cleanwithasoft,drycloth.Neverusescouringpads,abrasiveorchemicalcleaners.Donot
allowcondensationtocomeincontactwiththeelectricalcomponents.
20-7324
40W

11
Disposalofoldelectricalappliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment
(WEEE),requiresthatoldhouseholdelectricalappliancesmustnotbedisposedofinthe
normalunsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmustbecollectedseparatelyin
ordertooptimizetherecoveryandrecyclingofthematerialstheycontain,andreduce
theimpactonhumanhealthandtheenvironment.Thecrossedout“wheeledbin”
symbolontheproductremindsyouofyourobligation,thatwhenyoudisposeofthe
appliance,itmustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontacttheirlocalauthorityorretailerfor
informationconcerningthecorrectdisposaloftheiroldappliance.
20-7324

12
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Ne branchez pas le venlateur à n’importe quelle source d’énergie, installez-le
uniquementauplafond.
2. La distance minimale entre les pales duvenlateur et le sol doit être de 2,3 m. Le
crochetduquel pend le venlateur supporte un poids maximum de 100 kg.
3. Assurez-vous d’installer un interrupteur de déconnexion de tous les pôles qui ait une
séparaon des contacts d’aumoins 3 mm entre les pôles dans le câblage de
l’alimentaon électrique pour le venlateur de plafond.
4. Débranchez le venlateur avant de l’installer oude le réparer.
5. Le câblage électriquedoit être conforme à la réglementaon en vigueur.
6. Le câble doitêtre correctement mis à la terre afin d’éviter les décharges.
7. N’installez jamais le venlateur dans une pièce humide.
8. Faites aenon à vos mouvements quand vous vous trouvez à proximité des pales du
venlateur.
9. Si le cordon d’alimentaon est endommagé, adressez-vous à un service technique
agréé.
10. L´appareil doitêtre installé suivant les normes naonales pour les installaons
électriques.
11. Ce produit estconçuuniquementpour une ulisaon dans des zones habitables et
n'arrête pas d'emplacements constantement exposés à l'humidité.
12. IL appareil n'est pas desne pour l'usage d'enfants oude personnes avec des
problèmes physiques oumentaux etsans expérience etdes connaissances, à moins
que faites-le sous contrôle d'un responsable ouprofessional pour l'usage de l'appareil.
13. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plasque, carton, polystyrène) a leur portée.
14. Important: éteignez toujours l’alimentaon électrique audisjoncteur pendant
l’installaon oul’entreen. Nous vous recommandons de rerer le fusible ou
d’éteindre le connecteur de circuit audisjoncteur pendant ces opéraons (n’éteignez
pas seulement l’interrupteur).
ATTENTION
Ce venlateur doit être installé uniquementpar une personne compétente en électricité.
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE RPM WATTS VOLTS FRÉQUENCE
50 Hz
165 min160W
20-7324
20-7324 120V

13
MONTAGEDUVENTILATEUR
PIÈCES
1. Plafond
2. Câblesélectriques
3. Rondellesdesupport
4. Visdesupportducarter
5. Support
6. Rondellesplates
7. Rondellesélastiques
8. Visàbois
9. Câbledeterre
10. Cossesducâble
11. Cacheducarter
12. Cartersupérieur
13. Tigecreuse
14. Carcasseduventilateur
15. Visdefixation
16. Supportdepale
17. Pale
18. Support
19. Interrupteuràcoulisseavant/arrière
20. Supportdelaplaqued’interrupteur
21. Fichefemelle
22. Fichemâle
23. Plaqued’interrupteur
24. Douille
25. Visdesupport
26. Ampoulehalogène
27. Abat‐jour
28. Récepteurdelatélécommande
20-7324

14
INSTALLATION DU VENTILATEUR
1. Calculez et marquez le centre de la
suspension. Introduisez le câble électrique
dans le trou du support. Fixez le support à
la poutrelle du plafond en ulisant les
rondelles plates et les rondelles de ressort,
ainsi que les vis àbois.
2. Installez les pales en encastrant leurs
orifices avec les crochets. Fixez les pales
avec les trois vis de fixaon.
3.
Encastrez
correctement
les
connecteurs
mâles
dans
les
connecteurs
femelles.
4.
Fixez
la
plaque
d’interrupteur
et
son
support
avec
les
trois
vis
de
fixaon
(ATTENTION
:
assurez-vous
que
les
vis
de
fixaon
sont
bien
encastrées
dans
les
orifices
prévus
à
cet
effet).
5.
Soulevez
le
venlateur
et
faites
glisser la boule de nylon jusqu’à ce qu’elle
couvre le support. Assurez-vous que le
crochet guide du support s’encastre bien
dans la rainure de la boule.
6. Installez le récepteur de la
télécommande sur le support
comme indiqué sur l’illustraon.
Connectez les câble en suivant les
instrucons de câblage de la page
4(allez àceepage, puis revenez
àcelle-ci une fois les
branchements effectués).
7. Connectez le récepteur infrarouge sur le
support àl’intérieur du récepteur de la
télécommande.
8.
Placez
le
carter
à
sa
place,
en
couvrant
ainsi
le
support
de
montage
(assurez-vous
qu’aucun
câble
n’est
décroché).
Ajustez
les
orifices
de
fixaon.
9.
Si
vous
installez
le
venlateur
dans
un
porche,
assurez-vous
que
le
récepteur
infrarouge
est
à
l’ombre
et
à
l’abri
des
rayons
du
soleil.
Quand
vous
installez
le
carter,
assurez-vous
que
le
récepteur
est
dirigé
vers
la
plus
grande
surface
possible.
Il
se
peut
que
le
récepteur
ne
fonconne
pas
s’il
est
trop
caché.
10.
Placez
une
ampoule
halogène
sur
le
support
de
la
lampe.
Branchez
le
courant
pour
vérifier
le
bon
fonconnement
du
venlateur
et
de
la
lampe.
11.
Placez
finalement
l’abat-jour
de
la
lampe
sur
la
plaque
d’interrupteur
en
tournant
l’abat-
jour
dans
le
sens
des
aiguilles
d’une
montre.
20-7324

15
ATTENTION:vouspouvezcompléterlalampeavecunabat‐jourenverre.Sicelui‐ciestcassé
ouendommagé,ilvousfaudraleremplacerparunautred’unmodèleidentique.Contactez
votredistributeuroulepointdeventeoùvousavezachetéleventilateurdeplafondpour
obtenirunautreabat‐jourenverreidentique.
LATÉLÉCOMMANDE
FONCTIONSDUTRANSMETTEUR
VITESSEDUVENTILATEUR:Appuyezsurleboutoncorrespondantpoursélectionnerlavitesse
désirée(ÉLEVÉE,MOYENNE,BASSE),pouréteindreleventilateuroulalampe.Pourrallumerla
lampe,appuyezdenouveausurlebouton.
•Remplacezlespilesuséesenfaisantglisserlecouvercleducompartimentàpilesdans
ladirectionsignaléeparlaflèche.Cettetélécommandefonctionneavecdeuxpiles
AAA.Placez‐lescorrectementcommeindiquédanslecompartiment(NOTE:lespiles
nesontpasfournies).Remettezlecouvercleenplace.
•RETIREZtoujourstouteslespilesenmêmetemps.Nemélangezjamaisdespiles
neuvesavecdesplusanciennes,nidespilesdemarquesdifférentes.
•Assurez‐vousTOUJOURSquelecompartimentàpilesestbienfermé.
•NelaissezJAMAISlatélécommandeexposéeauxrayonsdusoleil.
•N’essayezJAMAISderechargerdepilesnormalesenleschauffantouavecun
chargeur.Lespilesrechargeablessonttoujoursétiquetéesclairement.
•NejetezJAMAISlespilesdanslefeu,ellespeuventexploser.
INSTRUCTIONSPOURLECÂBLAGEÉLECTRIQUE
1. Ilyaquatrecâblesdecouleurdanslapartiesupérieuredumoteur.
Noir:Câblepositifpourleventilateur
Blanc:Câbleneutre
Vert‐jaune:Prisedeterre
Bleu:Kitdelumière
2. Connectezensemblelescâblesnoiretbleu.
Lecâbleblancresteseul.
Laprisedeterrevasurlaconnexioncorrespondante.
ENTRETIEN
POURCHANGERUNEAMPOULE
1. Éteignezleventilateur(ilestpréférabledel’isolerdudisjoncteur)etlaissezlerefroidir
(attention:lesampoulesseréchauffentpendantleurutilisation).
2. Enlevezl’ampouledéfectueuseenl’attrapantfermementetenlatournantdansle
sensinversedesaiguillesd’unemontre.
3. Munissez‐vousd’uneampouleneuve.Introduisez‐ladoucementdanssonsupport.
Faitestournerl’ampouledanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’elle
s’encastre.
4. Rebranchezlecourantetallumez.
Important:Pourceventilateur,ilconvientd’utiliserdesampoulesdetypeG9etd’une
puissancede
20-7324
40W

16
NETTOYAGE
Nettoyezavecunchiffondouxetsec.N’utilisezjamaisd’épongesàrécurer,d’abrasifsoude
nettoyantschimiques.Évitezquelacondensationn’entreencontactaveclescomposants
électriques.
Enlèvementdesappareilsménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagesnesoientpasjetésdansle
fluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectés
séparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquiles
composent,etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.Lesymbolede
lapoubellebarréeestapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsde
collèteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeur
concernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
20-7324
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Exodraft
Exodraft RSHT manual

Xpelair
Xpelair Simply Silent SSWIN Installation and maintenance instructions

Holmes
Holmes HTF1363A owner's guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON VRL-C 300 G Premium Installation

Vortice
Vortice RXC/Hi Series Installation, operation and maintenance manual

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AB03-21 operating instructions

Whirlpool
Whirlpool UXD8636DYS Installation use & care instructions

TradeQuip
TradeQuip Made for the Trade owner's manual

Mercury
Mercury 450.008UK user manual

Suntec Wellness
Suntec Wellness CoolBreeze 4000 SV operating instructions

Greenheck
Greenheck DGX Installation, operation and maintenance manual

Create
Create FLOWOOD STYLANCE user manual