Hotpoint HM 0356 Mxy User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба

HM 0356 Mxy 220-240V
350W
4
1 2 3
5


4
it
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI
IMPORTANTI
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di
sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento
futuro.
• Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hotpoint.
eu o docs.whirlpool.eu o chiamando il numero di telefono indicato nel
libretto di garanzia.
• Le presenti istruzioni e l’apparecchio stesso sono corredati da
importanti messaggi relativi alla sicurezza da osservare sempre. Il
costruttore declina ogni responsabilità per mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza, usi non appropriati dell’apparecchio o errate
impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Tenere l’apparecchio ed il suo cavo di alimentazione fuori dalla
portata di neonati e bambini molto piccoli (0-3 anni). Tenere
l’apparecchio ed il suo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini (3-8 anni), salvo qualora costantemente sorvegliati. L’utilizzo
di questo apparecchio da parte di bambini di età superiore a 8 anni e
personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentaliocon
esperienza e conoscenza inadeguate è consentito solo sotto
sorveglianza. Queste persone possono viceversa utilizzare
l’apparecchio se è stato loro insegnato a farlo in condizioni di
sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli derivanti dall’utilizzo. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione possono essere effettuate da bambini solo se
sorvegliati da adulti.
INSTALLAZIONE
• Utilizzare guanti per disimballare il prodotto ed installarlo – rischio
di tagli.
• L’installazione, compresi l’allaccio dell’acqua (se presente), le
connessioni elettriche e le riparazioni devono essere portate a termine
dauntecnicoqualicato.Nonriparareosostituirenessunaparte
dell’apparecchiosenonspecicatamenteespressonelmanualedi

5
it
istruzioni per l’utente. Mantenere i bambini a distanza dal luogo
dell’installazione, assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il venditore o il punto
di assistenza più vicino. Una volta installato, gli scarti dell’imballaggio
(polistirolo, plastica, etc) devono essere conservati fuori dalla portata
dei bambini – rischio di soffocamento. L’apparecchio deve essere
scollegato dalla presa di corrente prima di ogni operazione di
installazione – rischio di shock elettrico. Durante l’installazione
assicurarsi di non danneggiare il cavo di alimentazione – rischio di
shock elettrico. Attivare l’apparecchio solo quando l’istallazione è
conclusa.
• Posizionarel’apparecchiosuunasupercepiattaedasciuttacome
il piano di lavoro della cucina o un tavolo. Mantenere l’apparecchio
lontano dai bordi del piano di lavoro.
• Nonposizionarel’apparecchiovicinoafontedicalore-rischiodi
incendio.
• Noninstallareilprodottoconlaventilazioneostruita.
• Nonconservarematerialiinammabilicomealcool,petrolioo
aerosol vicino all’apparecchio – rischio di esplosione o incendi.
AVVERTENZE ELETTRICHE
• Primadicollegarel’apparecchio,vericarechelespeciche
elettriche corrispondano ai valori del proprio sistema di alimentazione.
La targhetta della tensione si trova sul fondo dell’apparecchio.
• Deve essere possibile staccare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica scollegandolo in caso di spina accessibile oppure tramite un
interruttore multipolare installato a monte della presa e l’apparecchio
deve essere dotato di messa a terra in conformità alle norme nazionali
in materia di sicurezza elettrica.
• Nonutilizzareprolunghe,presemultipleoadattatori.Nonutilizzare
l’apparecchioconpartidelcorpobagnateoapiedinudi.Nonutilizzare
l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina hanno subito
danni, se non funziona correttamente o se è caduto o è stato
danneggiato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno
identico per evitare il rischio di folgorazioni.

6
it
• Nonlasciarepenzolareilcavoelettricooltreilpianodilavorooil
tavoloolasciarlotoccaresupercicalde.
• Prima di scollegare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.
• Nontirarel’apparecchiodallapresaelettrica.
• Prestare attenzione a non versare liquidi sui componenti/cavi/sulle
parti elettriche.
USO CONSENTITO
• ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema con
comando a distanza separato.
• L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili,
quali:localiadibitiacucinaperilpersonaledeinegozi,ufciealtri
luoghi di lavoro; agriturismi; dai clienti di alberghi, motel, bed &
breakfast e altri ambienti residenziali.
• L’apparecchiononèindicatoperunusoprofessionale.Non
utilizzare questo apparecchio all’aperto.
• Nonimmergerel’apparecchioinacqua–rischiodishockelettrico.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non in
uso.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditomentreèinfunzione.
Spegnere sempre l’apparecchio e disconnetterlo dall’alimentazione se
lasciato incustodito e prima di assemblarlo, dis-assemblarlo, cambiare
accessori, cambiare parti in movimento o prima della pulizia. Per
disconnettere l’apparecchio, spegnerlo, afferrare la spina e rimuoverla
dallapreseelettrica.Nontirareilcavodialimentazione.
• Noninserireoggettinell’apparecchio
• Fare attenzione se del liquido caldo è versato all’interno
dell’apparecchio perché può essere espulso velocemente
dall’apparecchio a causa di un improvviso vapore.
• Nonrimuoveremail’apparecchiodallaciotolaprimachegli
accessori si siano completamente arrestati.
• Nonutilizzarealtriaccessorioltreaquelliforniticonl’apparecchio.

7
it
• Controllare sempre che l’interruttore sia in OFF prima di collegare
la spina dell’apparecchio alla presa di corrente. Per rimuoverlo,
impostare l’interruttore in OFF e dunque rimuove la spina dalla presa
di corrente
• Nonlasciarel’apparecchiononsorvegliatoquandoinuso.
• Rimuovere gli accessori dal mixer prima di lavarli.
• Nonrimuoveremaigliaccessoriquandoinfunzione.
• Nota:gliaccessoripossonoesserelavatiinlavastoviglie
PULIZIA E MANUTENZIONE
• ATTENZIONE Accertarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione per evitare il rischio di folgorazioni.
• Pulire la base, la manopola e i piedini con un panno umido. Tutte
le parti rimovibili possono essere lavate in acqua calda. Dopo il
lavaggio, asciugare immediatamente e accuratamente.
• Nonpulirel’apparecchioconliquidiinammabilioliquidiesplosivi.
Nonutilizzaresolventi,agentialcalini,pulitoriabrasivioaggressiviin
nessunomomento.Nonimmergereinprodottoinacquaperlapulizia.

8
it
scollegare il cavo dalla presa di corrente.
Nota:Ovenecessario,rimuovereiresiduidi
cibo in eccesso dalle fruste o dai ganci
impastatori servendosi di una spatola in gomma o in
legno.
6. Tenere le fruste o i ganci impastatori con una
mano e premere il pulsante di espulsione
con l’altra mano per togliere le fruste o i ganci
impastatori.
Nota:Toglierelefrusteoiganciimpastatori
unicamente quando il selettore di velocità si
trova in posizione Off.
Nota:Infasedifunzionamentosaràpossibile
spostare lo sbattitore in posizione verticale,
mavericarecheilselettoredivelocitàsiaimpostato
in posizione Off.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Scollegare l’apparecchiatura e attendere che si
sia raffreddata completamente prima di pulire
2. Pulirelasupercieesternadellatestaconun
panno umido, quindi asciugare con un panno
asciutto.
3. Rimuovere gli eventuali residui in eccesso dal
cavo di alimentazione.
4. Lavare le fruste e i ganci impastatori in acqua
tiepida saponata, quindi asciugarle con un
panno morbido.
Nota:Lefrusteeiganciimpastatoripossono
essere lavate in lavastoviglie.
Attenzione:Nonimmergerel’impastatricein
acqua o in altri liquidi.
Attenzione: Ulteriori operazioni di manutenzione
vanno eseguite dal personale di servizio autorizzato.
SUGGERIMENTI CULINARI
Nota:Gliingredientirefrigerati,qualiad
esempio burro e uova, devono essere portati a
temperatura ambiente prima di avviare il processo di
impasto.
Nota:Pereliminarelapossibilitàdigrumi
nella ricetta, rompere come prima cosa le
uova in un contenitore separato, e poi aggiungere
alla miscela.
Nota:Nonlavorareeccessivamentel’impasto
con le fruste. Fare attenzione a miscelare /
impastare attenendosi a quanto indicato in ricetta.
COMPONENTI E FUNZIONI
1. Tasto di estrazione
2. Selettore velocità
3. Pulsante turbo
4. Sbattitori
5. Ganciimpastatori
PRIMA DI USARE IL MIXER
Togliere eventuali imballaggi, smontare eventuali
parti che possono essere staccate. Pulire i ganci
impastatori e le fruste. Prima di montare il mixer,
vericarecheilcavodialimentazionesiascollegato
dalla presa di corrente e che il selettore di velocità si
trovi in posizione “Off”.
USO DELLO SBATTITORE
1. Montare le fruste o i ganci impastatori adeguate.
Nota:Lefrustepossonoessereinseritecome
si preferisce, dato che gli attacchi sono
identici. Per i ganci impastatori, quella con la rondella
può essere inserita solo nella presa più grande,
mentre l’altra può essere inserita solo nella presa più
piccola. Le due eliche per la pasta non possono
essereinseritealcontrario(g.1).
2. Vericare che l’unità si trovi in posizione “Off”,
poi collegare la sorgente di alimentazione.
3. Impostare il selettore di velocità sulla velocità
desiderata. Ci sono 5 impostazioni di velocità
che è possibile selezionare. Quando si sta
impastando la pasta, consigliamo di impostare
il selettore di velocità sulla modalità più bassa, e
poi sulla velocità più elevata per ottenere risultati
ottimali.
Nota:L’impastatricefunzionaavelocitàpiù
elevata quando viene premuto il pulsante
turbo.
Avvertenza:Nonmetterecoltelli,cucchiaiin
metallo, forchette e oggetti simili all’interno
della ciotola mentre il dispositivo è in funzione.
4. Il tempo di funzionamento massimo non deve
superare i 10 minuti; lasciar riposare per un po’ di
temponoachel’impastatricenonsiraffredda,
fra due cicli consecutivi.
Nota:Conilprodottoinfunzione,èpossibile
girare la ciotola manualmente per ottenere
risultati migliori.
5. Quando l’impasto è ultimato, ruotare il selettore
di velocità no a impostarlo su “Off”, quindi

9
it
Nota:Usaresemprel’impostazionebassa
velocità quando vengono miscelati ingredienti
secchi.
Nota:Levariazionialivelloditemperatura
stagionale, di temperatura degli ingredienti,
nonché le diversità a livello di struttura
dell’ingrediente da una zona all’altra sono fattori che
possonoinuiresultempodiimpastomassimoedi
conseguenzasulrisultatonale.
Nota:Iniziaresempreilprocessodiimpastoa
velocitàbasse.Aumentaregradualmenteno
alla velocità consigliata, secondo quanto indicato
nella ricetta.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericaresel’anomaliapuòessererisolta
autonomamente (vedi “Risoluzione dei
problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 02.20.30*.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche sul prodotto o nel libretto Condizioni
diGaranzia.
Nonricorreteatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non
originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione
èsufcientechiamareilNumeroUnicoNazionale
02.20.30 per entrare subito in contatto con
l’Assistenza Tecnica Autorizzata più vicino al luogo
da cui si chiama. Lo 02.20.30 è attivo dal lunedì al
venerdì dalle 8 alle 19; il sabato e la domenica dalle
9 alle 13.
*Alcostodiunachiamataaretessasecondoilpianotariffario
previsto dal proprio operatore.
SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
SMALTIMENTO MATERIALI DI
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo
di riciclaggio (*). Le diverse parti
dell’imballaggio devono quindi essere
smaltite in modo responsabile, in
conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con
materiale riciclabile o riutilizzabile.
Disfarsene seguendo le normative locali
perlosmaltimentodeiriuti.Perulteriori
informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggiodielettrodomestici,contattarel’ufcio
locale,ilserviziodiraccoltadeiriutidomesticioil
negozio presso il quale l’apparecchio è stato
acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2012/19/ UE sui
riutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche
(RAEE). Mediante il corretto smaltimento del
prodotto, l’utente contribuisce a prevenire le possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute
derivanti da uno smaltimento inadeguato. Il simbolo
(*) sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non
deveesseretrattatocomeriutodomestico,madeve
essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.

10
iten
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them
nearby for future reference.
• Download the complete instruction manual on www.hotpoint.eu or
docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty
booklet.
• These instructions and the appliance itself provide important safety
warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines
any liability for failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
SAFETY WARNINGS
• Very young children (0-3 years) should be kept away from the
appliance and its cord. Young children (3-8 years) should be kept
away from the appliance unless continuously supervised. Children
from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use this appliance only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children without supervision.
INSTALLATION
• Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.
• Installation, including water supply (if any) and electrical
connections,andrepairsmustbecarriedoutbyaqualiedtechnician.
Donotrepairorreplaceanypartoftheapplianceunlessspecically
stated in the user manual. Keep children away from the installation
site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been
damaged during transport. In the event of problems, contact the
dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging
waste (plastic, Styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected
from the power supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the appliance does not
damagethepowercable-riskofreorelectricalshock.Onlyactivate

11
iten
the appliance when the installation has been completed.
• Placetheapplianceonadrysteadyatsurfacesuchasacounter
or table. Keep it away from the edge of the work surface.
• Donotplacetheappliancenearaheatsource-Riskofre.
• Do not install the appliance with restricted ventilation.
• Donotkeepammablematerialssuchasalcohol,petrolor
aerosolsnearbytheappliance-Riskofexplosionorre.
ELECTRICAL WARNINGS
• Ensure that the appliance is connected to an electrical source
havingvalueswithinthosespeciedonapplianceratinglabel.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power
supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules
and the appliance must be earthed in conformity with national
electrical safety standards.
• Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The
electrical components must not be accessible to the user after
installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug,
if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical
onebythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualied
persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
• Do not let the cord hang over the edge of table or counter or let it
touch hot surfaces.
• Before disconnecting the appliance, let it cool down.
• Do not pull the appliance by power supply cable
• Take care to avoid any spillage on the electrical connections.
PERMITTED USE
• WARNING: the appliance is not intended to be operated by means
of an external switching device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
• This appliance is intended to be used in household and similar

12
iten
applicationssuchas:staffkitchenareasinshops,ofcesandother
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
• This product is not intended for commercial use. Do not use the
appliance outdoors.
• Do not immerse the appliance body, cord or plug in water or other
liquid - Risk of electric shock.
• Disconnect the appliance from power supply when not in use.
• Before disconnecting the appliance, let it cool down.
• Do not leave the appliance unattended while it is running. Always
switch off and disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling, changing
accessories, approaching parts that move in use or cleaning. To
disconnect, turn unit off, grasp plug, and pull out from wall outlet.
Neveryankoncord.
• Do not place objects in the appliance
• Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
• Neverremovetheappliancefromthebowlifthebeatersorhooks
haven’t completely stopped.
• Do not use accessories other than those supplied with the
appliance.
• Always check that the control is OFF before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
• Do not leave mixer unattended while it is operating.
• Remove accessories from mixer before washing.
• Neverejectbeatersordoughhookswhentheapplianceisin
operation

13
iten
• Note:Beatersanddoughhookscanbewashedinthedishwasher.
CLEANING AND MAINTENANCE
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the power supply before performing any
maintenance operation; never use steam cleaning equipment or spray
detergents on the appliance - risk of electric shock.
• Wipe the base, control knob, and feet with a damp cloth. All
removable parts can be washed in hot, sudsy water. After washing
rinse, dry immediately and thoroughly.
• Donotcleantheappliancewithammableorexplosiveliquids.Do
not use any harsh solvents, alkaline cleaning agents, abrasive
cleansers or scouring agents of any kind when cleaning. Do not
immerse the appliance in water for cleaning.

14
iten
6. Hold the beaters or dough hooks with one hand
andpresstheEjectorbuttondownrmlywiththe
other hand to remove the beaters or the dough
hooks.
Note:Removethebeatersordoughhooks
only with the speed selector on Off position.
Note:Duringoperation,youcanmovethe
mixer to upright position occasionally, but
make sure the speed selector is on Off position.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait for it to be
completely cooled down before cleaning
2. Wipe over the outside surface of the head with
a damp cloth and mop with a soft dry cloth.
3. Wipe any food particles in excess out of the
power cord.
4. Wash beaters and dough hooks in warm soapy
water and dry them with a soft cloth.
Note:Beatersanddoughhookscanbe
washed in the dishwasher.
Caution: The mixer can not be immersed into
water or other liquid.
Warning: Any other maintenance operation shall be
performed by an authorized service personnel.
COOKERY TIPS
Note:Refrigeratedingredients,i.e.,butterand
eggs should be at room temperature before
mixing.
Note:Toeliminatethepossibilityofshellsinto
your recipe, break eggs into separate
containerrst,thenaddingtothemixture.
Note:Donotover-beat.Becarefulthatyou
only mix/blend mixtures until recommended in
your recipe.
Note:Alwaysusethelowspeedwhenfolding
dry ingredients.
Note:Seasonaltemperaturechanges,
temperature of ingredients and their texture
variation from area to area all play a part in the
requiredmixingtimeandinthenalresult.
Note:Alwaysstartmixingatslowspeed.
Graduallyincreasetotherecommended
PARTS AND FEATURES
1. Eject button
2. Speed button
3. Turbo button
4. Beaters
5. Dough hooks
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USING MIXER
Remove any packages, disassemble any detachable
parts. Clean the dough hooks and beaters. Before
assembling the mixer, make sure the power cord
is unplugged from the power outlet and the speed
selector is on “Off” position.
USING YOUR MIXER
1. Assemble proper beaters or dough hooks.
Note:Beaterscanbeinsertedineithersocket,
as the beaters are identical. For dough hooks,
the one with washer can only be inserted into the
bigger socket and the other one can only be inserted
into the smaller one. The two dough hooks cannot be
insertedreversely(g.1).
2. Ensure that the unit is on “Off” position, then plug
in the power source.
3. Set the speed selector to your desired speed.
Thereare5speedsettingstobeselected.Note
When kneading yeast dough, we suggest to set
the speed selector on the lower speed and then
on the higher speed to achieve the best results.
Note:Themixerwillrunatthehighestspeed
when pressing turbo button.
Warning: Do not put knife, metal spoons, fork
and so on into bowl while operating.
4. The max operation time shall not exceed 10
minutes, then have a rest for a proper time until
your hand mixer has cooled down between two
consecutive cycles.
Note:Duringoperationyoumayrotatethe
bowl by hand to achieve the best results.
5. When mixing is complete, turn the speed
selector to “Off” setting, and unplug the cord
from the power outlet.
Note:Ifnecessary,scrapethefoodparticlesin
excess from the beaters or dough hooks a
rubber or wooden spatula.

15
iten
speed as stated in the recipe.
SAFEGUARDING THE
ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100%
recyclable and is marked with the
recycle symbol (*). The various parts of
the packaging must therefore be
disposed of responsibly and in full
compliance with local authority regulations governing
waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of
it in accordance with local waste disposal
regulations. For further information on the
treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and
human health. The (*) symbol on the product or on
the accompanying documentation indicates that it
should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment.

16
it
16
fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET RESPECTER LES INFORMATIONS IMPORTANTES
SUIVANTES
• Veuillez lire ces consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les
conserver près de l’appareil pour consultation ultérieure.
• Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoint.
eu ou docs.whirlpool.eu ou en appelant le numéro de téléphone
indiqué dans le livret de garantie.
• Ces consignes et l’appareil lui-même sont accompagnés de
messages de sécurité importants qui doivent toujours être respectés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes de sécurité, d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de
réglages de commande incorrects.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
• Garderl’appareiletsoncâbled’alimentationhorsdelaportéedes
nourrissonsetdestrèsjeunesenfants(0-3ans).Garderl’appareilet
soncâbled’alimentationhorsdelaportéedesenfants(3-8ans),à
moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. L’utilisation de cet
appareil par les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une
expérienceetdesconnaissancesinsufsantesn’estautoriséeque
sous surveillance. Ces personnes peuvent par contre utiliser l’appareil
si elles ont reçu les instructions pour le faire en toute sécurité et si
elles sont conscientes des dangers dérivants de l’utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent être effectués par les enfants que sous la
surveillance d’adultes.
INSTALLATION
• Utiliser des gants pour déballer et installer le produit - risque de
coupures.
• L’installation, y compris le branchement de l’eau (si présent), les
branchements électriques et les réparations doivent être effectués par
untechnicienqualié.Nepasréparerouremplacerunepiècede
l’appareil, à moins d’indication contraire dans le manuel d’utilisation.
Tenir les enfants à l’écart du lieu d’installation, s’assurer que le produit

17
it
17
fr
n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes,
contacter votre revendeur local ou le point de service le plus proche.
Après l’installation, les déchets d’emballage (polystyrène, plastique,
etc.) doivent être entreposés hors de la portée des enfants - risque
d’étouffement. L’appareil doit être débranché de la prise de courant
avant chaque opération d’installation - risque d’électrocution. Veillez à
nepasendommagerlecâbled’alimentationpendantl’installation-
risqued’électrocution.N’activerl’appareilquelorsquel’installationest
terminée.
• Placer l’appareil sur une surface plane et sèche, comme le plan
de travail de la cuisine ou sur une table. Tenir l’appareil à l’écart des
bords du plan de travail.
• Nepasplacerl’appareilàproximitéd’unesourcedechaleur-
risque d’incendie.
• Nepasinstallerleproduitaveclaventilationbloquée.
• Nepasentreposerdematériauxinammablestelsquel’alcool,le
pétrole ou des aérosols à proximité de l’appareil - risque d’explosion
ou d’incendie.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
• Avantderaccorderl’appareil,vérierquelescaractéristiques
électriques correspondent aux valeurs de votre système
d’alimentation. La plaque signalétique de la tension se trouve au bas
de l’appareil.
• Il doit être possible de couper l’appareil de l’alimentation électrique
en le débranchant dans le cas d’une prise accessible ou au moyen
d’un interrupteur multipolaire installé en amont de la prise et l’appareil
doit être mis à la terre conformément aux prescriptions nationales de
sécurité électrique.
• Nepasutiliserderallonges,deprisesmultiplesoud’adaptateurs.
Nepasutiliserl’appareilavecdespartiesducorpsmouilléesouà
piedsnus.Nepasutiliserl’appareilsilecâbled’alimentationoula
cheontétéendommagés,nefonctionnentpascorrectement,sont
tombés ou ont été endommagés.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,leremplacerparun
câbleidentiquepourévitertoutrisquedechocélectrique.

18
it
18
fr
• Nepaslaisserlecâbled’alimentationpendreau-dessusdela
table ou du plan de travail et ne pas le laisser toucher les surfaces
chaudes.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le débrancher.
• Nepastirerl’appareildelaprisedecourant.
• Veiller à ne pas renverser de liquides sur les connexions
électriques.
USAGES PRÉVUS
• ATTENTION : L’appareil n’est pas destiné à être mis en service au
moyen d’une minuterie externe ou d’une commande à distance.
• L’appareil est destiné à des usages domestiques et à des
applications similaires, telles que : cuisines pour le personnel des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ; vacances à la ferme ;
par les clients d’hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
• L’appareilneconvientpasàunusageprofessionnel.Nepas
utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Nepasimmergerl’appareildansl’eau-Risqued’électrocution.
• Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Laisser l’appareil refroidir après chaque utilisation.
• Nejamaislaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilesten
marche. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation
électrique s’il est laissé sans surveillance et avant de l’assembler, de
le démonter, de changer les accessoires, de changer les pièces en
mouvement ou avant de le nettoyer. Pour débrancher l’appareil,
l’éteindre,saisirlacheetledébrancherdelapriseélectrique.Ne
pastirerlecâbled’alimentation.
• Nepasinsérerd’objetsdansl’appareil
• Faire attention si du liquide chaud est renversé à l’intérieur de
l’appareil, car il peut être expulsé rapidement de l’appareil à cause de
la vapeur soudaine.
• Nejamaisretirerl’appareilduboltantquelesaccessoiresnesont

19
it
19
fr
pas complètement arrêtés.
• Nepasutiliserd’autresaccessoiresqueceuxfournisavec
l’appareil.
• Controler toujours que l’interrupteur soit sur OFF avant de
raccorderlachedel’appareilàlaprisedecourant.Pourl’enlever,
réglerl’interrupteursurOFFetensuiteenleverlachedelaprisede
courant
• Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancependantsonutilisation.
• Retirer les accessoires du mélangeur avant de les laver.
• Nejamaisretirerlesaccessoireslorsdel’utilisation.
• Remarque : Les accessoires peuvent être lavés en lave-vaisselle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• ATTENTION: S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de
l’alimentationavanttouteopérationdenettoyageoud’entretienan
d’éviter tout risque de choc électrique.
• Nettoyerlabase,lapoignéeetlespiedsavecunchiffonhumide.
Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à l’eau chaude.
Après le lavage, sécher immédiatement et abondamment.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdesliquidesinammablesoudes
liquidesexplosifs.Nejamaisutiliserdessolvants,desproduitsde
nettoyagealcalins,abrasifsouagressifs.Nepasimmergerleproduit
dans l’eau pour le nettoyer.

20
it
20
fr
jusqu’à ce qu’il refroidisse.
Remarque : Pendant le fonctionnement, vous
pouvez tourner le bol à la main pour atteindre
les meilleurs résultats.
5. Une fois l’opération de mélange terminée,
tournez le sélecteur de vitesse sur la position
« Off » et débranchez le cordon de la prise
d’alimentation.
Remarque : Si nécessaire, grattez l’excédent
des particules d’aliments sur les fouets ou les
crochets pétrisseurs à l’aide d’une spatule en
caoutchouc ou en bois.
6. Tenez les fouets ou les crochets pétrisseurs avec
une main et appuyez sur le bouton d’éjection
fermement avec l’autre main pour enlever les
fouets ou les crochets pétrisseurs.
Remarque : Retirez les fouets ou les crochets
pétrisseurs uniquement avec le sélecteur de
vitesse sur la position « Off ».
Remarque : Pendant le fonctionnement, vous
pouvez déplacer le batteur en position
verticale à l’occasion, mais assurez-vous que le
sélecteur de vitesse est sur la position « Off ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer
2. Essuyez la surface extérieure de la tête avec un
chiffon humide et polissez avec un chiffon doux
et sec.
3. Nettoyezl’excédentdeparticulesd’alimentssur
le cordon d’alimentation.
4. Lavez les fouets et les crochets pétrisseurs
dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-
les avec un chiffon doux.
Remarque : Les fouets et les crochets
pétrisseurs peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle.
Attention : Le mixeur ne peut pas être plongé
dans l’eau ou tout autre liquide.
Avertissement : Tous les autres travaux de
maintenance doivent être effectués par un service
après-vente agréé.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. bouton d’éjection
2. Cadran de réglage de vitesse
3. Bouton Turbo
4. fouets
5. crochets pétrisseurs
MODE D’EMPLOI
AVANT L’UTILISATION DU
BATTEUR
Retirez tous les emballages, démontez toutes les
piècesamovibles.Nettoyezlescrochetspétrisseurs
et les fouets. Avant de procéder au montage du
batteur, débranchez le cordon d’alimentation et
placez le sélecteur de vitesse à la position « Off ».
UTILISATION DE VOTRE
BATTEUR
1. Procédez au montage des fouets ou crochets
pétrisseurs appropriés.
Remarque : Les fouets étant identiques, ils
peuvent être insérés dans chacune des
douilles. Pour les crochets pétrisseurs : l’élément
marqué d’une rondelle peut uniquement être inséré
dans la grande prise et l’autre peut seulement être
inséré dans la petite prise. Les deux crochets
pétrisseurs ne peuvent être insérés dans le sens
inverse(g.1).
2. Assurez-vous que l’appareil est sur la position «
Off », puis branchez-le à la source d’alimentation.
3. Réglez le sélecteur de vitesse à la vitesse
désirée. 5 réglages de vitesse peuvent être
sélectionnés. Remarque : Lors du pétrissage
de la pâte levée, nous vous suggérons de
positionner le sélecteur de vitesse sur la vitesse
inférieure, puis la vitesse supérieure pour obtenir
les meilleurs résultats.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur le
bouton Turbo, le batteur fonctionne à la
vitesse la plus élevée.
Avertissement : Lorsque l’appareil fonctionne,
évitez de placez un couteau, une cuillère en
métal, une fourchette et d’autres objets similaires
dans le bol.
4. Le temps de fonctionnement maximum par unité
de temps ne doit pas dépasser 10 minutes. Entre
deux cycles consécutifs, laissez reposer votre
batteur portable pendant un temps approprié
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Mixer manuals