Hottek HT-979-002 User manual

RUS
1
Тостер HT-979-002
Технические характеристики
HT-979-002
750 Вт
220-240В
~ 50/60 Гц
I
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
Класс защиты:
Инструкция по эксплуатации

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованию данного прибора и ухода за ним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутренней упаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем пользоваться прибором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанное на шильдике, соответствует напряжению в сети.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки
или почистить прибор. Перед этим прибор нужно отключить от
электрической сети. При отключении электроприбора от электрической
розетки, не тяните за шнур, беритесь за вилку.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте его,
даже если Вы вынуждены прерваться только на короткое время.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения или
недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами
осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно
использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игр с прибором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых кромок и т.п.
• Регулярно проверяйте шнур и сам прибор на наличие повреждений.
При обнаружении любых неполадок не пользуйтесь прибором.
• Сетевой шнур не должен использоваться в качестве ручки для ношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
замены неисправного шнура обращайтесь в сервисную мастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Если все же прибор упал в воду, немедленно
отключите его от сети. Ни в коем случае не пытайтесь вынуть
включенный прибор из воды.
• Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные. Храните
прибор в сухом месте.

RUS
3
• Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитания защищена от перепадов напряжения.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Располагайте прибор на жаропрочной, устойчивой поверхности вдали
от легко воспламеняющихся поверхностей и предметов.
• Не используйте тостер для нагревания продуктов, содержащих сахар,
джем или варенье.
• Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер слишком
толстые ломти и продукты, завернутые в фольгу.
• Во время приготовления тостов ни в коем случае не накрывайте тостер.
• Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на нем не
скапливались крошки.
• Никогда не извлекайте продукты из тостера острыми предметами, это
может повредить нагревательный элемент.
• Не перемещайте прибор во время работы.
• Если прибор некоторое время находился при температуре ниже 0° C, перед
включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2-х часов.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянии готовом к эксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.
При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадков и агрессивных сред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного Союза.
Внимание! При длительном поджаривании тосты могут воспламениться.
Внимание! При первом включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся на
нагревательном элементе излишняя смазка. Это не является признаком
неисправности.
Внимание! Прибор не предназначен для приведения в действие внешним
таймером или отдельной системой дистанционного управления.

RUS
4
Обзор деталей прибора
1. Корпус прибора
2. Поддон для крошек
3. 2 отсека для тостов
4. Рычаг загрузки тостов
5. 6-ти позиционный таймер
6. Кнопка отмены
Перед первым использованием
• Извлеките прибор из упаковки и удалите все упаковочные материалы.
• Полностью размотайте сетевой шнур.
• Расположите прибор на сухой, ровной и устойчивой к нагреванию поверхности.
• Перед включением убедитесь, что напряжение, указанное на шильдике
прибора, соответствует напряжению электрической сети.
• Включите прибор в сеть. Прибор готов к использованию.
• Ничего не загружая в тостер, включите его, установите таймер (5) в
максимальное положение.
• После того как прибор автоматически отключится, повторите данную
процедуру еще раз, при этом следует проветривать помещение.
• При первоначальном включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся
на нагревательном элементе излишняя смазка. Это не является
признаком неисправности.
6
5
4
3
1
2

RUS
5
Пользование прибором
• Подключите прибор к электросети и поместите подготовленные кусочки
хлеба в специальные отсеки (3).
• Установите 6-ти позиционный таймер (5) в одно из положений. Выберите
низкую степень поджаривания (1-2) для легкого подрумянивания,
среднюю (3-4) для умеренного поджаривания и высокую (5-6) для
сильного поджаривания.
• Опустите загрузочный рычаг (4), после чего тостер автоматически
включится.
• В процессе приготовления Вы можете следить за степенью готовности
тостов. Если тосты достигли нужной Вам готовности, можно прервать
процесс приготовления и отключить прибор, нажав на кнопку отмены (6).
• Если тостер работает непрерывно в течение продолжительного
времени, время приготовления каждой последующей партии тостов
будет сокращаться.
• Для приготовления одного тоста требуется меньше времени, чем для
приготовления двух тостов при выборе одинакового температурного режима.
• По окончании поджаривания тостер автоматически отключится, а
загрузочный рычаг (4) вместе с кусочками хлеба поднимется в исходное
положение.
• Процесс извлечения тостов из прибора можно облегчить путем
дополнительного поднятия рычага загрузки (4) вверх.
Функция отмены
• Поджаривание можно прекратить в любой момент, нажав на
кнопку отмены (6), при этом загрузочный рычаг (4) возвращается в
первоначальное положение.
Поддон для сбора крошек
Данная модель тостера оснащена поддоном для сбора крошек (2).
• Каждый раз после использования прибора рекомендуется производить
чистку поддона (2).
Чистка и уход
• Перед чисткой прибора отключите прибор от сети.
• Корпус прибора (1) протрите влажной салфеткой.
• Выдвиньте поддон (2), удалите крошки и протрите поддон влажной
тканью, после чего установите его на место.
• Не рекомендуется использовать агрессивные или абразивные
средства для чистки прибора.
• Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость.

RUS
6
Хранение
• Отключите прибор от электросети. Осуществите чистку прибора.
• Храните прибор в чистом, сухом месте, недоступном для детей.
• Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при
температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли,
кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы
электроприборов.
Утилизация
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую
среду.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед
Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
Единая справочная служба +7(495) 204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийный номер 0217ххххххх означает, что изделие было произведено в
феврале (второй месяц) 2017 года.

ENG
7
Toaster HT-979-002
Specications
HT-979-002
750 W
220-240 V
~ 50/60 Hz
I
Model:
Power:
Voltage:
Frequency
Class of safety protection:
User Manual
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains
signicant information concerning your personal safety, as well as recommen-
dations how to use proper this appliance and to care for it.
Keep this User Manual, warranty card, cashier’s receipt, as well as, if it is pos-
sible, the carton package and immediate package!
General safety instructions
• Read carefully this User Manual before using the appliance.
• Before plugging in, make sure that the voltage specied on the nameplate
corresponds to the voltage in the electric power system.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use the ap-
pliance, if you want to install the component parts or to clean the appliance.
Prior to this, the appliance must be disconnected from the power system.
When you are pulling out the appliance from the electrical socket, do not pull
on the cord, please, pull the plug.
• Never leave the appliance unattended. Always turn it off, even if you have
to leave for a short time.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who
have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of experience

ENG
8
and knowledge, except in cases when such persons have been supervised
or briefed how to use the appliance by a person responsible for their safety.
• It is necessary to supervise the children in order to prevent their games with
appliance.
• Keep the appliance and the cord away from heat, moisture, sharp edges, etc.
• Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any prob-
lem, do not use the appliance.
• The power line cord has not to be used as a handle to carry the appliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord
contact the service workshop.
• Don’t submerge the appliance in water or any other liquid under any circum-
stances. However, if the appliance has fallen into water, unplug it immediately.
Don’t take out from the water under any circumstances the in-lane appliance.
• Do not use the appliance if your hands are wet or damp. Store the appliance
in a dry place.
• The appliance is designed for domestic use and not industrial.
• Before using, make sure that your power system is protected from power
surges.
• Do not use the appliance outdoor.
Special safety instructions
• Place the appliance on a heat-resistant, stable surface away from amma-
ble surfaces and objects.
• Do not use the toaster to heat food containing sugar, fruit spread or jam.
• To avoid the risk of re, do not place too thick slices and food wrapped in
foil into the toaster.
• Do not cover the toaster during toasting.
• Clean the tray regularly. Make sure that it doesn’t accumulate crumbs.
• Never remove food from the toaster by using sharp objects; this can lead to
heating element damage.
• Do not move the appliance during operation.
• If the appliance for a while was within the temperature below 0 °C, it must be
kept in room conditions for at least 2 hours before turning on.
• Installation of this appliance is not provided, since it is delivered ready for service.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance. When
transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid
drops, shocks and other mechanical effects on the appliance, as well as
direct inuence of rain and aggressive medium.

ENG
9
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislation of the participating countries of the Customs Union.
Attention! In case of prolonged toasting, the toasts can ame up.
Attention! When the appliance is turned on for the rst time, a short-term
smell of burnt oil can occur - it means that an excess lubricant available on the
heating element is removed. This is not a failure symptom.
Attention! The appliance is not intended for actuation of an external timer or
separate remote control system.
Overview of the component parts
1. Body of the appliance
2. Crumb tray
3. 2 compartments for toasts
4. Toast loading lever
5. 6-position browning control
6. Stop button
Before rst use
• Remove the appliance from packaging and remove all the packing materials.
• Unwind the power cord in full.
• Place the appliance on a dry, at and heat-resistant surface.
• Before turning on, make sure that the voltage indicated on appliance name-
plate corresponds to the voltage of electric network.
• Plug the appliance into electric outlet. The appliance is ready for use.
• Without inserting food into the toaster, turn it on and set the timer (5) to
maximum position.
• After the appliance automatically switches off, repeat this procedure again,
while ventilating the room.
• When the appliance is switched on for the rst time, a short-term smell of
burnt oil can occur - it means that an excess lubricant available on the heat-
ing element is removed. This is not a failure symptom.
Using the appliance
• Plug the appliance into electric outlet and place the prepared bread slices in
special compartments (3).
• Set the 6-position browning control (5) to one of positions. Choose a low
toasting degree (1-2) for little browning, medium (3-4) for moderate toasting
and high (5-6) for intense toasting.

ENG
10
• Put down the loading lever (4), after what the toaster will automatically
switch on.
• During cooking, you can control the degree of toasting. If the toasts have
reached your desired degree of toasting, you can interrupt preparation pro-
cess and turn off the appliance by pressing the cancel button (6).
• If the toaster works continuously for a long time, the preparation time for
each subsequent batch of toasts will be reduced.
• To prepare one toast you need less time than to make two toasts when
choosing the same temperature mode.
• After the toasting, the toaster will automatically turn off, and the loading lever
(4), together with bread slices will raise up to their original position.
• Additional lifting of the load lever (4) upwards can facilitate the process of
toasts removing from the appliance.
Stop function
• You can stop toasting at any time by pressing the stop button (6), while the
loading lever (4) returns to its original position.
Crumb tray
This toaster model is equipped with a crumb tray (2).
• It is recommended to clean the tray (2) every time after using the appliance.
Cleaning and Maintenance
• Unplug the appliance from the electric outlet before cleaning.
• Wipe appliance body (1) with a damp cloth.
• Always ensure that the toaster is unplugged and has cooled down before
removing the crumb tray. Clean the crumb tray with a damp cloth and always
dry the tray properly before replacing it into the toaster.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Storage
• Unplug the appliance from the electric outlet. Clean the appliance.
• Store the appliance in a clean, dry childproof place.
• Do not wrap the power cord around the appliance.
• Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature
no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence
of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely
the materials of the electrical devices.

ENG
11
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with household waste.
Hand it at an ofcial collection point for recycling. Doing it you will help protect
the environment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the specica-
tions of the unit without a preliminary notication.
Unit operating life is 2 years
This product conforms to the EMC Requirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
A production date of the item is indicated in the serial number on the
technical data plate.
The serial number is an eleven-digit number, the rst four of which
indicate the date of manufacture. For example, serial number
0217ххххххх means that the appliance was manufactured in Febru-
ary (the second month of a year) 2017

KAZ
12
HT-979-002 тостері
Техникалық сипаттамалары
HT-979-002
750 ВТ
220-240 В
~ 50/60 Гц
I
Моделі:
Қуаты:
Кернеуі:
Ж и i л i г i :
Қ о р ғ а у с ы н ы б ы :
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік қағазын, кассалық есеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
бірге сақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралды пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеу желідегі кернеуге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезінде сымнан тартпай, шанышқыны ұстаңыз.
• Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті аз ғана мерзімге
үзіліс жасасаңыз да, оны өшіріп отырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды

KAZ
13
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап отырып немесе
олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі
нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады.
• Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында
оларды бақылауда ұстау керек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз.
• Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде
тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды
пайдалануға болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануға болмайды.
• Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз.
• Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және ақаулы
электр сымын ауыстыру үшін қызмет көрсету шеберханасына апарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз. Аспапты құрғақ жерде сақтаңыз.
• Құрал өндірістік мақсатта емес күнделікті пайдалану үшін жасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюнен сақталғандығына көз жеткізіңіз.
• Құралды үйден тыс жерде пайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқаулар
• Аспапты ыстыққа төзімді, орнықты, тез тұтанғыш беттер мен заттардан
аулақ жерге орналастырыңыз.
• Тостерді құрамында қант, джем немесе тосап бар өнімдерді жылыту
үшін пайдаланбаңыз.
• Өрттің шығу қаупін болдырмау үшін, тостерге тым қалың кесектер мен
жұқалтырға оралған өнімдерді салмаңыз.
• Аспап нан немесе дөңгелек тоқаштардың тым қалың кесектерін
дайындауға арналмаған.
• Тосттарды дайындау кезінде ешбір жағдайда тостердің бетіне ештеңе жаппаңыз.
• Түпқоймасын үнемі тазалап отырыңыз. Онда үгінділердің жиналып
қалмауын қадағалаңыз.
• Тостердің ішіндегі өнімдерді ешқашан үшкір заттармен шығармаңыз,
бұл қыздыру элементін зақымдауы мүмкін.
• Жұмыс істеп тұрған аспапты қозғамаңыз.

KAZ
14
• Егер аспап біраз уақыт 0°С-тан төмен температурада болса, қосар алдында
оны 2 сағаттан кем емес уақыт бойы бөлме температурасында ұстау қажет.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды
талап етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін
басқа да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен
агрессивті орталардың тікелей әсерін болдырмау керек.
• Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің
қолданыстағы заңнамасына сәйкес жүргізілу тиіс.
Назар аударыңыз! Ұзақ уақыттық қуыру кезінде тосттардың жанып кетуі мүмкін.
Назар аударыңыз! Аспапты алғаш қосқанда қысқа мерзімге күйген
майдың әлсіз иісі болуы мүмкін – қыздырғыш элементте бар артық май
жойылады. Бұл ақаулық белгісі болып саналмайды.
Назар аударыңыз! Осы аспап сыртқы таймер немесе бөлек қашықтықтан
басқару жүйесі арқылы іске қосуға арналмаған.
Аспаптың бөлшектеріне шолу
1. Аспап корпусы
2. Үгінділерге арналған түпқойма
3. Тосттарға арналған 2 бөлік
4. Тосттарды жүктеуге арналған иінтірек
5. 6-жайғасымдық таймер
6. Болдырмау түймешесі
Алғаш пайдаланар алдында
• Аспапты қораптан алыңыз және барлық орауыш материалдарды алып
тастаңыз.
• Желілік сымды түгелдей тарқатыңыз.
• Аспапты құрғақ, тегіс және ыстыққа тұрақты жерге орналастырыңыз.
• Қосар алдында аспап белгісінде көрсетілген кернеу электр желісі
кернеуіне сай келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Аспапты желіге қосыңыз. Аспап пайдалануға дайын.
• Тостерге еш нәрсені жүктемей, өзін қосыңыз, таймерді (5) ең жоғарғы
деңгейге қойыңыз.
• Осы үдерісті тағы да бір рет қайталаңыз, бұл жағдайда бөлмені желдету керек.
• Аспапты алғаш қосқанда қыздырғыш элементтерінен ерекше иіс пен
біршама түтін шығуы мүмкін.

KAZ
15
Аспапты пайдалану
• Аспапты электрлік желіге қосыңыз және дайындалған нан тілімдерін
арнайы бөліктерге (3) қойыңыз.
• 6-жайғасымдық таймерді (5) бір қалыпқа қойыңыз. Аздап қыздыру
үшін:қуырып пісірудің төменгі тәртіптемесін (1-2) таңдаңыз, бірқалыпты
қыздыру үшін қуырып пісірудің орташа (3-4), ал қатты қыздыру үшін
жоғарғы (5-6) тәртіптемесін таңдаңыз.
• Жүктеуге арналған иінтіректі (4) түсіріңіз, бұдан кейін тостер автоматты
түрде қосылады.
• Дайындау кезінде Сіз тосттардың даярлық деңгейін қадағалай аласыз.
Егер тосттар Сізге қажетіндей әзір болса, дайындау үдерісін тоқтатуға
және болдырмау түймесін (6) басып, аспапты өшіруге болады.
• Егер тостер тоқтаусыз ұзақ уақыт бойы жұмыс істесе, әр келесі
топтаманың дайындалу уақыты азаяды.
• Бірдей температуралық тәртіптемені таңдағанда, бір тостты дайындауға
екі тостты дайындағаннан аз уақыт кетеді.
• Қуыру аяқталғанда тостер автоматты түрде сөнеді, ал жүктеуге
арналған иінтірек (4) нан тілімдерімен бастапқы қалпына көтеріледі.
• Тосттарды аспаптан алу үдерісін жүктеуге арналған иінтірек (4)
қосымша көтеру арқылы жеңілдетуге болады.
Болдырмау атқарымы
• Қуыруды кез келген уақытта болдырмау түймешесін (6) басып тоқтатуға
болады, бұл жағдайда жүктеуге арналған иінтірек (4) өзінің алғашқы
қалпына қайтып оралады.
Үгінділерді жинауға арналған түпқойма
Тостердің осы үлгісі үгінділерді жинауға арналған түпқоймамен (2)
жабдықталған.
• Аспапты қолданғаннан кейін әр жолы түпқойманы (2) тазалауға кеңес беріледі.
Тазалау және күтім
• Аспапты тазалар алдында желіден ажыратыңыз.
• Аспаптың тұрқын (1) ылғал майлықпен сүртіңіз.
• Түпқойманы (2) суырыңыз, үгінділерді алып тастаңыз және түпқойманы
ылғал матамен сүртіп, өз орнына қойыңыз.
• Аспапты тазалау үшін агрессивті және абразивті заттарды қолдануға болмайды.
• Аспапты ешқашан суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.

KAZ
16
Сақтау
• Аспапты электр желісінен өшіріңіз.
• Электр сымды кеңінен дөңгелектеп ораңыз.
• Аспапты құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде және
салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ қоршаған
ортада электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң,
қышқылдық және өзге булары жоқ жабық әрі құрғақ жайларда сақталады.
Кәдеге жарату
Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталған соң оны тұрмыстық қалдықтармен
бірге лақтырмаңыз. Бұдан әрі кәдеге жарату мақсатында оны
мамандандырылған кәдеге жарату орнына апарыңыз. Осылайша Сіз
қоршаған ортаны қорғауға өз үлесіңізді қосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері
бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт
саны шығару мерзімін білдіреді.
Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі
он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 0217ххххххх
сериялық нөмірі өнімнің 2017 жылдың ақпан айында (екінші ай)
өндірілгенін білдіреді.
Table of contents
Languages:
Other Hottek Toaster manuals