Hottek HT-979-100 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-979-100
М о щ н о с т ь : 7 5 0 В т
Н а п р я ж е н и е : 2 2 0 - 2 4 0 В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: I
Инструкцияпоэксплуатации
Тостер HT-979-100
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
RUS

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки или
почиститьприбор.Передэтимприборнужноотключитьотэлектрической
сети. При отключении электроприбора от электрической розетки, не
тянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприбор непредназначен дляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияили недостатокопытаи знаний, заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другиежидкости.Есливсежеприборупалвводу,немедленноотключите
егоотсети.Нивкоемслучаенепытайтесьвынутьвключенныйприбор
изводы.

RUS
3
• Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные. Храните
приборвсухомместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Располагайтеприборнажаропрочной,устойчивойповерхностивдалиот
легковоспламеняющихсяповерхностейипредметов.
• Не используйте тостер для нагревания продуктов, содержащих сахар,
джемиливаренье.
• Воизбежаниерискавозгораниянепомещайтевтостерслишкомтолстые
ломтиипродукты,завернутыевфольгу.
• Вовремяприготовлениятостовнивкоемслучаененакрывайтетостер.
• Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на нем не
скапливалиськрошки.
• Никогда не извлекайте продукты из тостера острыми предметами, это
можетповредитьнагревательныйэлемент.
• Неперемещайтеприборвовремяработы.
• Если прибор некоторое время находился при температуре ниже 0° C,
перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не
менее2-хчасов.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
Придлительномподжариваниитостымогутвоспламениться.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.Этонеявляетсяпризнакомнеисправности.

RUS
4
Внимание!
Приборнепредназначендляприведениявдействиевнешнимтаймером
илиотдельнойсистемойдистанционногоуправления.
Обзор деталей прибора
1. Корпусприбора
2. Поддондлякрошек
3. 2отсекадлятостов
4. Рычагзагрузкитостов
5. 7-мипозиционныйтаймер
6. Кнопкаостановки
Перед первым использованием
• Извлекитеприборизупаковкииудалитевсеупаковочныематериалы.
• Полностьюразмотайтесетевойшнур.
• Расположите прибор на сухой, ровной и устойчивой к нагреванию
поверхности.
• Перед включением убедитесь, что напряжение, указанное на шильдике
прибора,соответствуетнапряжениюэлектрическойсети.
• Включитеприборвсеть.Приборготовкиспользованию.
4
5
6
3
2
1

RUS
5
• Ничего не загружая в тостер, включите его, установите таймер (5) в
максимальноеположение.
• После того как прибор автоматически отключится, повторите данную
процедуруещераз,приэтомследуетпроветриватьпомещение.
• При первоначальном включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся на
нагревательномэлементеизлишняясмазка.Этонеявляетсяпризнаком
неисправности.
Пользование прибором
• Подключите прибор к электросети и поместите подготовленные кусочки
хлебавспециальныеотсеки(3).
• Установите7-мипозиционныйтаймер(5)водноизположений.Выберите
низкую степень поджаривания (1-2) для легкого подрумянивания,
среднюю (3-4) для умеренного поджаривания и высокую (5-7) для
сильногоподжаривания.
• Опустите загрузочный рычаг (4), после чего тостер автоматически
включится.
• В процессе приготовления Вы можете следить за степенью готовности
тостов. Если тосты достигли нужной Вам готовности, можно прервать
процесс приготовления и отключить прибор, нажав на кнопку остановки
(6).
• Еслитостерработаетнепрерывновтечениепродолжительноговремени,
время приготовления каждой последующей партии тостов будет
сокращаться.
Примечание: При использовании тостера более одного раза подряд
делайтеперерывмеждурабочимицикламинеменее1минуты.
• Для приготовления одного тоста требуется меньше времени, чем для
приготовления двух тостов при выборе одинакового температурного
режима.
• По окончании поджаривания тостер автоматически отключится, а
загрузочныйрычаг(4)вместес кусочкамихлебаподниметсявисходное
положение.
• Процесс извлечения тостов из прибора можно облегчить путем
дополнительногоподнятиярычагазагрузки(4)вверх.
Функция остановки
Поджариваниеможнопрекратитьвлюбоймомент,нажавнакнопкуостановки
(6),азагрузочныйрычаг(4)вернетсявпервоначальноеположение.

RUS
6
Поддон для сбора крошек
• Даннаямодельтостераоснащенаподдономдлясборакрошек(2).
• Каждый раз после использования прибора рекомендуется производить
чисткуподдона(2).
Чистка и уход
• Передчисткойприбораотключитеприборотсети.
• Корпусприбора(1)протритевлажнойсалфеткой.
• Выдвиньте поддон (2), удалите крошки и протрите поддон влажной
тканью,послечегоустановитеегонаместо.
• Нерекомендуетсяиспользоватьагрессивныеилиабразивныесредства
длячисткиприбора.
• Никогданепогружайтеприборвводуилилюбуюдругуюжидкость.
Хранение
• Отключитеприборотэлектросети.Осуществитечисткуприбора.
• Хранитеприборвчистом,сухомместе,недоступномдлядетей.
• Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.

RUS
7
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняет засобой правоизменять дизайн итехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцатизначноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0319хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
марте(третиймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Toaster HT-979-100
Model: HT-979-100
Power: 750W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use
the appliance, if you want to install the component parts or to clean the
appliance.Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepower
system.Whenyouarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,
donotpullonthecord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhave
toleaveforashorttime.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)who
haveaphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperience
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervised
orbriefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

ENG
9
• Itisnecessarytosupervisethechildreninordertopreventtheirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfrom heat, moisture,sharp edges,
etc.
• Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any
problem,donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycord
contacttheserviceworkshop.
• Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any
circumstances. However, if the appliance has fallen into water, unplug it
immediately. Don't take out from the water under any circumstances the
in-laneappliance.
• Donotusetheapplianceifyourhandsarewetordamp.Storetheappliance
inadryplace.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesure thatyourpowersystemisprotected frompower
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Placetheapplianceonaheat-resistant,stablesurfaceawayfromammable
surfacesandobjects.
• Donotusethetoastertoheatfoodcontainingsugar,fruitspreadorjam.
• Toavoidtheriskofre,donotplacetoothickslicesandfoodwrappedin
foilintothetoaster.
• Donotcoverthetoasterduringtoasting.
• Cleanthetrayregularly.Makesurethatitdoesn'taccumulatecrumbs.
• Neverremovefoodfromthetoasterbyusingsharpobjects;thiscanleadto
heatingelementdamage.
• Donotmovetheapplianceduringoperation.
• Iftheapplianceforawhilewaswithinthetemperaturebelow0°C,itmustbe
keptinroomconditionsforatleast2hoursbeforeturningon.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.

ENG
10
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Attention!
Incaseofprolongedtoasting,thetoastscanameup.
Attention!
Whentheapplianceisturnedonforthersttime,ashort-termsmellofburntoil
canoccur-itmeansthatanexcesslubricantavailableontheheatingelement
isremoved.Thisisnotafailuresymptom.
Attention!
The appliance is not intended for actuation of an external timer or separate
remotecontrolsystem.
Overview of the component parts
1. Bodyoftheappliance
2. Crumbtray
3. 2compartmentsfortoasts
4. Toastloadinglever
5. 7-positionbrowningcontrol
6. Stopbutton
Before the rst use
• Removetheappliancefrompackagingandremoveallthepackingmaterials.
• Unwindthepowercordinfull.
• Placetheapplianceonadry,atandheat-resistantsurface.
• Before turning on, make sure that the voltage indicated on appliance
nameplatecorrespondstothevoltageofelectricnetwork.
• Plugtheapplianceintoelectricoutlet.Theapplianceisreadyforuse.
• Without inserting food into the toaster, turn it on and set the timer (5) to
maximumposition.
• Aftertheapplianceautomaticallyswitcheso,repeatthisprocedureagain,
whileventilatingtheroom.
• When the appliance is switched on for the rst time, a short-term smell
ofburntoilcanoccur-itmeansthatanexcesslubricantavailableonthe
heatingelementisremoved.Thisisnotafailuresymptom.
Using the appliance
• Plugtheapplianceintoelectricoutletandplacethepreparedbreadslicesin
specialcompartments(3).

ENG
11
• Setthe 7-positionbrowning control(5) toone ofpositions.Choose alow
toastingdegree(1-2)forlittlebrowning,medium(3-4)formoderatetoasting
andhigh(5-7)forintensetoasting.
• Put down the loading lever (4), after what the toaster will automatically
switchon.
• Duringcooking,youcancontrolthe degreeof toasting.Ifthetoastshave
reached your desired degree of toasting, you can interrupt preparation
processandturnotheappliancebypressingthestopbutton(6).
• If the toaster works continuously for a long time, the preparation time for
eachsubsequentbatchoftoastswillbereduced.
Note: Alwaysallowatleast1minute’scoolingtimebetweencyclesiftoaster
isbeingusedmorethanonceatatime.
• To prepare one toast you need less time than to make two toasts when
choosingthesametemperaturemode.
• Afterthetoasting,thetoasterwillautomaticallyturno,andtheloadinglever
(4),togetherwithbreadsliceswillraiseuptotheiroriginalposition.
• Additionalliftingoftheloadlever(4)upwardscanfacilitatetheprocessof
toastsremovingfromtheappliance.
Stop function
Roastingcanbestoppedatanytimebypressingthestopbutton(6),andthe
loadlever(4)returnstoitsoriginalposition.
Crumb tray
• Thistoastermodelisequippedwithacrumbtray(2).
• Itisrecommendedtocleanthetray(2)everytimeafterusingtheappliance.
Cleaning and Maintenance
• Unplugtheappliancefromtheelectricoutletbeforecleaning.
• Wipeappliancebody(1)withadampcloth.
• Alwaysensurethatthetoasterisunpluggedandhas cooleddown before
removingthecrumbtray.Cleanthecrumbtraywithadampclothandalways
drythetrayproperlybeforereplacingitintothetoaster.
• Donotuseaggressiveorabrasivecleaningagents.
• Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
Storing
• Unplugtheappliancefromtheelectricoutlet.Cleantheappliance.
• Storetheapplianceinaclean,drychildproofplace.

ENG
12
• Donotwrapthepowercordaroundtheappliance.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 2 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0319хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinMarch(thethirdmonthofayear)2019.

KAZ
13
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-979-100 тостері
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезіндесымнантартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралдыешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.Тіптіазғанамерзімгеүзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
Моделі: HT-979-100
Қуаты: 750Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
14
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаныңоларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталғанқұралменбалалардыңойнауынажолбермеумақсатындаоларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
• Электрсымдарыменқұралдыңзақымданбағанынтұрақтытүрдетексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралдыөзбетіңізбенжөндеугеболмайды.Құралдыжөндеужәнеақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Аспапты ыстыққа төзімді, орнықты, тез тұтанғыш беттер мен заттардан
аулақжергеорналастырыңыз.
• Тостердіқұрамындақант,джемнемесетосапбарөнімдердіжылытуүшін
пайдаланбаңыз.
• Өрттің шығу қаупін болдырмау үшін, тостерге тым қалың кесектер мен
жұқалтырғаоралғанөнімдердісалмаңыз.
• Аспапнаннемеседөңгелектоқаштардыңтымқалыңкесектеріндайындауға
арналмаған.
• Тосттарды дайындау кезінде ешбір жағдайда тостердің бетіне ештеңе
жаппаңыз.
• Түпқоймасын үнемі тазалап отырыңыз. Онда үгінділердің жиналып
қалмауынқадағалаңыз.
• Тостердің ішіндегі өнімдерді ешқашан үшкір заттармен шығармаңыз, бұл
қыздыруэлементінзақымдауымүмкін.

KAZ
15
• Жұмысістептұрғанаспаптықозғамаңыз.
• Егераспапбіразуақыт0°С-тантөментемпературадаболса,қосаралдында
оны2сағаттанкемемесуақытбойыбөлметемпературасындаұстауқажет.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• ОсыаспаптыңсатылуыКедендікОдақмүшесімемлекетініңқолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
Ұзақуақыттыққуырукезіндетосттардыңжаныпкетуімүмкін.
Назар аударыңыз!
Аспаптыалғашқосқандақысқа мерзімгекүйгенмайдыңәлсіз иісі болуы
мүмкін – қыздырғыш элементте бар артық май жойылады. Бұл ақаулық
белгісіболыпсаналмайды.
Назар аударыңыз!
Осы аспап сыртқы таймер немесе бөлек қашықтықтан басқару жүйесі
арқылыіскеқосуғаарналмаған.
Аспаптың бөлшектерге шолу
1. Аспапкорпусы
2. Үгінділергеарналғантүпқойма
3. Тосттарғаарналған2бөлік
4. Тосттардыжүктеугеарналғаниінтірек
5. 7-жайғасымдықтаймер
6. Болдырмаутүймешесі
Алғаш пайдаланар алдында
• Аспапты қораптан алыңыз және барлық орауыш материалдарды алып
тастаңыз.
• Желіліксымдытүгелдейтарқатыңыз.
• Аспаптықұрғақ,тегісжәнеыстыққатұрақтыжергеорналастырыңыз.
• Қосаралдындааспапбелгісіндекөрсетілгенкернеуэлектржелісікернеуіне
сайкелетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Аспаптыжелігеқосыңыз.Аспаппайдалануғадайын.

KAZ
16
• Тостерге еш нәрсені жүктемей, өзін қосыңыз, таймерді (5) ең жоғарғы
деңгейгеқойыңыз.
• Осыүдерісті тағыдабір ретқайталаңыз, бұлжағдайдабөлмені желдету
керек.
• Аспапты алғаш қосқанда қыздырғыш элементтерінен ерекше иіс пен
біршаматүтіншығуымүмкін.
Аспапты пайдалану
• Аспапты электрлік желіге қосыңыз және дайындалған нан тілімдерін
арнайыбөліктерге(3)қойыңыз.
• 7-жайғасымдық таймерді (5) бір қалыпқа қойыңыз. Аздап қыздыру
үшін:қуырыппісірудіңтөменгі тәртіптемесін (1-2)таңдаңыз, бірқалыпты
қыздыру үшін қуырып пісірудің орташа (3-4), ал қатты қыздыру үшін
жоғарғы(5-7)тәртіптемесінтаңдаңыз.
• Жүктеугеарналғаниінтіректі(4)түсіріңіз,бұданкейінтостеравтоматты
түрдеқосылады.
• Дайындау кезінде Сіз тосттардың даярлық деңгейін қадағалай аласыз.
Егер тосттар Сізге қажетіндей әзір болса, дайындау үдерісін тоқтатуға
жәнеболдырмаутүймесін(6)басып,аспаптыөшіругеболады.
• Егер тостер тоқтаусыз ұзақ уақыт бойы жұмыс істесе, әр келесі
топтаманыңдайындалууақытыазаяды.
Назар аударыңыз! Үздіксіз пайдаланудан кейін қайта қоспас бұрын 1
минутүзілісжасаңыз.
• Бірдейтемпературалықтәртіптеменітаңдағанда,біртосттыдайындауға
екітосттыдайындағаннаназуақыткетеді.
• Қуыруаяқталғандатостеравтоматтытүрдесөнеді,алжүктеугеарналған
иінтірек(4)нантілімдеріменбастапқықалпынакөтеріледі.
• Тосттардыаспаптаналуүдерісінжүктеугеарналғаниінтірек(4)қосымша
көтеруарқылыжеңілдетугеболады.
Болдырмау атқарымы
Қуыруды кез келген уақытта болдырмау түймешесін (6) басып тоқтатуға
болады,алжүктеугеарналғаниінтірек(4)өзінің алғашқы қалпынақайтып
оралады.
Үгінділерді жинауға арналған түпқойма
• Тостердің осы үлгісі үгінділерді жинауға арналған түпқоймамен (2)
жабдықталған.
• Аспаптықолданғаннанкейінәржолытүпқойманы(2)тазалауғакеңес
беріледі.

KAZ
17
Тазалау және күтім
• Аспаптытазаларалдындажеліденажыратыңыз.
• Аспаптыңтұрқын(1)ылғалмайлықпенсүртіңіз.
• Түпқойманы(2)суырыңыз,үгінділердіалыптастаңызжәнетүпқойманы
ылғалматаменсүртіп,өзорнынақойыңыз.
• Аспапты тазалау үшін агрессивті және абразивті заттарды қолдануға
болмайды.
• Аспаптыешқашансуғанемесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
Сақтау
• Аспаптыэлектржелісіненөшіріңіз.
• Электрсымдыкеңінендөңгелектепораңыз.
• Аспаптықұрғақ,салқын,балалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Электраспаптарыауаның40ºС-танаспайтынтемпературакезіндежәне
салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ қоршаған
ортада электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң,
қышқылдықжәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралғақызметкөрсетудіңкепілдікмерзімісатыпалынғанкүнненбастап
1жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегін жөндеу немесе (жөндеу мүмкіндігі болмаған жағдайда) құралды
ауыстыру кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық
есеп-шотты, кепілдік талонын және құралдың толық түпнұсқа қаптамасын
көрсеткендеіскеасырылады.
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек
қосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет
көрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақығажасалады.
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарының немесе шеберханалардың мамандары ақылы түрде іске
асырады.
ҚұралСЕдирективаларыбекіткенжәнеМЕМСТ-Рбелгілегенстандарттарға
және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті сынақтардан өтті және
заманауитехникалықстандарттарғасайболыпкеледі.

KAZ
18
Кәдеге жарату
Аспаптыңқызмететумерзіміаяқталғансоңонытұрмыстық
қалдықтарменбіргелақтырмаңыз. Бұдан әрікәдегежарату
мақсатындаонымамандандырылғанкәдегежаратуорнына
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз
үлесіңіздіқосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқытөртсаныөндірукүнінбілдіретінсериялықнөміріонбіртаңбалы
санды білдіреді. Мысалы, 0319ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019
жылдыңнаурызайында(онүшіншіай)өндірілгенінбілдіреді.

Для заметок

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Toaster manuals