Housegard System Link SA423WS User manual

1
User manual
Manual: SA423WS
Ver: 180928
System Link

2
User manual
N
SE
GB
FI
DK
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order to fully understand all the operational features. You will
also find some hints and advice to help you resolve any issues.
English.......... 3
Svenska......... 10
Norsk............ 17
Suomi............ 24
Dansk............ 31
System Link

3
GB
WIRELESS OPTICAL SMOKE ALARM DEVICE, COMPATIBLE WITH
OTHER SYSTEM LINK UNITS. MODEL: SA423WS SYSTEM LINK
Congratulations on the purchase of your new smoke
alarm devices. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order to fully understand
all the operational features.
You will also find some hints and advice to help you resolve any issues. Read the safety instructions carefully before use and keep for
future reference. This smoke alarm device is designed to detect smoke particles. The Housegard smoke alarm device will give an early
warning if a fire occurs, its operation depends on correct positioning and maintenance.
FEATURES
»Optical smoke alarm device for wireless
connections
»High sensitivity and stability
»Test and hush feature
»LED diode indicates normal operation
»Low battery warning
»Wirelessly connect up to 32 pcs
»Lock feature
»Easy programming
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No: SA423WS
Detection type: Photoelectric chamber
Power source: 1 pcs DC 9V Alkaline,Li
Standby current: <40 uA
Working frequency: 868,082 MHz
Frequency band: 868-870 MHz
Eective radiated power: 5,19 dBm
Transmission distance: 30 m
Alarm sound level: 85 dB /3 m
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Ambient humidity: 10 % - 90 %
Sensitivity: 0,1 ~ 0,16 dB/m
RF power: +10dBm
Dimension: Ø102 x 35 mm
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
»The smoke alarm device is battery powered and will not work without batteries, or if the batteries are dead, removed or not
correctly connected. Only use the specified type of battery. DO NOT connect the smoke alarm device to any type of detector or
equipment other than what is stated in this manual.
»The test button provides a full test of all function. No other test methods are required. Test smoke alarm devices every week to
check that they are working properly.
»Do not remove or disconnect the batteries to stop false alarms, as this will cause the smoke alarm device to lose important functio-
nality. Open a window or ventilate the air around the smoke alarm device to stop the alarm and/or press the pause button.
»The smoke alarm device must be installed in line with all local and national rules and regulations on installation.
»The smoke alarm device is intended for use in houses. In apartment blocks, each apartment should be fitted with its own smoke
alarm device. This smoke alarm device is not suitable for use in non-residential buildings. The smoke alarm device is not a replace-
ment for a complete alarm system as required under law or by the fire safety authorities.
»There may be reasons why a person in a household might not hear the alarm (e.g. noise, deep sleep, impaired hearing). If you sus-
pect that a person in the household will not hear the smoke alarm device, specialist alarms should be installed to alert the person
via sound, light and vibrations..
»The smoke alarm device detects combustion particles in the air (smoke). It does not react to flames or gas. The smoke alarm device
is designed to give o an audible alarm if a fire is developing.
»No smoke alarm devices are entirely reliable and they cannot give a 100% guarantee to protect life and property against fire. The
smoke alarm device is no replacement for insurance. Homeowners and tenants should take out life and home insurance.
»The smoke alarm device should be tested every week and replaced every 10 years.
Combined TEST and
HUSH button.
English
USER MANUAL

4
POSITIONING THE SMOKE ALARM DEVICE
For the smoke alarm device to give an early warning, it needs to be installed where the fire occurs. Housegard therefore recommends
that you install a smoke alarm device in every room and on all floors.
»Install a smoke alarm device in all separate bedrooms and in rooms commonly occupied.
»In homes with several storeys, a smoke alarm device should be installed at the top of every staircase between each storey.
»In the basement, a smoke alarm device should be installed on the ceiling at the foot of the stairs.
»In bedrooms where people sleep with closed doors, there should always be a smoke alarm device fitted in the bedroom.
»Install a smoke alarm device in every room where there is a potential risk of fire.
»Install a smoke alarm device at each end of corridors, if they are longer than 9 metres.
»Install the smoke alarm device in the middle of the ceiling. If this is not possible, install the smoke alarm device on the wall at least
0.5 m from any corner and at least 10–15 cm from the ceiling. (Wall-mounting is not recommended).
KEY:
Minimal protection
Recommended/more substantial protection
Smoke alarm devices with a pause function are recom-
mended
SMOKE ALARM DEVICES SHOULD NOT BE PLACED
IN THE FOLLOWING LOCATIONS
»In the kitchen, near the cooker, where smoke from cooking could cause false alarms.
»In areas of high air humidity, such as bathrooms or near dishwashers or washing machines, where steam and moisture could cause
false alarms.
»Near fans and ventilation ducts, where air flows may prevent smoke from reaching the smoke alarm device.
»Near light sources and electrical equipment that emit an electromagnetic field.
»Near a fireplace or stove with an open fire.
»At the top of a V-shaped ceiling, where air pockets could stop the smoke from reaching the smoke alarm device.
»In a garage, where exhaust fumes could cause false alarms.
»In dusty and dirty areas, where the dust and dirt could damage the smoke alarm device.
»In rooms where the temperature may fall below 5 °C or rise above 45 °C, or in rooms with large temperature variations.
WARNING: Incorrect positioning may lead to reduced reliability and false alarms.
Single-story residence, apartment Multi story residence
50 cm 100 cm

5
GB
PREPARING AND PROGRAMMING
IMPORTANT: This device is equipped with transmitters and receivers, so they can communicate with each other. For this function to
work, the smoke alarm devices must be programmed to be linked together.
WIRELESS TRANSMITTER/RECEIVER
»Radio frequency: 868,082 MHz
»RF receiver: <5 mA
»RF receiver: <10 mA
»Typical range: 30 metres
IMPORTANT: The signal range may vary depending on
position, the design of the building and its materials. Make
sure that all the installed smoke alarm devices are within
signal range.
PROTECT YOUR HEARING
Smoke alarm devices emit a loud audible signal. We recommend
that you always use earplugs or other hearing protection when
programming and testing your smoke alarm devices.
FITTING THE BATTERIES AND TESTING EACH SMOKE
ALARM DEVICE
Twist o the devices mounting plate and install 1 x DC 9V bat-
tery. Make sure you have the right polarity +/- . Test each smoke
alarm device by firmly pressing down the test button for 1 second
and release.
r= 100 metres free space,
30 metres in building (depend on construc-
tion and obstruction)
1
18
17
16
15 14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32 30

6
DELETING PROGRAMMING (RESET)
Press and hold down the TEST/HUSH button for approximately 7 seconds until the red LED flashes rapidly (approximately twice
every 1 second), release and the sounder sounds a short beep. This means the unit is no more interconnected and has restored factory
settings.
WARNING: There are a number of factors that could interfere with the wireless communication. You should therefore test the smoke
alarm devices every week to check that the units are communicating properly.
HOW TO INSTALL YOUR SMOKE ALARM DEVICE
1. Remove the mounting plate on the back of the smoke alarm device by twisting it anticlockwise.
2. Install the mounting plate in the chosen position on the ceiling. Take care to position your smoke alarm device properly.
3. Place the smoke alarm device against the mounting plate and twist the smoke alarm device clockwise until it clicks into place.
4. Press the test button to test the smoke alarm device.
CAUTION: Make sure each smoke alarm device is interconnected. Test one of interconnected smoke alarm devices by pressing
the TEST/HUSH button, if all interconnected smoke alarm devices will go into an alarm, it means interconnect function is working
properly.
WARNING: Failure to follow any of the instructions above could lead to malfunction and damage the smoke alarm devices.
PROGRAMMING THE SMOKE ALARM DEVICE TO COMMUNICATE WITH EACH OTHER
Choose one of the smoke alarm devices as the main unit and mark it with an M on the back, so you know which one it is later on. The
main unit is used to send a radio code to the other alarms and links together all the units into a single system.
>50cm >50cm
1.
Press and hold down
the TEST/HUSH button
(for approximately 2 se-
conds) until the red LED
flashes (approxiamtely
once every 1 seconds),
release the TEST/PAUSE
button, then the unit will
go into coding mode.
2.
Repeat step 1 with the
slave unit.
3.
After approximately 25
seconds the LED light
on both units will be
on for 5 seconds . This
indicates a successful
programming.
4.
Repeat step 1 with all
the slave units that are
being connected into
the same system.
The period of coding
mode lasts 60 seconds,
after 60 seconds, the
two smoke alarm devi-
ces will automatically
exit coding mode.
Battery
3 mm screw
OPERATION
During normal operation, the smoke alarm device´s LED flashes every 30 seconds. This means that the battery and the unit are wor-
king correctly. When smoke is detected, an internal sounder will activate to alert occupants, and the LED will flash rapidly. The sounder
is a loud, pulsating alarm.

7
MEANING OF THE DIFFERENT LED AND ALARM SIGNALS
MODE SOUNDER LED
Normal mode - Flashes once per 30 seconds
Test Beeps 0.5s, 0 0.5s, beeps 0.5s, o 0.5s, beeps 0.5s, o 1.5s and
so on
Flashes twice per 1 second
Alarm Beeps 0.5s, 0 0.5s, beeps 0.5s, o 0.5s,beeps 0.5s, o 1.5s and
so on
Flashes twice per 1 second
Hush - Flashes twice per 1 second
Chamber fault Beeps once per 30 seconds Flashes twice per 1 second
Low battery warning Beeps once per 30 seconds Flashes once per 30 seconds
Interconnect alarm Beeps 0.5s, 0 0.5s, beeps 0.5s, o 0.5s, beeps 0.5s, o 1.5s and
so on
-
Hush interconnected
units
- -
Low battery warning
interconnected units
Beeps twice per 4 hours Flashes twice per 4 hours
Programming - Flashes once per 1 second
Programming Suc-
cessfull
- On for 5 seconds
Delete programming
(reset)
Sounds a short beep Flashes twice per 1 second
CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE ALARMS
A smoke alarm device detects and reacts to smoke particles in the air. The smoke particles set o the
smoke alarm device. This function means that the smoke alarm device will also react to dust particles,
moisture or other particles in the form of pollen, insects and so on. These factors are usually the cause of a
false alarm.
CAUSE OF ERROR ACTION
Steam and moisture. A false alarm may occur if the smoke alarm device is
placed too close to a bathroom, laundry room, or other location with high
air humidity.
Place the smoke alarm device at least 2 metres from any bathroom, laund-
ry room, or other location where high air humidity may occur.
Dust and dirt. Since air passes freely through the detection chamber, the
smoke alarm will always attract some dust and pollen particles. This can
lead to a false alarm. The smoke alarm device may also become more
sensitive for this reason, which could cause false alarms. In addition, dirt
will collect over time, as the smoke alarm device ages, which may result in
false alarms.
Regularly vacuum the smoke alarm device , using a plastic nozzle to avoid
damaging the electronics. Avoid fitting smoke alarm devices in places with
a lot of dust and dirt. You can put a ‘hat’ over the smoke alarm device or
remove it entirely while you are carrying out renovation work at home that
involves sawing, sanding, etc.
Draughts, dust and air flows. False alarms may be caused by the smoke
alarm being placed too close to doors, windows, ventilation systems, fans,
air ducts, heat pumps or suchlike. This can lead to dust particles being
carried up into the detection chamber.
Do not install smoke alarm devices in a draughty location, close to windows
or doors, ventilation, fans, air ducts, heat pumps or suchlike. Find a better
location for the smoke alarm device, further away from draughts and air
flows.
Temperature variations. Temperature variations may lead to condensation
in the detection chamber. This may happen, for example, if the smoke
alarm device is placed in a room where windows are opened for ventilation
in the winter, or close to exits, balcony doors or other places that switch
between hot and cold.
Avoid fitting smoke alarm devices in rooms with rapid temperature
changes or close to windows and doors that are frequently opened and
closed. Move the smoke alarm device to a place with a more even and
stable temperature.
Generally unfavourable positions. Incorrect positioning in an unstable
indoor environment, a draughty area, close to electronic apparatus (EMC)
and lighting may cause a false alarm.
Place smoke alarm devices at least 5 metres from open fires, stoves or
other heating devices; 2 metres from ventilation ducts, heat pumps and air
conditioning; 1 metre from light bulbs and fluorescent tubes.

8
TESTING THE SMOKE ALARM DEVICE
Test your smoke alarm device by pressing down the test button
and hold it for 1 seconds, then release.
1. Always test allm devices after installation to ensure that they
are functioning properly.
2. The test button performs a full test of all functions. Never
use a naked flame to test the smoke alarm device, since this can
destroy the alarm.
3. Test your smoke alarm device routinely once a week.
4. Always test your smoke alarm devices after a long period
of absence from the home and always when you return from a
holiday.
5. Always stand at arm’s length when testing your smoke alarm
device to avoid damage to your hearing.
FOR YOUR SAFETY! NEVER IGNORE A SMOKE ALARM DE-
VICE THAT HAS GONE OFF. WHEN YOU HEAR THE ALARM
SIGNAL, YOU MUST GIVE IT YOUR FULL ATTENTION AND
ACT ACCORDINGLY.
HUSH FUNCTION
The pause feature should only be used if the alarm is caused by
a false alarm, such as normal cooking fumes. Activate the pause
function by pressing the test/pause button while the unit is
emitting the alarm signal. The alarm will stop for 10 minutes and
the red LED will flash during the pause period. The smoke alarm
device will be reset at normal sensitivity once the 10 minute
pause is over. If necessary, press the pause button again to put
the alarm back on pause.
If you have serial connected smoke alarm devices, you can pause
all the connected units by pressing the test/pause button on the
unit that has set o the alarm.
CLEANING AND MAINTENANCE
The smoke alarm device should be cleaned regularly, and at
least twice a year. Clean your smoke alarm device by vacuuming
externally along the opening to the detection chamber to remove
dust and dirt.
IMPORTANT: Do not try to open the cover to clean inside the
smoke alarm device. This will negate the warranty.
REPLACING THE BATTERY
How often the battery needs replacing depends on the type of battery. It is recommended that you replace batteries routinely once a year,
preferably on a particular date. Alternatively, replace the battery when the smoke alarm deivce emits the low battery signal (short audible
signal and flash LED every 30 seconds).
1. Twist the smoke alarm device anticlockwise to remove it from the mounting plate.
2. Take out the old batteries.
3. Insert new batteries. Check the correct polarity +/-.
4. Place the smoke alarm device against the mounting plate and twist the smoke alarm device clockwise until it clicks into place.
5. Press the test button to test the smoke alarm device.
TYPE OF BATTERY
Voltage: DC 9V
Type: Alkaline or Lithium
Battery life: Approx. 12 months
Recommended batteries: Alkaline: Energizer 522, EVE CR9V-P
Lithium: Ultralife U9VL-J-P
TROUBLESHOOTING
PROBLEM ACTION
The smoke alarm device gives o no signal when tested. »Demount the device and check that the batteries are fitted
correctly.
»Check that the batteries still have some charge.
The smoke alarm device flashes and emits a short audible signal every 30
seconds.
»This indicates low battery charge.
»Replace the batteries.
The smoke alarm device goes o when there is no smoke, or when
cooking, etc.
»Clean the smoke alarm device . See also section on false
alarms.
»Change the location of the smoke alarm device. See section
on false alarms.
CAUTION: When using lithium battery it can cause danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.

9
GB
WARRANTY
This smoke alarm device comes with a 5-year limited warranty against manufacturing defects. (Valid from
date of purchase.) The batteries are not covered by the warranty. Liability under the warranty is limited to
the value of an equivalent smoke alarm device. Defective smoke alarm devices should be returned to the
retailer, along with a description of the problem. If the claim is approved, the faulty goods will be replaced
with a new smoke alarm device of the same or an equivalent type. Any claim must be accompanied by a
receipt confirming the date of purchase.
RE-directive 2014/53/EU
GPBM NORDIC AB | Argongatan 2 B | SE-431 53 Mölndal | Sweden
Contact: info@housegard.com
GPBM Nordic AB hereby declares that Housegard model SA423WS complies with the essential require-
ments and other relevant provisions of RE-directive 2014/53/EU.
LIMITATIONS OF RADIO COMMUNICATIONS
This product use a category 3 radio receiver, which is used in cases where loss of communication cannot
cause critical situations, and that it can be avoided by following the instructions in the user manual. Radio
communication can be disturbed by other systems, especially near the 4G mobile system operating in
neighboring frequencies. SA423WS radio communication systems are very reliable and are tested to
high standards. However, due to their low transmitting power and limited range (required by regulatory
bodies) there are some
limitations to be considered:
• Radio transmitter equipment, such as the wireless smoke alarm device, should be tested regularly (at
least weekly). This is to determine whether there are sources of interference preventing communication.
The radio paths may be disrupted by moving furniture or renovations, and so regular testing protects
against these and other faults.
• Receivers may be blocked by radio signals occurring on or near their operating frequencies, regardless
of the house coding.
This smoke alarm device has been tested to EN300 220-1 V2.4.1 in accordance with the requirements of
EN300 220-2 V2.4.1. It is designed to provide reasonable
protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause interference to radio and television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Interference
from the Smoke Alarm system can be identified by temporarily turning the whole system o. Refer to the
instructions supplied with the other products used for information on these. The user is encouraged to
eliminate the interference by one or more of the following measures:
• Relocate the unit.
• Increase the distance between the wireless smoke alarm device and the device being aected.
If nessesary consult the supplier or an experienced radio/television technician.
Frank Willy Ottesen
Technical Manager
0786
Sunmatic Nordic AB
DOP: 601141-CPR-0316
EN 14604:2005/AC:2008
Certificate: 0786-CPR-21588
18
Sunmatic Nordic AB a sister company of GPBM Nordic AB

10
SVENSKA
BRANDVARNARE FÖR TRÅDLÖS SERIEKOPPLING, KOMPATIBEL
MED ANDRA SYSTEM LINK ENHETER. Modell: SA423WS SYSTEM
LINK
Grattis till ditt köp av dina nya brandvarnare. Vi rekommenderar att du tar
dig tid att läsa den här bruksanvisningen så att du helt förstår alla funktio-
ner.
Du kommer även att finna en del tips och råd som hjälper dig att lösa eventuella problem samt hur du undviker dem. Läs hela denna
bruksanvisning noggrant innan du installerar produkten och spara den för framtida bruk.
Housegard brandvarnare SA423WS är konstruerad för att känna av rökpartiklar. Housegard brandvarnare är konstruerade att ge en
tidig varning om en brand skulle uppstå, vilket förutsätter korrekt placering och underhåll.
EGENSKAPER
»Optisk brandvarnare för trådlös seriekoppling
»Hög känslighet och stabilitet
»Test- och pausfunktion
»LED diod visar normal funktion
»Signal vid låg batterispänning
»Kan anslutas i serie med upp till 32 st
»Låsfunktion
»Enkel programmering
TEKNISKA DATA
Modellnummer: SA423WS
Detektionsprincip: Optisk
Strömkälla: 1 st DC 9V Alkaliska,Li
Strömförbrukning vid drift: <40 uA
Radiofrekvens: 868,082 MHz
Frekvensband: 868-870 MHz
Max. radiofrekvenseekt: 5,19 dBm
Radioräckvidd: 30 m
Larmsignal: 85 dB /3 m
Temperaturområde: 0 °C till 40 °C
Luftfuktighet: 10% - 90%
Sensitivitet: 0,1 ~ 0,16 dB/m
Radiofrekvenseekt: +10 dBm
Dimension: Ø102 x 35 mm
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
»Brandvarnaren behöver batterier för att fungera. Brandvarnaren fungerar inte utan batterier eller om batterierna är urladdade, tas
bort eller inte är rätt anslutna. Använd endast avsedd batterityp. Anslut INTE brandvarnaren till andra typer av detektorer eller
kringutrustning än som anges i denna manual.
»Testknappen ger ett fullgott test för brandvarnarens alla funktioner. Andra testmetoder behövs inte. Testa brandvarnarna varje
vecka för att kontrollera att de fungerar ordentligt.
»Ta inte bort eller koppla ifrån batterierna för att stoppa falsklarm, då förloras brandvarnarens viktiga funktion. Öppna fönster eller
ventilera luften runt brandvarnaren för att stoppa larmet och/eller tryck på pausknappen.
»Brandvarnaren ska installeras i enlighet med alla lokala och nationella bestämmelser för installation.
»Brandvarnaren är avsedd att användas i enbostadshus. I flerbostadshus ska varje bostad utrustas med egna brandvarnare. Denna
brandvarnare är inte lämplig för användning i byggnader som inte är bostäder. Brandvarnaren är inte en ersättning för ett fullvär-
digt larmsystem som krävs enligt lag eller av brandmyndighet.
»Det kan finnas faktorer som gör att en person i hushållet inte hör larmet (t ex buller, djup sömn, dålig hörsel). Om en person i hus-
hållet har nedsatt hörsel bör speciella brand varnare installeras vilka uppmärksammar personen genom ljud, ljus och vibrationer.
»Brandvarnaren upptäcker förbränningspartiklar i luften (rök). Den reagerar inte på flammor eller gas. Brandvarnaren är konstruerad
att avge en alarmsignal om en brand håller på att utvecklas.
»Inga brandvarnare har en absolut tillförlitlighet och ger inte 100% garanti för att liv och egendom skyddas mot brand. Brandvarna-
ren är ingen ersättning för försäkring. Husägare och hyresgäster bör teckna liv- och husförsäkring.
»Brandvarnaren bör testas varje vecka och bytas ut vart tionde år. Brandvarnaren bör testas varje vecka och bytas ut vart tionde år.
Kombinerad TEST
och PAUS-knapp.
BRUKSANVISNING

11
S
PLACERING AV BRANDVARNARE
En förutsättning för att brandvarnaren ska kunna ge tidig varning är att den är installerad där branden uppstår. Housegard rekommen-
derar därför att du installerar en brandvarnare i varje rum och på alla våningar.
»Installera brandvarnare i alla separata sovrum och i alla rum där man vistas.
»I bostäder med flera plan bör brandvarnaren installeras högst upp i varje trappa mellan varje våningsplan.
»I källare bör brandvarnaren monteras i taket vid foten av trappan.
»I sovrum där man sover med stängd dörr bör det alltid finnas en monterad brandvarnare inne i sovrummet.
»Installera brandvarnare i varje rum där det finns potentiella brandrisker.
»Installera brandvarnaren i varje ände av korridor om den är längre än 9 meter.
»Montera brandvarnaren i mitten av taket. Om detta inte är möjligt, montera brandvarnaren på väggen minst 0,5 m från hörn och
minst 10-15 cm från taket ( Montering på vägg rekommenderas inte.)
BRANDVARNARE BÖR INTE PLACERAS PÅ FÖLJANDE PLATSER
»I köket nära spisen där rök från matlagning kan orsaka oönskade larm.
»I områden med hög luftfuktighet såsom badrum eller nära diskmaskin eller tvättmaskin där vattenånga och fukt kan utlösa falsk-
larm.
»Nära fläktar och ventilationskanaler där luftströmmar kan hindra rök att nå fram till brandvarnaren.
»Nära ljuskällor och elektrisk utrustning som avger elektromagnetiska fält.
»I närheten av spis eller kamin med öppen eld.
»Högst upp i V-formade tak, där luftfickor kan orsaka att röken inte når fram till brandvarnaren.
»I garage där avgaserna kan orsaka oönskade larm.
»I dammiga och förorenade områden där damm och smuts kan skada brandvarnaren.
»I rum där temperaturen kan falla under 5 °C eller stiger över 45 °C, eller i rum med stora temperaturvariationer.
VARNING: Felaktig placering kan leda till minskad driftssäkerhet och falsklarm.
FÖRKLARING:
Minimalt skydd
Rekommenderat/utökat skydd
Brandvarnare med pausfunktion
rekommenderas
Single-story residence, apartment Multi story residence
50 cm 100 cm

12
FÖRBEREDA OCH PROGRAMMERA
SA423WS är utrustad med sändare och mottagare för att kunna kommunicera med varandra. För att detta ska fungera måste brand-
varnarna kopplas samman genom en programmering.
TRÅDLÖS SÄNDARE / MOTTAGARE
»Radiofrekvens : 868,082 MHz
»RF-mottagare : <5 mA
»RF-sändare : <10 mA
»Räckvidd: 30 meter
VIKTIGT: Radioräckvidden kan variera beroende på
placering, byggnadens utformning och dess material. Var
noga med att samtliga installerade brandvarnare är inom
radioräckvidden.
VAR RÄDD OM DIN HÖRSEL
Brandvarnare avger en hög ljudsignal. Vi rekommenderar att
du alltid använder hörselproppar eller annat hörselskydd när du
programerar och testar dina brandvarnare.
MONTERA BATTERIERNA OCH TESTA VARJE ENSKILD
BRANDVARNARE.
Vrid av brandvarnarens monteringsplatta och sätt i 1 stk 9V
batteri. Var noga med att du har rätt polaritet +/- . Testa varje
brandvarnare genom att trycka in testknappen med ett bestämt
tryck 1 sekund och släpp sedan genast.
1
18
17
16
15 14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32 30
r = 100 meter fri yta,
30 meter mellan varnare i bostaden (beroende på materi-
al och väggtjocklek samt övriga hinder)

13
S
RADERA PROGRAMMERING
Tryck och håll ned TEST/PAUS-knappen i ca 7 sekunder tills den röda LED lampan blinkar hastigt (2 blinkningar per sek), släpp knap-
pen och varnaren ger ifrån sig ett kort pip. Detta betyder att brandvarnaren inte längre är sammankopplad med systemet och att den
har nollställts.
VARNING: Ett antal faktorer kan leda till att den trådlösa kommunikation störs. Du bör därför testa brandvarnare varje vecka för att
kontrollera att kommunikationen mellan enheterna fungerar som den ska.
SÅ HÄR MONTERAR DU DIN BRANDVARNARE
1. Ta bort monteringsplattan på baksidan av brandvarnaren genom att vrida monteringsplattan moturs.
2. Installera monteringsplattan på valt ställe i taket. Var noga med placeringen av din brandvarnare.
3. Placera brandvarnaren mot monteringsplattan och vrid brandvarnaren medurs tills den klickar på plats .
4. Tryck på testknappen för att testa brandvarnaren
DRIFT
Vid normal drift blinkar brandvarnarens lysdiod var 30:e sekund. Detta betyder att batteriet och enheten fungerar korrekt. Om rök
upptäcks kommer enheten att avge ett högt , pulserande larm och den röda lysdioden blinkar snabbt tills röken är borta.
>50cm >50cm
1.
Tryck och håll nere
huvudenhetens TEST/
PAUS knapp i ungefär 2
sekunder tills den röda
LED lampan blinkar
(ca 1 sekund mellan
blinkningarna), släpp
TEST/PAUS knappen
och enheten går då in
i programmeringsläge
(se figur).
2.
Upprepa steg 1 med en
slavenhet.
3.
LED lamporna slutar att
blinka efter ca 25 sekun-
der och lyser konstant,
detta betyder att enhe-
terna är sammankoppla-
de och programmering-
en är klar.
4.
Upprepa steg 1 med
samtliga slavenheter
som skall anslutas i sam-
ma system. Enheterna
stannar i programme-
ringsläge i 60 sekunder.
PROGRAMMERA BRANDVARNARNA ATT KOMMUNICERA MED VARANDRA
Välj en av varnarna som huvudenhet och markera den med ett H på baksidan så att du känner igen den, även i ett senare skede.
Huvudenheten används för att skicka ut radiokoden till övriga varnare så att de kopplas samman.
VIKTIGT: Se till att alla enheter är sammankopplade. Testa en sammankopplad enhets funktion genom att trycka på TEST/PAUS
knappen, alla enheter skall larma och sammankopplingsfunktionen fungerar då korrekt.
VARNING: Det är viktigt att följa instruktionerna ovan, annars kan det leda till att enheterna inte fungerar korrekt och att de blir
skadade.
Battery
3 mm screw

14
ORSAKER OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM
En brandvarnare detekterar och reagerar på rökpartiklar i luften. Rökpartiklarna gör att brandvarnaren larmar. Denna funktion innebär
att brandvarnaren även kan reagera på dammpartiklar, fukt eller andra partiklar i form av pollen, insekter mm. Dessa faktorer är oftast
orsaken till falsklarm.
FELKÄLLA ÅTGÄRD
Ånga och fukt. Falsklarm kan uppstå om brandvarnaren är placerad för
nära badrum, tvättstuga eller andra platser med hög luftfuktighet.
Placera brandvarnaren minst 2 meter från badrum, tvättstuga eller andra
platser där hög luftfuktighet kan förekomma.
Damm och nedsmutsning. Eftersom luften passerar fritt genom detektions-
kammaren kommer brandvarnaren alltid locka till sig en del damm och
pollenpartiklar. Detta kan detta leda till falsklarm. Brandvarnaren kan också
bli mer känslig p g a detta vilket kan medföra oönskade larm. Nedsmuts-
ning kommer även över tid då brandvarnaren
blir äldre, vilket också innebär att den kan ge mer falsklarm.
Dammsug brandvarnaren regelbundet, använd
ett munstycke av plast så att elektroniken inte
skadas. Undvik att montera brandvarnare på ställen med mycket damm
och smuts. Sätt gärna en ”hätta” över brandvarnaren eller ta bort den helt
och hållet under tiden du utför renoveringsarbeten hemma som medför
sågning, sliparbeten etc.
Drag, damm och luftströmmar
Falsklarm kan bero på att brandvarnaren har
placerats för nära dörrar, fönster, ventilationssystem,
fläktar, luftkanaler, värmepumpar eller liknande.
Detta kan medföra att dammpartiklar virvlar upp och in i detektionskam-
maren.
Installera inte brandvarnare där det är dragigt, i närheten av fönster och
dörrar, ventilation, fläktar, luftkanaler, värmepumpar eller liknande. Hitta en
bättre placering för
brandvarnaren, längre bort från drag och
luftströmmar.
Temperaturvariationer. Temperaturvariationer kan skapa kondens i
detektionskammaren. Till exempel om brandvarnaren placeras i ett rum där
fönster öppnas för ventilation under vintern, nära utgångar, balkongdörrar
eller andra platser där det växlar mellan kallt och varmt.
Undvik att montera brandvarnare i rum med
Snabba temperaturväxlingar eller nära fönster och dörrar som ofta öppnas
och stängs. Flytta brandvarnaren till en plats med en mer jämn och stabil
temperatur.
Ogynnsam placering generellt
Fel placering i en instabil inomhusmiljö, drag,
närhet till elektriska apparater (EMC) och belysning kan orsaka falsklarm.
Placera brandvarnare minst 5 meter från öppna spisar, kaminer eller andra
värmeapparater.
2 meter från ventilationskanaler, värmepumpar och luftkonditionering. 1
meter från lampor och lysrör.
DE OLIKA LED- OCH ALARMSIGNALERNAS BETYDELSE
LÄGE LJUD LED
Normal - 1 blink var 30:e sekund
Test Pip 0.5s, av 0.5, pip 0,5 av 0.5 pip 0.5 av 1.5s osv 2 blinkningar varje sekund
Alarm Pip 0.5s, av 0.5, pip 0,5 av 0.5 pip 0.5 av 1.5s osv 2 blinkningar varje sekund
PAUS (HUSH) - 2 blinkningar varje sekund
Fel i kammare 1 Pip var 30:e sekund 1 blink var 30:e sekund
Svagt-batteri-läge 1 Pip var 30:e sekund 1 blink var 30:e sekund
Alarm Sammankopplad
enhet
Pip 0.5s, av 0.5, pip 0,5 av 0.5 pip 0.5 av 1.5s osv. -
PAUS sammankoppla-
de enheter
- -
Svagt-batteri-läge sam-
mankopplade enheter
2 pip var 4:e timma 2 blinkningar var 4:e timma
Programmering - 1 blink var 30:e sekund
Programmering klar - Lyser konstant 5 sekunder
Fabriks-återställning Ett kort pip 2 blinkningar per sekund

15
S
TESTA BRANDVARNAREN
Testa varje brandvarnare genom att trycka in testknappen med
ett bestämt tryck 1 sekund.
1. Testa alltid samtliga varnare efter installation för att vara
säker på att de fungerar som de ska.
2. Testknappen ger ett fullgott test av funktionerna. Använd
aldrig öppen eldslåga för att testa varnaren då detta kan förstö-
ra brandvarnaren.
3. Testa dina brandvarnare rutinmässigt en gång per vecka.
4. Testa alltid dina brandvarnare efter längre bortavaro från
hemmet och alltid när du kommer hem efter semestern.
5. Stå alltid på en armlängds avstånd när du testar dina brand-
varnare för att undvika hörselskador.
FÖR DIN SÄKERHET! IGNORERA ALDRIG EN BRANDVAR-
NARE SOM LARMAR. NÄR DU HÖR LARMSIGNALEN KRÄVS
DIN OMEDELBARA UPPMÄRKSAMHET OCH HANDLING.
PAUSFUNKTION
Med pausfunktionen kan du stoppa alarmsignalen om varnaren
utlöses av ett falskalarm(t.ex ånga från matlagning). Du aktiverar
pausfunktionen genom att trycka in test/pausknappen när enhe-
ten alarmerar. Alarmet kommer att stoppas i 10 minuter. Brand-
varnaren återställs till normal känslighet efter att pausperioden
på 10 minuter är över. Pausfunktionen kan användas flera gånger.
Om du har seriekopplade brandvarnare, kan du pausa samtliga
sammankopplade enheter genom att trycka in test/pausknappen
på den varnare som utlöst alarmet(den/de enheter som blinkar).
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Brandvarnaren bör rengöras regelbundet och minst två gånger
per år. Rengör din brandvarnare genom att dammsuga utvändigt
längs öppningen mot detektionskammaren, så att damm och
smuts försvinner.
VIKTIGT: Försök inte öppna luckan för att rengöra inuti brand-
varnaren. I så fall gäller inte garantin.
BYTE AV BATTERI
Hur ofta batteriet behöver bytas beror på batteritypen. Byt gärna batterier rutinmässigt en gång per år, gärna på ett bestämt datum.
Alternativt, byt batteriet när brandvarnaren avger signal om låg batterispänning (kort ljudsignal och blinkning var 30:e sekund).
1. Vrid brandvarnaren moturs för att ta loss den från monteringsplattan.
2. Ta ut det gamla batteriet.
3. Sätt i nytt batteri. Kontrollera rätt polaritet +/-.
4. Placera brandvarnaren mot monteringsplattan och vrid brandvarnaren medurs tills den klickar på plats.
5. Tryck på testknappen för att testa brandvarnaren.
BATTERITYP
Volt: DC 9V
Typ: Alkaline eller litium
Driftstid: Ca 12 månader.
Rekommenderade batterier: Alkaline: Energizer 522, EVE CR9V-P
Lithium: Ultralife U9VL-J-P
FÖRSIKTIG: Vid användning av lithium batteri finns en explosionsrisk om batteriet felmonteras, kontrollera noga vid användning av
lithium batteri att det är korrekt monterat i enheten. Ersätt alltid med ett likadant batteri eller ett batteri av samma typ.
FELSÖKNING
PROBLEM ÅTGÄRD
Brandvarnaren avger ingen signal när den testas. »Ta ner brandvarnaren och kontrollera att batterierna är
monterade korrekt.
»Kontrollera att batterierna har spänning.
Brandvarnaren blinkar till och ger en kort ljudsignal var 30:e sekund. »Anger låg batterispänning.
»Byt batterierna.
Brandvarnaren larmar utan att det finns någon rök eller larmar vid matlag-
ning och liknande.
»Rengör varnaren. Se även avsnitt oönskade larm (falsklarm).
»Byt placering av brandvarnaren. SE avsnitt om oönskade
larm.

16
GARANTI
Denna brandvarnare har 5 års begränsad garanti mot tillverkningsfel. (Gäller från inköpsdatum.) Batte-
rierna täcks inte av garantin. Garantiansvaret är begränsat till värdet av en motsvarande brandvarnare.
Defekta brandvarnare ska återlämnas till återförsäljaren tillsammans med en beskrivning av problemet.
Godkänd reklamation ersätts med en ny brandvarnare av samma eller likvärdig typ. Vid reklamation måste
kvitto som bekräftar inköpsdatum uppvisas.
GPBM NORDIC AB | Argongatan 2 B | SE-431 53 Mölndal | Sweden
Contact: info@housegard.com
Frank Willy Ottesen
Technical Manager
GPBM Nordic AB försäkrar härmed att Housegard modell SA423WS är i överensstämmelse med erforderli-
ga föreskrifter och andra relevanta bestämmelser i RE-direktivet 2014/53/EU.
BEGRÄNSNINGAR GÄLLANDE RADIO-
KOMMUNIKATION
Radiomottagare tillhör kategori 3, som används i de fall då kommunikationsbortfall endast kan orsaka ”icke
kritiska situationer”, och som kan undvikas genom att följa instruktionerna i bruksanvisningen.
Radiokommunikation kan störas av andra system, särskilt vid bruk i närheten av 4G-mobila system som
verkar i angränsande frekvenser.
Denna produkts radiokommunikation är testad i enlighet med alla obligatoriska standarder. På grund av
den låga överföringseekten och den begränsade räckvidden (enligt krav från tillsynsmyndigheten) finns
vissa begränsningar som ska beaktas:
• Radiosändare i trådlösa brandvarnare bör testas regelbundet (minst en gång per vecka). Detta för att
avgöra om det förekommer störningar som förhindrar kommunikation. Radiosändaren kan störas av
förändringar i bostadens interiör, vid flytt av möbler, förändringar i lokalens utformning, renovering etc.
Regelbunden testning kommer att skydda mot och upptäcka denna typ av kommunikationsstörning och
andra fel.
• Radiomottagaren kan blockeras av radiosignaler från annan utrustning som ligger i närheten av brand-
varnarens driftsfrekvens, oberoende av systemets kodning.
Housegard brandvarnare SA423WS är testad enligt EN300 220-1 V2.4.1 och uppfyller kraven i EN300
220-2 V2.4.1. Den är utformad för att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsinstallationer.
Radioutrustning, som den SA423WS genererar, använder och kan avge radiovågor, och om den inte
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka störningar i radio- och TV-mottag-
ning. Störningar kan uppstå om utrustningen inte installeras och används enligt anvisning. Störningar som
orsakas av rökdetektorn kan identifieras genom att tillfälligt stänga av det trådlösa brandvarnarsystemet.
Se även instruktionerna som medföljer de andra produkter som kan bli föremål för störningar. Om du upp-
lever problem med störningar kan du testa att avhjälpa dessa genom ett eller flera av följande steg:
»Flytta enheten.
»Öka avståndet mellan den trådlösa brandvarnaren och den enhet som drabbats av störningen.
Vid behov, kontakta din leverantör eller en erfaren radio/TV-tekniker.
RE-directive 2014/53/EU
18
0786
Sunmatic Nordic AB
DOP: 601141-CPR-0316
EN 14604:2005/AC:2008
Certificate: 0786-CPR-21588
Sunmatic Nordic AB a sister company of GPBM Nordic AB

17
MB
N
RØYKVARSLER FOR TRÅDLØS SERIEKOPLING,
KOMPATIBEL MED ANDRE SYSTEM LINK ENHETER.
MODELL: SA423WS SYSTEM LINK
Gratulerer med kjøpet av den nye røykvarsler. Vi anbefalder at du bruker
litt tid på å lese denne bruksanvisning for at du fullt ut forstår alle de ope-
rative funksjonene.
Du vil også finne noen hint og tips for å hjelpe deg å løse eventuelle problemer. Les hele denne brukermanualen nøye før du installerer
produktet, ta vare på den for senere bruk.
Housegard røykvarsler modell SA423WS er konstruert for å detektere røykpartikler. Housegard røykvarslere er konstruert for å gi et
tidig varsel ved brann men dette forutsetter riktig plassering og vedlikehold, les derfor nøye gjennom hele denne bruksanvisningen.
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
»Røykvarsleren krever operative batterier for at den skal fungere. Røykvarsleren VIL IKKE fungere uten batterier, hvis strømtilførse-
len er borte eller avbrutt, eller dersom batteriene er fjernet, utladet eller ikke ordentlig tilkoblet. Bruk kun den batteritypen som er
angitt. Kobl IKKE røykvarsleren til andre typer varslere eller tilleggsenheter en det som er angitt.
»Testknappen gir en fullgod test av alle varslerens funksjoner, andre testmetoder er ikke påkrevet. Test røykvarslerne hver uke for å
kontrollere at de fungerer som de skal.
»IKKE fjern eller koble fra batteriene for å stoppe uønskede alarmer, da mister du beskyttelsen. Åpne vinduer eller ventiler luften
rundt røykvarsleren for å stoppe alarmen, og/ eller aktiver pausefunksjonen.
»Røykvarslerene skal installeres i henhold til alle lokale og nasjonale regler for installasjon.
»Røykvarsleren er beregnet for bruk i en enkelt privatbolig. I bygninger med flere boliger må hver enkelt boenhet ha sine egne
røykvarslere. Denne røykvarsleren er ikke egnet for bruk i bygninger som ikke er boliger. Røykvarsleren er ikke en erstatning for et
fullverdig alarmsystem der dette er påkrevet ifølge lov, eller pålegg fra brannmyndighet.
»Det kan være forhold som gjør at et medlem av husstanden ikke hører alarmen (støy ute eller inne, dyp søvn, dårlig hørsel osv.).
Hvis du har mistanke om at et medlem av husstanden ikke vil høre røykvarsleren, bør spesialvarslere installeres. Hvis et medlem av
husstanden er hørselshemmet, installerer du spesialalarmer som varsler vedkommende gjennom lyd, lys og vibrasjon.
»Røykvarsleren oppdager forbrenningspartikler i luften (røyk). Den vil ikke reagere på flammer eller gass. Denne røykvarsleren er
utformet for å sende ut et lydsignal som varsler om at en brann er under utvikling.
»Røykvarslere har begrensninger. Ingen røykvarslere har en absolutt driftssikkerhet, og gir ingen 100 % garanti for at liv og eiendom
beskyttes mot brann. Røykvarslere er ingen erstatning for forsikring. Huseiere og leietakere bør tegne livs- og husforsikring.
»Røykvarsleren må testes ukentlig og byttes ut hvert tiende år.
NORSK
BRUKSANVISNING
EGENSKAPER
»Trådløs optisk røykvarsler for seriekopling.
»Høy sensitivitet og stabilitet.
»Testfunksjon og Pausefunksjon.
»LED diode som angir normalfunksjon.
»Signal ved lav batterispenning.
»Kan koples i serie med opp til 32 stk.
»Låsefunksjon
»Enkel programmering
TEKNISKE DATA
Modellnummer: SA423WS
Deteksjonsprinsipp: Optisk
Strømkilde: 1 stk DC 9V Alkaliske,Li
Strømforbruk max drift: <40 uA
Radiofrekvens 868,082 MHz
Frekvensbånd: 868-670 MHz
Maks. radiofrekvenseekt: 5,19 dBm
Rekkevidde: 30 m
Alarm Lyd: 85 dB /3 m
Temperatur område: 0 °C - 40 °C
Luftfuktighet: 10% to 90%
Sensitivitet: 0,1 ~ 0,16 dB/m
RF power: +10dBm
Størrelse: Ø102 x 35 mm
Kombinert TEST og
PAUSE-knapp.

18
MB
PLASSERING AV RØYKVARSLERE
En forutsetning for at røykvarsleren skal kunne gi et tidlig varsler er at varsleren befinner seg i samme område eller rom som brannen.
Derfor anbefales installert en røykvarsler i hvert rom og i alle etasjer
»Monter røykvarsler i alle separate soverom samt i alle oppholdsrom i boligen.
»I boliger over flere plan bør det monteres røykvarslere øverst i hver trappeoppgang.
»I kjellere uten soverom bør røykvarsler monteres nederst i trappeoppgang.
»I soverom hvor man sover med dørene lukket bør det alltid monteres røykvarsler inne i soverommet.
»Monter røykvarslere i alle rom hvor det finnes potensielle brannkilder.
»Monter røykvarsler i hver ende av gangen dersom denne er lengre enn 9 meter.
»Monter røykvarsleren midt i taket. Dersom dette ikke er mulig, monter røykvarsleren på vegg minimum 0,5 m fra hjørne samt
minimum 10-15 cm fra tak (Veggmontasje frarådes)
FORKLARING:
Minimum beskyttelse
Anbefalt /extra beskyttelse
Røykvarslere med pausefunksjon
anbefales
RØYKVARSLERE SKAL IKKE PLASSERS PÅ FØLGENDE STEDER
»På kjøkken i nærhet av komfyr hvor røykpartikler fra matlaging kan gi falske alarmer.
»I områder med høy fuktighet, for eksempel bad eller i nærheten av oppvask- eller vaskemaskiner hvor vanndamp og fuktighet kan
utløse falske alarmer.
»I nærheten av vifter og ventilasjonskanaler hvor luftstrømmer kan hindre røyken i og nå frem til varsleren.
»I nærheten av lyskilder og elektrisk utstyr som avgir elektromagnetisk felt.
»I nærhet av peis eller ovn med åpen flamme.
»Øverst i V formede tak hvor luftlommer kan forårsake at røyken ikke når frem till varsleren.
»I garasjer hvor eksos kan gi falske alarmer.
»I støvete og forurensede områder hvor støv og skitt kan ødelegge detektoren.
»I rom hvor temperaturen kan falle under 5 °C eller stige over 45 °C, eller i rom med store svingninger i temperaturen.
ADVARSEL: Feilaktig plassering vil kunne medføre redusert driftsevne og falskalarmer.
Single-story residence, apartment Multi story residence
50 cm 100 cm

19
MB
N
KLARGJØRE OG PROGRAMMERE
VIKTIG: SA423WS er utstyrt med radiosender og mottaker for kommunikasjon mellom hver røykvarsler. For at kommunikasjonen skal
fungere må alle røykvarslerene programmeres til å snakke sammen.
TRÅDLØS RADIOSENDER /
MOTTAKER
»Radiofrekvens: 868,082 MHz
»RF mottaker: <5 mA
»RF sender: <10 mA
»Rekkevidde: 30 meter
VIKTIG: Radiorekkevidden kan variere avhengig
av plassering, bygningens utforming og materi-
aler. Ved installasjon forsikre deg alltid om at alle
tilkoplede røykvarslere er innenfor radiorek-
kevidde av hverandre.
BRUK HØRSELSVERN VED
PROGRAMMERING OG TEST
Røykvarslere avgir et kraftig lydsignal. Vi anbe-
faler at du alltid bruker ørepropper eller annet
hørselsvern når du programmerer og tester dine
røykvarslere.
MONTER BATTERIENE OG TEST HVER
ENKELT RØYKVARSLER.
Skru av bakplaten på røykvarsleren og monter de
1 DC 9V Alkaliske batteriene. Sørg for rett polaritet
+/-. Test hver enkelt røykvarsler ved å trykke inn
testknappen i ca 1 sekunder.
1
18
17
16
15 14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32 30
r = 100m fritt område ,
30 meter mellom detektorene i hjemmet ( avhengig av
materiale og veggtykkelse og andre hindringer )

20
MB
SLETTE PROGRAMMERING (RESETTE).
Trykk inn og hold nede TEST knappen i ca 7 sekunder inntil den røde LED dioden begynner å blinke. blinke raskt. (2 blink pr. sekund)
Slipp deretter testknappen. Røykvarsleren gir da et kort lydsignal som angir at tidligere programmering er slettet. Dette innebærer at
røykvarsleren ikke lengre er koplet sammen med øvrige i systemet, og at den er nullstilt til fabrikkinnstllinger.
SLIK MONTERER DU RØYKVARSLEREN
1. Fjern monteringsplaten fra baksiden av røykvarsleren ved å vri monteringsplaten mot klokken.
2. Monter monteringsplaten på valgt sted i henhold til råd om plassering.
3. Plasser røykvarsleren mot monteringsplaten, og vri røykvarsleren med klokken slik at den låses på plass.
4. Trykk på testknappen for å teste røykvarsleren.
DRIFT
Når røykvarsleren er installert, skal den røde LED-dioden blinke én gang hvert 40 sekund. Dette angir at batteriet og enheten fungerer
som den skal. Dersom røyk detekteres vil enheten avgi en høy, pulserende alarm og den røde LED-dioden vil blinke raskt inntil røyken
er borte.
>50cm >50cm
1.
Trykk og hold inne
hovedenhetens TEST
knappen I ca 2 sekunder
slik at den røde LED di-
oden begynner å blinke
sakte. Slipp deretter
TEST knappen. LED di-
oden vil nå blinke ca en
gang pr. sekund, dette
angir at hovedenheten
er i programmeringsmo-
dus. (se figur)
2.
Gjenta pkt 1 med alle
de øvrige slaveenheter
som du ønsker å kople
sammen med hoveden-
heten.
3.
Etter ca 25 sekunder vil
LED dioden på samtlige
enheter å lyse konstant
(ca 5 sekunder), dette
angir enhetene er koplet
sammen i serie og
programmeringen er
fullført.
4.
Hovedenheten vil
befinne seg I program-
meringsmodus I ca 60
sekunder.
PROGRAMMERE RØYKVARSLERNE TIL Å SNAKKE SAMMEN
Velg en av røykvarslerne som hovedenhet, merk den med en H på baksiden slik at du senere kjenner den igjen. Hovedenheten benyttes
til å dele ut radiokode til de øvrige av dine varslere slik at de kan snakke sammen.
ADVARSEL: Test alltid ditt system etter programmering ved å trykke inn TEST/PAUSE knappen på hvilken som helst av enhetene i
ca 1 sekund. (Trykk og slipp) Samtlige enheter skal da gå i alarm.
ADVARSEL: Følg instruksjonene ovenfor nøye. Dette for å sikre rett funksjon, samt unngå skade på varslerne.
ADVARSEL: En rekke forhold kan føre til at den trådløse kommunikasjonen kan bli forstyrret. Du må teste røykvarslerne ukentlig for å
kontrollere at kommunikasjonen mellom enhetene fungerer.
Battery
3 mm screw
Table of contents
Languages:
Other Housegard Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Alecto
Alecto SA-210 manual

Pittway
Pittway SYSTEM SENSOR Innovair DH100LP Installation and maintenance instructions

INIM Electronics
INIM Electronics FireVibes WD100 quick start guide

SIGRIST
SIGRIST FireGuard 2 Integral instruction manual

Visonic
Visonic MCT-426 installation instructions

BuildTrack
BuildTrack Smoke Detector Quick installation guide