Hozelock Fast Reel Instruction Manual

2494
Fast Reel
2
Year guarantee
Ans de garantie
Jahre garantie
Jaat garantie
Años de garantia
Xρόνια εγγύηση
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
45742-001

2494
2292
2184
2185
2166
83394-440
83393-440
E
D
C
B
A
F
G
A
B
C
D
EF
G
1
F
D
G2
E
E
H
3
H

C
B
4
5
6

Fast Reel
Floor Standing 2494
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Water inlet hose
If the water inlet hose supplied is
too short to reach your tap,
replace it with any good quality
hose.
Product use
Refer to the illustrations for
installation and product use.
The reel is designed for external
use only and is not suitable for use
with indoor taps.
If the hose is to be used around
corners, Hozelock
recommends using a hose guide,
Part no 2392, which is not
supplied.
Before using the Fast eel for the
first time, unwind all the hose,
open the hose end nozzle and run
water through it.
For maximum ease of use, walk
back to the reel with the end of
the watering hose (see illustration
5)
before starting to re-wind.
If the hose does not rewind fully
when the tap is on, turn off the tap
and open the hose end nozzle to
depressurize the hose, then rewind.
Important
To prevent damage:
Do Not!
• Wind the hose in without a hose
end connector attached to the
end of the hose.
• Allow the hose end connector to
hit the casing when re-winding –
this could damage or detach the
hose end connector.
• Take the hose reel apart.
• Operate the lock while the reel is
turning
• Wind the handle in the opposite
direction to the arrow.
Do
• Engage the lock when
transporting the reel.
• Store the reel in winter to
prevent frost damage.
• Turn the tap off when not in use.
• Frequently check the hose end
connector is secure.
Advice and spares
For product advice and spares,
please contact:
Hozelock Consumer Services,
idpoint Park, Birmingham B76
1AB. Tel: 0121 313 1122
www.hozelock.com
Guarantee
This Reel is guaranteed for 2 years
against faults
arising from defective
manufacture or materials.
The hose is guaranteed for 15
years against defective
manufacture or materials.
Please keep your purchase receipt.
Fast Reel
Dévidoir Rapide Autonome
2494
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Le tuyau d’arrivée d’eau
Si le tuyau d’arrivée d’eau fourni
est trop court pour aller jusqu’au
robinet, le remplacer avec un
tuyau de bonne qualité.
Utilisation du produit
Vous référer aux illustrations pour
l’installation et
l’utilisation du produit.
Le dévidoir est conçu uniquement
pour une utilisation extérieure et
ne convient pas pour une
utilisation sur les robinets
d’intérieur.
Si le tuyau doit être utilisé dans les
tournants, Hozelock vous
recommande d’utiliser un guide de
tuyau, pièce no 2392, qui n’est pas
fourni.
Avant d’utiliser le Dévidoir apide
pour la première fois, dérouler
entièrement le tuyau, ouvrir la
lance d’arrosage et faire couler
l’eau.
Pour un maximum de facilité
d’utilisation, revenez sur vos pas
avec le bout du tuyau d’arrosage
(voir illustration 5) avant de
commencer à réenrouler.
Si le tuyau ne se déroule pas tout
à fait quand le
robinet est ouvert, fermer le
robinet et ouvrir la
lance d’arrosage pour
dépressuriser le tuyau, puis
réenrouler.
Important
Pour éviter d’endommager le
dévidoir:
A ne pas faire !
• Enrouler le tuyau sans un raccord
de tuyau installé au bout du
tuyau.
• Laisser le bout du tuyau frapper
le boîtier au cours de
l’enroulement – ceci pourrait
abîmer ou faire
partir le raccord.
• Démonter le dévidoir.
• Faire fonctionner le verrou,
pendant que le dévidoir tourne
•Faire tourner la poignée dans le
sens opposé à la direction de la
flèche.
A faire
•ettre le verrou pendant le
transport du dévidoir.
•Entreposer le dévidoir pendant
l’hiver, afin de le
protéger du gel.
•Fermer le robinet lorsque le
dévidoir n’est pas utilisé.
• Vérifier souvent si le connecteur
du bout de tuyau est bien fixé.
CONSEILS ET PIECES DE ECHANGE
Pour obtenir des conseils sur les
produits et des pièces de rechange,
veuillez contacter :
www.hozelock.com
Garantie
Ce dévidoir est garanti pendant 2
ans, pour les défauts de
fabrication ou qui seraient dus à
des matériaux défectueux.
Le tuyau est garanti pendant 15
ans pour les défauts qui seraient
dus à un défaut de fabrication ou
à des matériaux défectueux.
Veuillez conserver le reçu, comme
preuve de l’achat.
Fast Reel
Tragbare Schlauchbo
2494
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Schlauchstück für
Wasserhahnanschluss
Wenn der mitgelieferte Schlauch
zum Anschluss an den Wasserhahn
zu kurz ist, ersetzen Sie ihn durch
einen Qualitätsschlauch Ihrer
Wahl.
Verwendungszweck
Anschluss und Verwendung siehe
Abbildungen.
Die Schlauchtrommel ist nur für
den Einsatz im Freien ausgelegt
und eignet sich daher nicht zum
Anschluss an Wasserhähne im
Haus.
Wenn der Schlauch um Ecken
herum eingesetzt
werden soll, empfiehlt es sich, eine
Schlauchführung, Art.-Nr. 11640
F
GB
D

(nicht im Lieferumfang enthalten),
zu verwenden.
Bevor Sie den Fast eel zum ersten
Mal benutzen, rollen Sie den
ganzen Schlauch ab, öffnen Sie die
Spritzdüse und lassen Sie Wasser
hindurch laufen.
Um einen maximalen
Bedienkomfort zu gewährleisten,
gehen Sie mit dem Schlauchende
bis zur Trommel zurück (siehe Abb.
5), bevor Sie den Schlauch
aufrollen.
Falls sich der Schlauch nicht völlig
abrollen läßt, wenn der Hahn
aufgedreht ist, drehen Sie den
Hahn zu und die Spritzdüse auf,
um den Druck herabzusetzen,
dann rollen Sie den Schlauch
wieder auf.
Wichtige Hinweise zum Schutz vor
einer Beschädigung des
Schlauches
• Wickeln Sie den Schlauch NUR
mit einem Schnellschlauchstück
am Schlauchende auf.
• Achten Sie darauf, dass das
Schnellschlauchstück beim
Aufrollen des Schlauches NICHT
gegen das Gehäuse schlägt.
Dadurch kann das
Schnellschlauchstück beschädigt
werden oder
verrutschen.
• Demontieren Sie die
Schlauchtrommel NICHT.
• Verriegeln Sie die
Schlauchtrommel NICHT,
während sie sich dreht.
• Drehen Sie die Kurbel NICHT
entgegen der Pfeilrichtung.
• Verriegeln Sie die
Schlauchtrommel für den
Transport.
• Schützen Sie die
Schlauchtrommel im Winter vor
Frost.
• Drehen Sie den Hahn ab, wenn
Sie ihn nicht benutzen.
• Prüfen Sie in regelmäßigen
Abständen, ob das
Schnellschlauchstück
ordnungsgemäß befestigt ist.
BE ATUNG UND E SATZTEILE
Kontakt für Fragen zu Produkten
und Ersatzteile:
www.hozelock.com
Garantie
it dieser Garantie wird
gewährleistet, dass diese
Schlauchtrommel für den Zeitraum
von 2 Jahren keine aterial- und
Verarbeitungsfehler aufweist.
Ebenfalls im Rahmen dieser
Garantie wird
gewährleistet, dass der Schlauch
für den Zeitraum von 15 Jahren
keine aterial- und
Herstellungsfehler aufweist.
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg
auf.
Fast Reel
Verplaatsbare 2494
MONTAGE EN INSTALLATIE
Watertoevoerslang
Indien de geleverde
watertoevoerslang te kort is om
uw kraan te kunnen bereiken,
moet deze door een slang van
goede kwaliteit vervangen
worden.
Gebruik van product
Zie de illustraties voor installatie
en gebruik van het product.
De haspel is alleen bedoeld voor
gebruik buitenshuis en is niet
geschikt voor kranen binnenshuis.
Indien de slang rond hoeken
gebruikt wordt, adviseert Hozelock
het gebruik van een slanggeleider,
onderdeelnummer 2392.
Voordat u de haspel in gebruik
neemt, moet u de slang totaal
uitrollen, het spuitstuk open
zetten en water door de slang
laten lopen.
Voor maximum gebruiksgemak
loopt u terug naar de haspel met
het uiteinde van de slang (zie
illustratie 5) alvorens met
opwikkelen te beginnen.
Wanneer de slang niet volledig
opwindt als de kraan openstaat,
de kraan dicht draaien, het
spuitstuk
openzetten om de druk er af te
laten, en daarna opnieuw
opwinden.
Belangrijk
Om beschadiging te voorkomen:
Wat u nooit moet doen:
• De slang opwikkelen zonder dat
een slangstuk aan het uiteinde
van de slang bevestigd is;
• toelaten dat het slangstuk bij het
opwikkelen tegen de kast slaat –
dit kan het slangstuk
beschadigen of los stoten;
• de slanghaspel uit elkaar halen;
• de vergrendeling inschakelen
terwijl de haspel draait;
• de hendel tegen de richting van
de pijl in draaien.
Wat u wel moet doen:
• de vergrendeling inschakelen
tijdens het vervoer van de
haspel;
•de haspel in de winter opslaan
om vorstschade te voorkomen;
•de kraan uitzetten wanneer de
haspel niet gebruikt wordt;
•regelmatig controleren of het
slangstuk goed vastzit.
ADVIES EN ESE VEONDE DELEN
Neem voor productadvies en
reserveonderdelen contact op met:
www.hozelock.com
Garantie
De haspel is gegarandeerd tegen
alle materiaal- en fabricagefouten
voor een periode van 2 jaar.
De slang is gegarandeerd tegen
alle materiaal- en
fabricagefouten voor een periode
van 15 jaar.
U dient uw koopbewijs te
bewaren.
Fast Reel
Portátil 2494
INST UCCIONES DE MONTAJE E
INSTALACION
Manguera de conexion
Si la manguera de conexión que
viene con el equipo no alcanza a
llegar al grifo, substituyala por
otra de buena calidad.
Modo de utilizar el producto
Refiérase a las ilustraciones para
instalación y uso de este producto.
Este carrete ha sido diseñado para
uso exterior
solamente, y no es apropiado para
usar con grifos en el interior.
Si se necesita pasar la manguera
por esquinas, Hozelock
recomienda usar una guía de
manguera, Pieza No. 2392, que se
puede adquirir separadamente.
Antes de utilizar por primera vez
el Fast eel,
desenrolle toda la manguera, abra
la lanza y deje fluir el agua.
Para máxima facilidad de uso,
tome el extremo de la manguera
de riego con las manos, y
aproxímese andando hacia el
carrete, antes de empezar a
embobinar la manguera
nuevamente
(véase la figura 5).
Si la manguera no se desenrolla
totalmente cuando el grifo está
abierto, cierre el grifo y abra la
lanza para despresurizar la
manguera, entonces rebobine.
NL
E

Importante
Recomendaciones para evitar que
se dañe este
producto:
Lo que no se debe hacer:
• No embobine la manguera sin
tener previamente instalado un
conector en el extremo de la
manguera.
•No permita que el conector del
extremo de la manguera se
golpee en la caja al embobinar la
manguera: si esto sucediera,
podría dañarse o
desalojarse el conector.
• No desarme el carrete.
• No accione el mecanismo de
seguridad cuando el
carrete esté girando.
• No haga girar la manivela en
sentido contrario al de la flecha.
Lo que se debe hacer:
• Accione el mecanismo de
seguridad al transportar la
manguera.
• En invierno guarde el carrete
para evitar que se dañe con las
heladas.
• Cierre el grifo cuando la
manguera esté fuera de uso.
• Compruebe frecuentemente que
la manguera y el conector estén
firmemente instalados.
ASESO ÍA Y EPUESTOS
Para asesoría sobre los productos y
piezas de repuesto, dirigirse a:
www.hozelock.com
Garantía
Este carrete tiene garantía por 2
años contra averías que se
originen en defectos de
fabricación o de
materiales.
La manguera tiene garantía de 15
años contra defectos de
fabricación o de materiales.
Se ruega guardar su recibo de
compra.
Fast Reel
Fristående 2494
MONTE ING OCH INSTALLATION
Vattenintagsslang
Om medföljande vattenintagsslang
är för kort kan den ersättas med
valfri högkvalitativ slang.
Produktanvändning
Se illustrationerna för installation
och
produktanvändning.
Vindan är designad endast för
utomhusbruk och är inte lämplig
för användning med kran
inomhus.
Om slangen ska användas runt
hörn rekommenderar Hozelock att
ett styrbeslag används,
artikelnummer 2392, medföljer ej.
Innan denna Fast eel används
första gången, rulla ut hela
slangen, öppna sprutmunstycket
och låt vattnet gå igenom
systemet.
För enklaste användning, gå
tillbaka till vindan med änden av
bevattningsslangen (se illustration
5) innan uppvindandet påbörjas.
Om slangen inte kan rullas in helt
när kranen är öppen, stäng kranen
och öppna munstycket för att
släppa ut trycket ur slangen, rulla
sedan in slangen.
Viktigt
För att förhindra skador:
Undvik att:
• Vinda upp slangen utan att en
snabbkoppling är monterad på
slangens ände.
• Låta snabbkopplingen slå emot
vindans hus vid uppvindandet –
detta kan skada eller lossa den.
• Ta isär slangvindan.
• anövrera låset medan vindan
snurrar.
• Veva handtaget i motsatt
riktning an vad pilen anger.
Se till att:
• Låsa vindan vid transport.
• Förvara vindan torrt och frostfritt
under
vinterförhållanden för att
undvika frysskador.
• Stänga av kranen när vindan inte
används.
• Ofta kontrollera att
snabbkopplingen sitter fast.
ÅD OCH ESE VDELA
För produktråd och reservdelar, var
god kontakta:
www.hozelock.com
Garanti
På denna vinda lämnas 2 års
garanti mot fel i
tillverkning eller material.
För slangen gäller 15 års garanti
mot defekter i tillverkning och
material.
Var snäll och behåll inköpskvittot.
Fast Reel
Frittstående 2494
MONTE ING OG INSTALLASJON
Slange til vanninnløp
Hvis vannslangen som følger med
er for kort til å rekke fram til
kranen, kan den skiftes ut med
hvilken som helst slange av god
kvalitet.
Bruk av produktet
Se på illustrasjonene for
installasjon og bruk av
produktet.
Trommelen er kun beregnet til
utendørs bruk, og egner seg ikke
til bruk med innendørs kraner.
Hvis slangen skal brukes rundt
hjørner, anbefaler Hozelock å
bruke en føringsbrakett til
slangen, del nr. 2392, som ikke
følger med.
Før du benytter den veggmonterte
Fast eel for første gang, skal du
trekke ut all slangen, samt åpne
strålerøret slik at vannet fritt kan
strømme igjenom.
Det er best å gå tilbake til
trommelen med enden av
vannslangen (se illustrasjon 5) før
du begynner å sveive den inn.
Dersom ikke all slangen kommer
inn på trommelen når du sveiver
inn, mens kranen er åpen, skal du
stenge kranen, åpne for
strålerøret for å slippe ut vann og
trykk, før du igjen sveiver inn
slangen.
Viktig
For å unngå skade:
Man bør ikke:
• Sveive opp slangen uten å ha en
endestopp på enden av slangen.
• La endestoppen slå mot
trommelen når slangen vikles
opp, for da kan koplingen bli
skadd eller forskjøvet.
• Ta slangetrommelen fra
hverandre.
• Bruke låsemekanismen mens
trommelen går rundt.
S
N

• Sveive håndtaket i motsatt
retning av pilen.
Man bør:
•Sette på låsemekanismen ved
transportering av
trommelen.
•Lagre trommelen om vinteren
for å unngå
frostskade.
•Skru av kranen når den ikke er i
bruk.
•Stadig kontrollere at
slangekoplingen på enden sitter
godt på.
FO ESPØ SLE OG ESE VEDELE
For forespørsler om produkter og
reservedeler, ta kontakt med:
www.hozelock.com
Garanti
Denne trommelen har en 2 års
garanti mot feil som skyldes defekt
utførelse eller materialer.
Slangen har en 15 års garanti mot
defekt utførelse eller materialer.
Ta vare på kvitteringen.
Fast Reel
Kannettava Kela 2494
KOKOAMINEN JA ASENNUS
Vesiletku
Jos pakkauksessa oleva vesiletku ei
ulotu vesihanaan, vaihda se
muuhun laatuletkuun.
Tuotteen käyttö
Katso asennus- ja käyttöohjeet
kuvista.
Kela on tarkoitettu vain
ulkokäyttöön. Älä liitä sitä
vesihanoihin sisätiloissa.
Jos letkua joudutaan käyttämään
kulman takaa, Hozelock
suosittelee letkunohjaimen
käyttöä,
osanumero 2392, joka ei kuulu
pakkaukseen.
Ennen Fast eel kelan ensikäyttöä,
kelaa koko letku ulos, avaa
suihkusuutin ja juoksuta vettä läpi
ensin
Helppokäyttöisyys on
maksimissaan, jos kävelet kelan
luo kasteluletkun pään kanssa
(kuva 5) ennen takaisinkelaamista.
Mikäli letku ei täysin kelaudu kun
hana on auki, sulje hana ja avaa
suihkusuutin paineen
poistamiseksi letkusta ja kelaa
sitten letku takaisin.
Tärkeää
Vioittumisen estäminen:
Älä!
• kelaa letkua sisään ellei liitintä
ole kiinnitetty
letkunpäähän.
• anna letkunpään liittimen lyödä
koteloa
takaisinkelauksen aikana – liitin
voi vioittua tai irrota paikaltaan.
• pura letkukelaa.
• lukitse kelaa sen pyöriessä.
• kierrä kahvaa nuolen
vastakkaiseen suuntaan.
Muista
• lukita kela kuljetuksen aikana.
• panna kela talvivarastoon ettei
se vioitu pakkasessa.
• sulkea hana kun letku ei ole
käytössä.
• tarkistaa usein, että letkunpään
liitin on tiukasti paikallaan.
TUKI- JA VA AOSAPALVELU
Tuoteneuvontaa ja varaosia saat
seuraavasta osoitteesta:
www.hozelock.com
Takuu
Kelalla on kahden vuoden takuu,
joka kattaa
valmistuksesta tai materiaaleista
johtuvat viat.
Letkulla on 15 vuoden takuu, joka
kattaa
valmistuksesta tai materiaaleista
johtuvat viat.
Säilytä ostokuitti.
Fast Reel
Fritstående 2494
MONTE ING OG INSTALLATION
Vandindløbsslange
Hvis den medfølgende vandslange
er for kort til at nå vandhanen,
kan den udskiftes med en hvilken
som helst slange af god kvalitet.
Produktanvendelse
Der henvises til illustrationerne for
installationsvejledning og
produktbrug.
Rullen er kun beregnet til
udendørs brug og er ikke egnet til
brug med indendørs vandhaner.
Hvis slangen skal føres rundt om
hjørner, anbefaler Hozelock, at der
anvendes en slangefører, del nr.
2392, som ikke medfølger.
Før Fast eel benyttes første gang,
trækkes hele
slangen ud af rullen og åben for
vandet så det flyder igennem hele
slangen.
Det er bedst at gå tilbage til
tromlen med enden af
vandslangen (se illustration 5) før
man begynder at vikle slangen op.
Herefter rulles slangen op, hvis
slangen ikke kan rulles helt op,
slukkes for vandet og lad vandet
løbe ud af slangen til den er tømt.
Herefter kan slangen rulles op.
Vigtigt
For at undgå beskadigelse:
Man må ikke:
• Vikle slangen op, hvis der ikke er
monteret en slangekobling på
enden af slangen.
• Lade endekoblingen ramme mod
kassen, når slangen vikles op, da
dette kan beskadige eller løsne
koblingen.
• Skille slangetromlen ad.
• Aktivere låsemekanismen mens
tromlen drejer rundt.
• Dreje håndtaget i den modsatte
retning af pilen.
Man skal:
• Aktivere låsemekanismen under
transport af tromlen.
FIN
DK

• Opbevare tromlen indendørs om
vinteren for at undgå frostskade.
•Luk for hanen når slangen ikke
er i brug.
• Hyppigt kontrollere at
slangekoblingerne sidder godt
fast.
ÅDGIVNING OG ESE VEDELE
For produktrådgivning og
reservedele kontakt:
www.hozelock.com
Garanti
Denne tromle har en 2 års garanti
mod fejl, som skyldes defekt
udførelse eller materialer.
Slangen har en 15 års garanti mod
defekt udførelse eller materialer.
Gem venligst kvitteringen.
Fast Reel
Sistema Avvolgitubo da
terra 2494
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
Tubo ingresso acqua
Se il tubo di ingresso acqua fornito
dovesse essere troppo corto,
sostituirlo con un tubo di buona
qualità.
Impiego del prodotto
Fare riferimento alle illustrazioni
per l’installazione e l’uso.
L’avvolgitubo è stato progettato
per essere utilizzato
esclusivamente all’aperto e si
sconsiglia di collegarlo ai rubinetti
interni.
Se il tubo deve aggirare degli
angoli, Hozelock
consiglia di usare una guida per
tubi (modello n. 2392), non
inclusa.
Prima di utilizzare per la prima
volta l’avvolgitubo Fast eel,
svolgere il tubo completamente,
aprire la lancia e far scorrere
‘acqua.
Per facilitare l’operazione di
riavvolgimento, prima di azionare
il meccanismo, accompagnare
l’estremità del tubo per annaffiare
all’avvolgitubo (vedi figura 5).
Se il tubo non si riavvolge
completamente quando il rubinetto
è aperto, chiudere il rubinetto,
aprire la lancia e far fuoriuscire
l’acqua per depressurizzare il tubo,
quindi riavvolgere.
Importante
Per prevenire danni:
• Evitare di riavvolgere il tubo
privo del raccordo
terminale.
• Per evitare danni o il distacco dal
tubo, non
consentire al raccordo terminale
di toccare
l’alloggiamento al termine del
riavvolgimento.
•Non smontare l’avvolgitubo.
•Non azionare la sicurezza mentre
l’avvolgitubo è in funzione.
• Non ruotare la manovella nella
direzione opposta a quella
indicata dalla freccia.
Altre precauzioni:
• Azionare la sicurezza durante il
trasporto
dell’avvolgitubo.
•Non custodire all’aperto durante
l’inverno per evitare danni
dovuti alle basse temperature.
• Chiudere il rubinetto quando
non in funzione.
• Controllare il raccordo terminale
a scadenze regolari.
ASSISTENZA E ICAMBI
Per consigli sui prodotti e parti di
ricambio, contattare:
www.hozelock.com
Garanzia
L’avvolgitubo è garantito per 2
anni contro difetti di fabbricazione
o dei materiali.
Il tubo è garantito per 15 anni
contro difetti di
fabbricazione o dei materiali.
Conservare lo scontrino d’acquisto.
Fast Reel
Independente 2494
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
Mangueira de entrada de água
Se a mangueira de entrada de
água fornecida for demasiado
curta e não chegar à sua torneira,
substitua-a por uma mangueira de
boa qualidade.
Utilização do produto
As ilustrações indicam-lhe como
instalar e utilizar o produto.
O rolo foi concebido para ser
utilizado apenas ao ar livre e não é
próprio para ser utilizado com
torneiras interiores.
Se for necessário que a mangueira
passe por esquinas, a Hozelock
recomenda o emprego de um guia
de mangueira, Peça n.º 2392, que
não foi fornecido neste pacote.
Antes de utilizar o rolo de
mangueira Fast eel pela primeira
vez, desenrolar completamente a
mangueira, abrir o bocal da
extremidade da mangueira e fazer
correr água pelo mesmo.
Para facilitar a utilização, caminhar
em direcção ao rolo com a
extremidade da mangueira de
irrigação
(consultar a gravura 5) antes de
começar a bobinar.
Se a mangueira não se voltar a
enrolar por completo enquanto a
torneira estiver aberta, fechar a
torneira e abrir o bocal da
extremidade da mangueira, a fim
de a despressurizar, voltando
então a enrolá-la.
Importante
Para evitar causar danos:
Não fazer!
• Não enrolar a mangueira se esta
não tiver uma peça de conexão
ligada à sua extremidade.
• Não permitir que a peça de
conexão na extremidade da
mangueira bata na armação
durante a
bobinagem – o que poderia
danificar ou desencaixar a peça
de conexão.
• Não desmontar o rolo da
mangueira.
• Não accionar o travão enquanto
o rolo estiver a girar
• Não rodar o manípulo na
direcção oposta à da seta.
Fazer
• Engatar o travão ao transportar
o rolo.
• Armazenar o rolo durante o
inverno, para evitar danos
provocados pela geada.
• Fechar a torneira quando não
estiver a utilizá-la.
• Verificar frequentemente se a
peça de conexão da extremidade
da mangueira está bem
encaixada.
ASSISTÊNCIA E PEÇAS
SOB ESSELENTES
Para obter assistência, bem como
peças sobresselentes, contactar:
www.hozelock.com
Garantia
Este rolo encontra-se garantido
por 2 anos contra
falhas provocadas por defeitos no
fabrico ou nos
materiais.
A mangueira encontra-se
garantida por 15 anos contra
defeitos no fabrico ou nos
materiais.
Guardar o recibo de compra.
I
P

Fast Reel
B∆ben ze zwijaczem
w∆Ãa stojoçy 2494
MONTA… I INSTALACJA
Wlot wody
Je·li dostarczony wƒÃ jest zbyt
krótki i nie si∆ga kranu, wymie◊ go
na inny wƒÃ dobrej jako·ci.
Zastosowanie produktu
Ilustracje ukazujƒ instalacj∆ i
zastosowanie produktu.
WƒÃ jest przeznaczony jedynie do
stosowania na kranach
zewn∆trznych – nie nadajƒ si∆ do
kranów wewnƒtrz budynków.
Je·li wƒÃ ma byπ uÃyty za rogiem
budynku, firma Hozelock poleca
zastosowanie prowadnicy, numer
cz∆·ci 2392, która nie jest
dostarczana jako standard.
Podczas pierwszego uÃycia
b∆bna,, Fast Reel naleÃy najpierw
ca¡kowicie rozwinƒπ wƒÃ,
odblokowaπ ko◊cówk∆ zraszajƒcƒ,
a nast∆pnie odkr∆ciπ kran i pu·ciπ
wod∆ przez system.
Dla ¡atwego zastosowania naleÃy
przynie·π ko◊cówk∆ w∆Ãa z
powrotem do szpuli (patrz
ilustracja 5) przed rozpocz∆ciem
nawijania.
JeÃeli wƒÃ nie zwija si∆ kiedy
w¡ƒczona jest woda, naleÃy
zakr∆ciπ kran i odkr∆ciπ ko◊cówk∆
zraszajƒcƒ w celu obinÃenia
ci·nienia w w∆Ãu, a nast∆pnie
zwinƒπ wƒÃ.
Uwaga
Aby zapobiec uszkodzeniu:
Nie wolno!
• Nawijaπ w∆Ãa na szpul∆ bez
za¡oÃonej ko◊cówki.
• Dopu·ciπ, aby ko◊cówka w∆Ãa
podczas nawijania uderza¡a w
obudow∆ – moÃe to uszkodziπ
¡ƒcznik lub spowodowaπ jego
utrat∆.
• Rozbieraπ w∆Ãa.
• Ãywaπ w∆Ãa, kiedy szpula si∆
obraca
• Kr∆ciπ uchwytem w kierunku
odwrotnym do
wskazywanego przez strza¡k∆.
NaleÃy:
• Zablokowaπ zamek podczas
transportu szpuli.
• Przechowywaπ szpul∆ w
pomieszczeniu, aby
zabezpieczyπ jƒ przed mrozem.
• Zakr∆caπ kran kiedy nie jest on
uÃywany.
• Cz∆sto sprawdzaπ czy ko◊cówka
w∆Ãa jest solidnie zamocowana.
INFO MACJE I CZ≈‡CI ZAMIENNE
Informacje na temat produktu i
zamówienia cz∆·ci zamiennych:
www.hozelock.com
Gwarancja
Gwarancja na szpul∆ wynosi 2 lata i
obejmuje usterki wynikajƒce z
uszkodzonych materia¡ów lub
nieprawid¡owego wykonania.
Gwarancja na wƒÃ wynosi 15 lat i
obejmuje usterki wynikajƒce z
uszkodzonych materia¡ów lub
nieprawid¡owego wykonania.
Zachowaj paragon kasowy.
Fast Reel
Ανέµη δαπέδου 2494
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΩΗΣΗ ΚΑΙ
ΕΩΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σωλήνας εισδου νερο
Εάν ο παρεχµενος σωλήνας
εισδου νερο είναι πολ κοντς
για να φτάσει στη βρ ση σας,
αντικαταστείστε τον µε
οποιοδήποτε σωλήνα καλής
ποιτητας.
Χρήση του προϊντος
Αναφερθείτε στα σχήµατα για την
εγκατάσταση και χρήση του
προϊντος.
Η µποµπίνα είναι σχεδιασµένη
µνο για εξωτερική χρήση και δεν
είναι κατάλληλη για εσωτερικές
βρ σες.
Εάν ο σωλήνας πρκειται να
χρησιµοποιηθεί γ ρω απ γωνίες,
η Hozelock συνιστά τη χρήση
ενς οδηγο σωλήνων, Κωδικς
Εξαρτήµατος 2392, που δεν
συµπεριλαµβάνεται.
Πριν χρησιµοποιήσετε το
µηχανισµ γρήγορης περιέλιξης
για πρώτη φορά, ξετυλίξτε το
πλήρες µήκος του ε καµπτου
σωλήνα, ανοίξτε το ακροφ σιο
που βρίσκεται στο άκρο του και
αφήστε να τρέξει νερ µέσα απ
αυτν.
Για µέγιστη άνεση χρήσης,
µεταφέρετε πίσω στη µποµπίνα το
ελε θερο άκρο του σωλήνα πριν
αρχίσετε την απσυρση (δείτε το
σχήµα 5).
Εάν ο ε καµπτος σωλήνας δεν
τυλιχθεί εντελώς, πρώτα κλείστε
την τάπα και έπειτα ανοίξτε το
ακροφ σιο που βρίσκεται στο
άκρο του για να αποσυµπιεστεί ο
ε καµπτος σωλήνας. Έπειτα
επιχειρήστε και πάλι να τυλίξετε
το σωλήνα.
Σηµαντική σηµείωση
Ωια να αποφ γετε ζηµιά:
Ποτέ!
•Μην περιτυλίγετε το σωλήνα
στην µποµπίνα εάν δεν έχετε
τοποθετήσει έναν σ νδεσµο στο
άκρο του πρώτα.
•Μην επιτρέπετε στον σ νδεσµο
στο άκρο του σωλήνα να
χτυπήσει το σώµα της
µποµπίνας ταν περιτυλίγετε το
σωλήνα – θα µπορο σε
ενδεχοµένως να προξενήσει
ζηµιά ή να µετακινήσει τον
σ νδεσµο.
•Μην αποσυναρµολογείτε τη
µποµπίνα.
•Μην µετακινείτε την ασφάλεια
ενώ γυρίζει η µποµπίνα.
•Μην γυρίζετε τη χειρολαβή
στην αντίθετη κατε θυνση απ
αυτή που δείχνει το βέλος.
Μην ξεχνάτε:
•Να ασφαλίζετε την µποµπίνα µε
την ασφάλεια ταν τη
µεταφέρετε.
•Να αποθηκε ετε την µποµπίνα
το χειµώνα για να αποφ γετε
τυχν ζηµιά απ παγετ.
•Να κλείνετε τη βρ ση ταν δεν
τη χρησιµοποιείτε.
•Να ελέγχετε συχνά τι ο
σ νδεσµος στην άκρη του
σωλήνα είναι ασφαλής.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Για συµβουλές σχετικά µε τα
προϊντα και τα ανταλλακτικά,
παρακαλο µε επικοινωνήστε µε
τη:
www.hozelock.com
Εγγ ηση
Η µποµπίνα αυτή είναι εγγυηµένη
για 2 χρνια έναντι ελαττωµάτων
που προέρχονται απ ατελή
κατασκευή ή υλικά.
Ο σωλήνας είναι εγγυηµένος για
15 χρνια έναντι ελαττωµάτων
που προέρχονται απ ατελή
κατασκευή ή υλικά.
Παρακαλο µε να κρατήσετε την
απδειξη αγοράς.
PL
G

Fast Reel
Kompakt Hızlı Makara
2494
MONTAJ VE KURULU¤
Su giri¬ hortumu
Eœer birlikte verilen su giri¬ hortumu
musluœunuza eri¬meye yetmeyecek
kadar kısaysa, onun yerine iyi kaliteli
bir hortum kullanın.
Ürünün kullanımı
Ürünü kurmak ve kullanmak için
verilen ¬ekillere bakınız.
Makara yalnız dı¬ mekanda
kullanılmak üzere
tasarlanmı¬tır ve iç mekan
musluklarında kullanıma uygun
deœildir.
Eœer kullanılacak hortum kö¬e
dönüyorsa, Hazelock Parça numarası
2392 olan ve ürünle beraber
verilmeyen
hortum kılavuzunun kullanılmasını
tavsiye eder.
Makarayi ilk kez kullanmadan nce
tm hortumu yayarak hortum ucu
baglantisini ainiz ve su veriniz.
En iyi kullanım kolaylıœı için geri
sarmayı
ba¬latmadan önce sulama
hortumunun ucu ile
birlikte makaranın yanına
yürüyünüz (Bakınız ¬ekil 5).
Vana aikken hortumu tam olarak
geri saramadiginiz durumda
vanayi kapatip hortum ucunu
aarak
hortumdaki basinci aliniz ve
tekrar deneyiniz.
Önemli
Hasar görmesini önlemek için:
A¬aœıdakileri yapmayınız!
• cuna bir hortum ucu baœlantı
parçası takılı deœilken hortumu
geri sarmayınız.
• Geri sararken hortum ucu baœlantı
parçasını kutuya çarptırmayınız –
bu baœlantı parçasına zarar
verebilir ya da yerinden çıkmasına
neden olabilir.
• Hortum makarasını sökmeyiniz.
• Makara dönerken kilidi
çalı¬tırmayınız.
• Kolu okun gösterdiœi yönünün
tersine çevirmeyiniz.
A¬aœıdakileri yapınız:
• Makarayı kilitledikten sonra
ta¬ıyınız.
• Buzlanmadan zarar görmemesi
için makarayı kı¬ın uygun yerde
saklayınız.
• Kullanmadıœınız zaman musluœu
kapatınız.
• Hortum ucu baœlantı parçasının
sıkıca takılı olduœunu sık sık
denetleyiniz.
ÖNERLER VE EDEK PARÇALAR
Ürünle ilgili öneriler ve yedek
parçalar için lütfen aflaœıdaki
adresle iletiflim kurun:
www.hozelock.com
Garanti
Makara hatalı üretim ya da
malzemeden kaynaklanan arızalara
kar¬ı 2 yıl garantilidir.
Hortum hatalı üretim ya da
malzemeden kaynaklanan arızalara
kar¬ı 15 yıl garantilidir.
Lütfen satın alma makbuzunuzu
saklayınız.
Fast Reel
Szabadon álló 2494
ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS FELSZERELÉS
A víztömlµ
Ha a mellékelt víztömlµ nem elég
hosszú és nem éri el a csapot,
cseréljük ki egy bármely más, jó
minµség∑ tömlµre.
A termék rendeltetése
A beszereléshez és a termék
rendeltetésének ismertetéséhez
szíveskedjen megnézni a mellékelt
illusztrációt.
A tömlµ tárcsája csak szabadtéri
használatra való, szobai csapokra
nem alkalmas.
Ha a tömlµt éles szögben akarjuk
behajtani
(mint pl. a ház sarka mentén), a
Hozelock cég a 2392 számú
tömlµelem alkalmazását ajánlja.
A gyorstekercselµ elsµ
alkalommal történµ használata
elµtt tekerje le az egész tömlµt,
nyissa ki a tömlµ végén lévµ
szórófejet, és folyasson át vizet
rajta.
A visszatekerés megkönnyítése
érdekében mielµtt fel
tekernénk a tömlµt, az öntözµcsµ
végét vigyük vissza a
tömlµtárcsához (lásd 5.
illusztrációt).
Ha a tömlµ nem tekeredik vissza
teljesen, amíg a csap nyitva van,
zárja el a csapot, nyissa ki a tömlµ
végén lévµ szórófejet a nyomás
megszüntetése céljából, azután
tekerje vissza azt.
Fontos
A meghibásodások elkerülése
érdekében:
Soha ne
• tekerjük fel a tömlµt úgy, hogy a
tömlµvég elem rajta legyen.
•Ha a feltekerés közben a tömlµvég
elem esetleg
hozzácsapódna a külsµ borítóhoz,
ezzel
megrongálódhat illetve leválhat a
tömlµvég elem.
• Ne szedjük szét a tömlµ tárcsát.
•Ne kapcsoljuk be a zárat, mialatt a
tárcsa forog.
• Ne fordítsuk el a kart a nyíllal
ellentétes irányba.
Mindig kövessük az alábbi
utasításokat
• A tárcsa szállítása közben mindig
tartsuk a zárat bekapcsolt
állapotban.
• A tárcsát télen tartsuk olyan
helyen, ahol a fagytól védve van.
• Zárjuk el a csapot, amikor nem
használjuk.
• Gyakran ellenµrizzük, hogy a
tömlµvég elem megfelelµen
legyen felszerelve.
TANÁCS ÉS TARTALÉK
ALKATRÉSZEK
Tanácsért és tartalék alkatrészekért
forduljon az alábbi címhez:
www.hozelock.com
Garancia
A tömlµ tárcsájának anyag-, illetve a
megmunkálásból eredµ hibáira 2 év
garanciát adunk.
A tömlµ anyag-, illetve a
megmunkálásból eredµ hibáira 15
év garanciát adunk.
Kérjük, hogy a vásárlást igazoló
blokkot gondosan
µrizzék meg.
Fast Reel
P_enosn≥ hadicov≥
rychlonaviják 2494
MONTÁÑ A INSTALACE
Napájecí hadice
Pokud je dodaná napájecí hadice
p_íli| krátká a nedosahuje
vodovodní kohoutek, nahrad’te ji
jinou hadicí dobré jakosti.
Pouãití navijáku
Instalace a pouãití navijáku je
vysv>tleno na obrázcích.
Naviják je ur#en pouze pro venkovní
pouãití a nehodí se pro vodovodní
kohoutky uvnit_ budov.
Pokud je hadice pouãívána okolo
rohÅ budovy, firma Hozelock
doporu#uje pouãití vodicí svorky (díl
HU
CZ
T

#. 2392), která není sou#ástí
dodávky.
P_ed prvním pouãitím
rychlonavijáku je t_eba
odvinout hadici v celé její délce,
otev_ít trysku na jejím konci a
nechat skrze ni protéci vodu.
K nejsnadn>j|ímu pouãití se p_ed
zapo#etím navíjení vrat’te s
koncem hadice k navijáku (viz
obr. 5).
Pokud se hadice p_i otev_eném
kohoutku celá nerozvine, p_ívod
vody zastavíme, hadici zbavíme
tlaku otev_ením trysky na jejím
konci a potom ji op>t svineme.
DÅleãité upozorn>ní
K zabrán>ní po|kození:
Nedoporu#ujeme:
• Navíjet hadici bez p_ipevn>né
koncové spojky na konci hadice.
• Dovolit, aby koncová spojka
narazila p_i navíjení na plá|t’
navijáku. MÅãe dojít k po|kození
nebo vyraãení spojky.
• Rozebírat naviják.
• H≥bat zámkem p_i otá#ení
navijáku.
• Otá#et rukojetí proti sm>ru |ipky.
Doporu#ujeme:
• Zajistit zámek p_i p_emist’ování
navijáku.
• V zim> naviják uskladnit k
zabrán>ní po|kození mrazem.
• zav_ít p_ívod vody mimo pouãití.
• "astou kontrolu zaji|t>ní koncové
spojky.
DOTAZ A NÁHRADNÍ DÍL
Informace o produktech a
náhradních dílech obdrãíte na
následující adrese:
www.hozelock.com
Záruka
Na tento naviják se vztahuje
dvouletá záruka na závady vzniklé
p_i v≥robním procesu anebo na
závady materiálu.
Na tuto hadici se vztahuje 15letá
záruka na závady vzniklé p_i
v≥robním procesu anebo na závady
materiálu.
Prodejní doklad pe#liv> uschovejte.
Fast Reel
Свободно стоящий 2494
СБОРКА И СТАНОВКА
Шланг для приёма воды
Если входящий в комплект шл н
приём воды слишком короток и
не дост ёт до В шего
водопроводного кр н , з мените
его любым высокок чественным
шл нгом.
Использование изделия
Для уст новки изделия и
пользов ния им см. иллюстр ции.
Бр б н предн зн ч ется
исключительно для
использов ния н открытом
воздухе и не подходит для р боты
с водопроводными кр н ми
внутри помещений.
Если шл нг необходимо з вернуть
з угол зд ния, комп ния Hozelock
рекомендует пользов ться
шл нговой н пр вляющей (ч сть
№ 2392), котор я не входит в
комплект и приобрет ется
отдельно.
Перед использованием
барабана Fast Reel в первый
раз, полностью размотайте
шланг, откройте насадку на его
конце и пропустите сквозь
шланг воду.
Для максимальной лёгкости
использования, перед началом
сматывания подойдите к
барабану, держа конец шланга
(как показано на рис. 5).
Если шланг не разматывается
полностью когда открыт кран,
закройте кран и откройте
насадку на конце шланга, чтобы
сбросить давление, затем
смотайте шланг.
Внимание!
Для предотвр щения
повреждений:
Никогда:
• Не см тыв йте шл нг без
присоединённого
соединительного н конечник ;
• Не позволяйте соединительному
н конечнику биться о кожух при
смотке, т.к. это может повредить
или сместить н конечник;
• Не р збир йте шл нговый
б р б н;
• Не используйте фикс тор во
время вр щения б р б н ;
• Не вр щ йте рукоятку по
н пр влению,
противоположному
ук з тельной стрелке.
Всегда:
• Используйте фикс тор при
тр нспортировке б р б н ;
• Хр ните б р б н в помещении в
зимнее время для
предотвр щения повреждений
от мороз ;
• З крыв йте водопроводный
кр н, когд он не требуется;
• Постоянно проверяйте
н дёжность присоединения
соединительного н конечник .
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И
ПОСТАВКА ЗАПАСНЫХ
компонентов
З технической поддержкой и
зп сными компонент ми просим
обр щ ться по дресу:
www.hozelock.com
Г
арантия
Д нный шл нговый б р б н
г р нтиров н от неиспр вностей
по причине недоброк чественного
производств или м тери лов в
течение 2 лет со
дня приобретения.
Шл нг г р нтиров н от
неиспр вностей по причине
недоброк чественного
производств или м тери лов в
течение 15 лет со дня
приобретения.
Пож луйст , сохр няйте В ш чек
о покупке.
U

Hozelock Ltd.
idpoint Park, Birmingham
B76 1AB.
England.
Tel: +44 (0)121 313 1122
www.hozelock.com
45742-001
Other manuals for Fast Reel
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hozelock Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

NTI
NTI DP-HP-MNTR-SRC manual

Amphenol
Amphenol RJF 544 Series manual

Heitronic
Heitronic 21402 Installation and operating instructions

Festo
Festo CTEU-AS Description, Installation and interfaces

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 010P10 Installation and operating manual

StarTech.com
StarTech.com 35BAYPANEL installation manual