Hozelock 7922 User manual

1
7922
Patio Cleaner
?
www.hozelock.com
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: 01702 482 760
www.hozelock.com
33610-000
2
Year guarantee
Ans de garantie
Jahre garantie
Jaar garantie
Años de garantia
Χρόνια εγγύηση

2
3
2
1
4
6
7
5
X
X

3
GB
Contents
• Instruction Booklet
• Patio Cleaner
General Information
CAUTION – Read these instructions
carefully before using this product and
keep in a safe place for future reference.
This product is intended for domestic use
(non-professional) use only.
Disposing of packaging
• Please dispose of all packaging in an
environmentally responsible way.
Safety signs
• Comply with the instructions provided by the safety
signs fitted to the appliance. Check that they are
present and legible; otherwise, fit replacements in
the original positions.
Safety Rules
FOLLOW ALL SAFETY RULES DETAILED IN YOUR
PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL.
DO NOT OPERATE THE PATIO CLEANER OVER
AREAS WITH PROTRUDING OBJECTS SUCH AS
LARGE COBBLE STONES OR KERB STONES (fig.
1).
Do not scrub the floor when using the patio
cleaner.
Do not put your fingers or feet under the patio
cleaner while it is operating! (fig. 2).
The use of non-original spare parts and any other
spare parts not specifically intended for the
model in question is prohibited. All modifications
to the appliance are prohibited.
Technical Information
Intended use
• This product has been designed for individual use
for the cleaning of flat surfaces such as concrete
floors & slabs, stone tiles, walls & timber decking.
• Intake water temperature: see data plate on your
pressure washer.
• Intake water pressure: Max 10 bar, Min 1 bar.
• Operating ambient temperature: above 0°C.
Improper use
• This product shall not be used by children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with it.
This product can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards
involved.
Use by unskilled persons or those who have not read
and understood the instructions in the manual is
forbidden.
Installation
Assembly
Caution - Danger ! All installation and assembly
operations must be performed with the
pressure washer disconnected from the mains
power supply.
• Remove from packaging and fold hinged arm into
the correct position.
• Ensure that the pin ‘X’ is facing downwards when
using the patio cleaner on floors and decking (Fig
3).
• Push patio cleaner onto the lance extension until
it clicks in place (fig.4) and connect to the pressure
washer gun.
Using Your Patio cleaner
Cleaning pressure
Cleaning pressure is adjusted by twisting the grip as
shown in fig 5. This moves the nozzles closer to or
further away from the surface being cleaned.
• For hard surfaces such as concrete & stone, twist
the grip anti-clockwise so that the red indicator is
shown near to the setting HARD
• For surfaces such as wooden decking twist the grip
clockwise so that the red indicator is shown near to
the setting SOFT.
Cleaning floors & decking
• Before using the patio cleaner, ensure that the
surface to be cleaned is swept clear of debris to
avoid damaging the underside of the unit.
• Position the patio cleaner on the surface to be
cleaned.
• Start the pressure washer as described in the
pressure washer instructions.
• Slowly move the patio cleaner over the surface. Try
a slow sweeping motion back and forth or left and
right to get the best cleaning effect. (fig.6).
• Do not scrub the surface! If the surface being

4
cleaned is very dirty, you may need to repeat the
operation.
Cleaning Walls
• Before using the patio cleaner, ensure that the
surface to be cleaned is swept clear of debris to
avoid damaging to the underside of the unit.
• Position the patio cleaner on the surface to be
cleaned by holding the gun in one hand and holding
the patio cleaner handle in the other (fig.7).
• Start the pressure washer as described in the
pressure washer instructions.
• Slowly move the patio cleaner over the surface. Try
a slow sweeping motion back and forth or left and
right to get the best cleaning effect.
• Do not scrub the surface! If the surface being
cleaned is very dirty, you may need to repeat the
operation.
Storage
• Switch the appliance off (OFF/0).
• Remove the plug from the socket.
• Turn off the water supply tap.
• Discharge the residual pressure from the gun by
pressing the trigger, until all the water has come out
of the nozzle.
• Remove the patio cleaner from the gun by pressing
the red release button and pulling the patio cleaner
away.
• Rinse the underside of the patio cleaner. Allow to
dry and store in a frost free place.
Maintenance
CAUTION - DANGER! Always disconnect patio
cleaner from the pressure washer gun before
carrying out any work on the appliance.
Cleaning the nozzles
Disconnect the patio cleaner from the gun.
Remove any dirt deposits from the nozzles hole using
the tool supplied with your pressure washer.
End-of-season storage
• Ensure there is no residual water left in the
appliance and protect against frost.
Warranty
This Hozelock product is covered under guarantee to
be free of defective parts and materials for a period of
2 years from the date of purchase, providing that the
product is used for normal domestic purposes.
The guarantee runs for 2 years after purchase
provided that;
• You have followed the installation and operating
instructions.
• You consult our helpline / your nearest service
centre early enough for any problems to be put right
(See details on page 29).
The guarantee covers materials, construction and
conformity defects during the guarantee period,
during which time the manufacturer will authorise the
replacement or refund of a defective unit, at the point
of purchase. This does not affect your statutory rights.
The guarantee does not cover defects caused by or
resulting from:
• Incorrect use, abuse or neglect
• Trade, professional or hire use
• Failure to service and maintain the unit as specified
in the user’s manual
• Unauthorised repairs
• Use of non-original accessories/spare parts
• Frost – this machine and all accessories must be
protected from frost
• Damaged caused by foreign objects, substances or
accidents
Please keep your receipt as proof of purchase.
If your product is not working properly, please contact
our helpline / your nearest service centre.
Service / Spare Parts
For product advice and spares please contact our
helpline / your nearest service centre or visit:
www.hozelock.com.
(See details on page 29).
F
Contenu
• Mode d’emploi
• Nettoyeur spécial terrasses
Informations générales
ATTENTION – lisez attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce produit et
conservez-le en lieu sûr pour pouvoir y
revenir ultérieurement.
Ce produit ne convient qu’à un usage domestique
(non professionnel).
Élimination des emballages
• La mise au rebut des emballages doit s’effectuer de
manière respectueuse de l’environnement.
Étiquettes de sécurité

5
• Conformez-vous aux consignes évoquées par les
étiquettes de sécurité collées sur l’appareil. Vérifiez
que ces étiquettes sont bien présentes et lisibles.
Dans le cas contraire, installez des étiquettes
neuves aux emplacements d’origine.
Règles de sécurité
SUIVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DU MANUEL
D’UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR HAUTE
PRESSION.
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR SPÉCIAL
TERRASSES SI DES OBJETS, COMME DES
PAVÉS OU BORDURES, DÉPASSENT DE LA
SURFACE À NETTOYER (fig. 1).
Ne frottez pas les sols avec votre nettoyeur
spécial terrasses.
Ne placez pas les doigts ou les pieds sous le
nettoyeur spécial terrasses en service (fig. 2).
L’utilisation de pièces détachées autres que les
pièces d’origine et de toutes autres pièces n’ayant
pas été spécifiquement conçues pour le modèle
concerné, est interdite. Toute modification de
l’appareil, quelle qu’elle soit, est interdite.
Information technique
Emploi prévu
• Ce produit a été conçu pour les particuliers, pour le
nettoyage des surfaces planes comme les sols en
béton et dallés, les carreaux de pierre, les murs et
caillebotis en bois.
• Température de l’eau d’alimentation : voir la fiche
signalétique de votre nettoyeur haute pression.
• Pression de l’eau d’alimentation : maxi. 10 bars,
mini. 1 bar.
• Température ambiante de fonctionnement :
supérieure à 0°C.
Utilisation incorrecte
• Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
Surveillez les enfants, pour les empêcher de jouer
avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ne disposant que d’une expérience et de
connaissances limitées de ce genre de produits, si
toutefois elles sont surveillées et instruites quant
à son utilisation sûre et comprennent ses dangers
potentiels.
L’utilisation par des personnes non qualifiées ou qui
n’ont pas lu et compris les consignes de ce mode
d’emploi, est interdite.
Installation
Assemblage
Attention - danger ! Veillez à ce que le
nettoyeur haute pression ait été débranché de
l’alimentation secteur, avant d’installer et
d’assembler ce produit.
• Sortez-le de l’emballage et pliez le bras articulé dans
la position qui convient.
• Veillez à ce que la broche « X » soit tournée vers
le bas lorsque vous utilisez le nettoyeur spécial
terrasses sur les sols et caillebotis (Fig 3).
• Insérez le nettoyeur spécial terrasses sur la rallonge
de lance de projection jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(fig.4) et raccordez-le au pistolet du nettoyeur haute
pression.
Mode d’emploi de votre
nettoyeur spécial terrasses
Pression de nettoyage
Pour ajuster la pression de nettoyage, faites tourner
la poignée comme l’indique la fig. 5. Ce réglage
rapproche ou éloigne les buses de la surface à
nettoyer.
• Pour les surfaces dures comme le béton et la pierre,
faites tourner la poignée dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce que le témoin rouge s’affiche près du
réglage HARD.
• Pour les surfaces comme les caillebotis, faites
tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce
que le témoin rouge s’affiche près du réglage SOFT.
Nettoyage des sols et caillebotis
• Avant d’utiliser le nettoyeur spécial terrasses, veillez
à ce que la surface à nettoyer ait été balayée, pour
éviter la détérioration du fond de l’appareil par des
débris.
• Placez le nettoyeur spécial terrasses sur la surface à
nettoyer.
• Démarrez le nettoyeur haute pression, en suivant les
instructions fournies avec l’appareil.
• Déplacez lentement le nettoyeur spécial terrasses
sur la surface. Imprimez un mouvement de va-et-
vient ou de gauche à droite, pour optimiser l’effet
nettoyant de votre appareil (fig.6).
• Ne frottez pas la surface ! Si la surface à nettoyer
est très sale, vous pourriez devoir répéter
l’opération.
Nettoyage des murs
• Avant d’utiliser le nettoyeur spécial terrasses, veillez
à ce que la surface à nettoyer ait été balayée, pour
éviter la détérioration du fond de l’appareil par des
débris.

6
• Placez le nettoyeur spécial terrasses sur la surface
à nettoyer, en tenant le pistolet dans une main et
la poignée du nettoyeur spécial terrasses de l’autre
(fig.7).
• Démarrez le nettoyeur haute pression, en suivant les
instructions fournies avec l’appareil.
• Déplacez lentement le nettoyeur spécial terrasses
sur la surface. Imprimez un mouvement de va-et-
vient ou de gauche à droite, pour optimiser l’effet
nettoyant de votre appareil
• Ne frottez pas la surface ! Si la surface à nettoyer
est très sale, vous pourriez devoir répéter
l’opération.
Rangement
• Éteignez l’appareil (OFF/0).
• Retirez la fiche de la prise murale.
• Fermez le robinet d’alimentation en eau.
• Évacuez la pression résiduelle du pistolet, en
appuyant sur la détente jusqu’à ce que l’eau ne
sorte plus de la buse.
• Retirez le nettoyeur spécial terrasses du pistolet, en
appuyant sur le bouton rouge de déverrouillage et
en tirant sur le nettoyeur spécial terrasses.
• Rincez le dessous du nettoyeur spécial terrasses.
Laissez sécher votre appareil, avant de le ranger
dans un endroit protégé du gel.
Maintenance
ATTENTION - DANGER ! N’oubliez jamais de
débrancher votre nettoyeur spécial terrasses du
pistolet du nettoyeur haute pression, avant
d’exécuter une tâche quelconque sur l’appareil.
Nettoyage des buses
Débranchez du pistolet le nettoyeur spécial terrasses.
Éliminez les saletés accumulées sur les buses, à l’aide
de l’outil livré avec votre nettoyeur haute pression.
Hivernage
• Veillez à ce que l’appareil ne contienne aucune eau
résiduelle et protégez-le du gel.
Warranty
Ce produit Hozelock est couvert par une garantie
pièces et main-d’œuvre valable deux ans à compter
de la date d’achat, si toutefois le produit concerné est
utilisé à des fins domestiques.
Cette garantie est valable deux ans après l’achat, si :
• vous suivez les instructions et consignes
d’installation et d’utilisation ;
• vous consultez votre service clientèle/votre S.A.V. le
plus proche suffisamment tôt pour qu’un problème
éventuellement constaté puisse être résolu (cf.
détails page 29).
Cette garantie couvre les matériaux, la fabrication
et les défauts de conformité du produit, pendant
la période de validité de la garantie, période
pendant laquelle le fabricant s’engage à autoriser le
remplacement ou le remboursement des appareils
défectueux, au point d’achat. Cette condition n’a
aucune incidence sur vos droits légaux.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements
causés par ou résultant d’un des cas de figure suivants :
• utilisation incorrecte, abusive ou négligence ;
• utilisation commerciale, professionnelle ou dans le
cadre d’une location ;
• entretien ou maintenance de l’appareil non
conformes au mode d’emploi ;
• réparation non autorisée ;
• utilisation d’accessoires/pièces détachées autres que
les pièces d’origine ;
• gel – cet appareil et tous les accessoires doivent être
protégés contre le gel ;
• détérioration imputable à des corps étrangers,
substances ou accidentelle.
Veuillez conserver votre reçu ou ticket de caisse,
comme preuves d’achat.
En cas de dysfonctionnement de votre produit,
contactez notre standard d’assistance/votre S.A.V. le
plus proche.
Entretien/pièces détachées
Pour des conseils et les pièces détachées
correspondant à votre produit, contactez notre
standard d’assistance/votre S.A.V. le plus proche ou
rendez-vous sur www.hozelock.com. (cf. détails à la
page 29).
D
Inhalt
• Gebrauchsanleitung
• Terassenreiniger
Allgemeine Informationen
ACHTUNG: Lesen Sie sich diese Anleitung
vor Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig
durch. Bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den

7
Hausgebrauch (nicht für gewerbliche Zwecke)
bestimmt.
Entsorgung der Verpackung
• Entsorgen Sie die Verpackung bitte
umweltfreundlich.
Sicherheitssymbole
• Befolgen Sie die Gebrauchshinweise laut
Sicherheitssymbolen am Gerät. Überprüfen Sie
die Sicherheitssymbole auf Vorhandensein und
Lesbarkeit bzw. bringen Sie Ersatzkennzeichnungen
an den Originalstellen an.
Sicherheitsvorschriften
BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LAUT
GEBRAUCHSANLEITUNG IHRES
HOCHDRUCKREINIGERS.
DEN TERASSENREINIGER NICHT AUF
OBERFLÄCHEN MIT VORSPRINGENDEN
KANTEN (Z. B. ERHÖHTE PFLASTERSTEINE
ODER BORDSTEINE) ANWENDEN (Abb. 1).
Während des Gebrauchs des Terassenreinigers
nicht den Boden wischen.
Während des Betriebs des Terassenreinigers nicht
Finger oder Füße unter das Gerät halten! (Abb. 2).
Das Gerät darf nicht mit Ersatzteilen anderer
Hersteller bzw. mit Ersatzteilen, die nicht speziell
für das betreffende Modell ausgelegt sind,
betrieben werden. Am Gerät dürfen keine
Modifikationen vorgenommen werden.
Technische Daten
Verwendungszweck
• Dieses Produkt ist speziell zur Reinigung von glatten
Flächen wie Betonböden und -platten, Steinfliesen,
Wänden und Terassendecks ausgelegt.
• Eingangstemperatur Wasser: Siehe Typenschild auf
Ihrem Hochdruckreiniger.
• Eingangsdruck Wasser: 1 – 10 bar (min.-max.)
• Umgebungstemperatur bei Betrieb: über 0° C.
Unsachgemäßer Gebrauch
• Dieses Produkt darf nicht von Kindern verwendet
werden. Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen können.
Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und ungenügenden Kenntnissen
verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht
arbeiten oder in der sicheren Anwendung des Geräts
unterwiesen wurden und die damit einhergehenden
Gefahren kennen.
Das Gerät darf nicht von ungelernten oder
solchen Personen betrieben werden, die die
Gebrauchsanleitung nicht gelesen bzw. nicht
verstanden haben.
Installation
Montage
Achtung – Gefahr! Während sämtlicher
Installations- und Montagearbeiten ist der
Hochdruckreiniger vom Strom getrennt zu
halten.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
klappen Sie den Gelenkarm in die richtige Position.
• Wird der Terassenreiniger auf Böden und Decks
verwendet, muss der Stift „X“ nach unten zeigen
(Abb. 3).
• Drücken Sie das Verlängerungsrohr auf den
Terassenreiniger, bis es hörbar einrastet
(Abb.4) und verbinden Sie die Einheit mit der
Hochdruckreinigerpistole.
Der Gebrauch Ihres
Terassenreinigers
Reinigungsdruck
Der Reinigungsdruck wird über den Drehgriff (siehe
Abb. 5) reguliert. Damit verringert bzw. erhöht sich der
Abstand zwischen Düse und Untergrund.
• Bei Hartböden wie Beton und Stein drehen Sie den
Griff gegen den Uhrzeigersinn, so dass die rote
Anzeige näher an der Markierung HARD (Hart)
steht.
• Bei Holzdecks drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn,
so dass die rote Anzeige näher an der Markierung
SOFT (Weich) steht.
Reinigung von Böden und Decks
• Vor Gebrauch des Terassenreinigers sollte der
zu reinigende Untergrund gefegt werden, um
die Geräteunterseite nicht durch Kleinteile zu
beschädigen.
• Stellen Sie den Terassenreiniger auf den zu
reinigenden Untergrund.
• Schalten Sie den Hochdruckreiniger laut
Hochdruckreinigeranleitung an.
• Fahren Sie mit dem Terassenreiniger langsam über
den Untergrund. Zur optimalen Reinigung können
Sie eine leichte Kehrbewegung (vor-zurück oder
links-rechts) ausführen. (Abb. 6).
• Den Untergrund nicht schrubben! Bei sehr stark
verschmutzten Untergründen müssen Sie den
Vorgang eventuell wiederholen.

8
Reinigung von Wänden
• Vor Gebrauch des Terassenreinigers sollte der
zu reinigende Untergrund gefegt werden, um
die Geräteunterseite nicht durch Kleinteile zu
beschädigen.
• Stellen Sie den Terassenreiniger auf den zu
reinigenden Untergrund. Halten Sie dabei
die Druckpistole in einer und den Griff des
Terassenreinigers in der anderen Hand (Abb. 7).
• Schalten Sie den Hochdruckreiniger laut
Hochdruckreinigeranleitung an.
• Fahren Sie mit dem Terassenreiniger langsam über
den Untergrund. Zur optimalen Reinigung können
Sie eine leichte Kehrbewegung (vor-zurück oder
links-rechts) ausführen.
• Den Untergrund nicht schrubben! Bei sehr stark
verschmutzten Untergründen müssen Sie den
Vorgang eventuell wiederholen.
Aufbewahrung
• Schalten Sie das Gerät aus (OFF/0).
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Schließen Sie die Wasserzufuhr.
• Lassen Sie den Restdruck aus der Druckpistole ab,
indem Sie den Auslöser so lange gedrückt halten,
bis kein Wasser mehr aus der Düse läuft.
• Trennen Sie den Terassenreiniger von der
Druckpistole, indem Sie die rote Lösetaste drücken
und den Terassenreiniger herausziehen.
• Spülen Sie die Unterseite des Terassenreinigers ab.
Lagern Sie das trockene Gerät frostsicher.
Pflege
ACHTUNG – GEFAHR! Vor Durchführung von
Arbeiten am Terassenreiniger ist das Gerät
immer von der Hochdruckreinigungspistole zu
trennen.
Reinigung der Düsen
Lösen Sie den Terassenreiniger von der Druckpistole.
Entfernen Sie mithilfe des mitgelieferten Werkzeugs
eventuellen Schmutz an der Düsenöffnung.
Überwinterung
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser im Gerät
verblieben ist und packen Sie das Gerät dann
frostsicher ein.
Gewährleistung
Solange das Gerät ausschließlich für den
Hausgebrauch verwendet wird, ist dieses Hozelock-
Produkt ab Kaufdatum im Rahmen der zweijährigen
Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler
geschützt.
Die Garantie gilt unter folgenden Voraussetzungen für
eine Laufzeit von zwei Jahren ab Kauf:
• Sie haben die Installations- und Betriebsanleitung
befolgt.
• Sie wenden sich bei Problemen zeitnah an unser
Kundenservicetelefon/Ihre Servicestelle vor Ort
(siehe Einzelheiten auf Seite 29).
Die Garantie schützt während ihrer Laufzeit gegen
Material-, Bau- und Konformitätsfehler. In diesem
Zeitraum gewährt der Hersteller für defekte
Geräte den Austausch bzw. die Rückerstattung am
Einkaufsort. Ihre gesetzlichen Ansprüche bleiben
davon unberührt.
Die Garantie gilt nicht für Defekte, die verursacht
wurden oder entstanden sind durch:
• Unsachgemäßen Gebrauch, Missbrauch oder
Nachlässigkeit
• Gewerblichen oder kommerziellen Gebrauch oder
Verleih
• Nichtbefolgung der Pflege- und Wartungshinweise
laut Gebrauchsanleitung
• Unbefugte Reparaturen
• Verwendung von Zubehör/Ersatzteilen anderer
Hersteller
• Frost – diese Maschine und sämtliches Zubehör
müssen vor Frost geschützt werden
• Schäden durch Fremdkörper, Substanzen oder
Unfälle
Bewahren Sie Ihren Kassenbon bitte als Kaufnachweis
auf.
Falls Ihr Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet,
wenden Sie sich bitte an unser Kundenservicetelefon/
Ihre Servicestelle vor Ort.
Wartung/Ersatzteile
Für Beratung zum Produkt und zu Ersatzteilen
wenden Sie sich bitte an unser Kundenservicetelefon/
Ihre Servicestelle vor Ort oder gehen Sie auf www.
hozelock.com.
(Siehe Einzelheiten auf Seite 29).
NL
Inhoud
• Instructieboekje
• Terrasreiniger
Algemene informatie

9
LET OP! Deze instructies aandachtig lezen
alvorens dit product te gebruiken en op een
veilige plek bewaren, zodat u ze later nog
kunt naslaan.
Dit product is alleen voor huishoudelijk (niet-
professioneel) gebruik bedoeld.
De verpakking verwijderen
• Verwijder alle verpakking op een
milieuverantwoorde wijze.
Veiligheidsetiketten
• Volg de instructies op de veiligheidsetiketten die
op het apparaat zijn aangebracht. Controleer
dat deze aanwezig en leesbaar zijn; zo niet, breng
dan vervangende etiketten op de oorspronkelijke
plekken aan.
Veiligheidsvoorschriften
VOLG ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN
HET INSTRUCTIEBOEKJE VAN DE
HOGEDRUKREINIGER.
DE TERRASREINIGER NIET GEBRUIKEN OP
OPPERVLAKKEN MET UITSTEEKSELS, ZOALS
GROTE KEIEN OF STOEPRANDEN (fig. 1).
De vloer niet schrobben wanneer u de
terrasreiniger gebruikt.
Tijdens gebruik nooit uw vingers of voeten onder
de terrasreiniger plaatsen! (fig. 2).
Het gebruik van niet-originele vervangende
onderdelen en andere vervangende onderdelen
die niet specifiek voor het betreffende model
bedoeld zijn, is verboden. Het is verboden dit
apparaat op enige wijze aan te passen.
Technische informatie
Beoogd gebruik
• Dit product is bedoeld voor individueel gebruik
voor het reinigen van platte oppervlakken zoals
betonnen vloeren en stenen, stenen tegels, muren
en houten vlonders.
• Temperatuur van watertoevoer: zie gegevensplaat
op de hogedrukreiniger.
• Druk van watertoevoer: max. 10 bar, min. 1 bar.
• Omgevingstemperatuur tijdens gebruik: boven 0 °C.
Onjuist gebruik
• Dit product mag niet door kinderen worden
gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan om
te voorkomen dat ze met dit product spelen.
Dit product kan worden gebruikt door mensen
met beperkte fysieke of verstandelijke vermogens
of zintuiglijke waarneming of met ontoereikende
kennis en ervaring, mits zij worden begeleid bij het
gebruik van dit apparaat of hen is getoond hoe ze
dit apparaat op veilige wijze moeten gebruiken en
zij de daaraan verbonden gevaren begrijpen.
Gebruik door onbekwame personen of personen die
de instructies in de handleiding niet hebben gelezen
en begrepen, is verboden.
Installatie
Monteren
Let op – Gevaar! Alle installatie- en
montagewerkzaamheden moeten worden
uitgevoerd terwijl de hogedrukreiniger van de
netvoeding is afgesloten.
• Haal het product uit de verpakking en vouw de
scharnierende arm in de juiste stand.
• Zorg dat de pin ‘X’ naar beneden is gericht wanneer
u de terrasreiniger op vloeren en vlonders gebruikt
(fig. 3).
• Duw de terrasreiniger op de verlenglans totdat
deze op zijn plaats klikt (fig.4) en sluit het
hogedrukpistool aan.
De terrasreiniger gebruiken
Reinigingsdruk
De reinigingsdruk kan worden aangepast door de grip
te verdraaien zoals in fig. 5 geïllustreerd wordt. Dit
beweegt de spuitmonden dichter naar of verder van
het te reinigen oppervlak.
• Voor harde oppervlakken zoals beton en steen
draait u de grip linksom, zodat de rode indicator
nabij de instelling HARD staat.
• Voor oppervlakken zoals houten vlonders draait u
de grip rechtsom, zodat de rode indicator nabij de
instelling SOFT staat.
Vloeren en vlonders reinigen
• Controleer voordat u de terrasreiniger gaat
gebruiken dat alle vuil van het te reinigen oppervlak
is afgeveegd; dit om te voorkomen dat de onderkant
van het apparaat beschadigd wordt.
• Plaats de terrasreiniger op het te reinigen
oppervlak.
• Start de hogedrukreiniger zoals beschreven in de
instructies van de hogedrukreiniger.
• Beweeg de terrasreiniger langzaam over het
oppervlak. Probeer een vegende beweging op
en neer of van links naar rechts om het beste
reinigingseffect te verkrijgen. (fig.6).
• Het oppervlak niet schrobben! Als het te reinigen

10
oppervlak erg vuil is, moet u deze procedure
misschien herhalen.
Muren reinigen
• Controleer voordat u de terrasreiniger gaat
gebruiken dat alle vuil van het te reinigen oppervlak
is afgeveegd; dit om te voorkomen dat de onderkant
van het apparaat beschadigd wordt.
• Houd het pistool in de ene hand en de handgreep
in de andere en plaats de terrasreiniger op het te
reinigen oppervlak (fig.7).
• Start de hogedrukreiniger zoals beschreven in de
instructies van de hogedrukreiniger.
• Beweeg de terrasreiniger langzaam over het
oppervlak. Probeer een vegende beweging op
en neer of van links naar rechts om het beste
reinigingseffect te verkrijgen.
• Het oppervlak niet schrobben! Als het te reinigen
oppervlak erg vuil is, moet u deze procedure
misschien herhalen.
Opslag
• Schakel het apparaat uit (OFF/0).
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Draai de waterkraan dicht.
• Laat de restdruk uit het pistool af door de trigger
ingedrukt te houden totdat al het water uit het
mondstuk is gespoten.
• Koppel de terrasreiniger van het pistool los door de
rode vrijgaveknop in te drukken en de terrasreiniger
van het pistool te trekken.
• Spoel de onderkant van de terrasreiniger af. Laat
het apparaat drogen en sla het op een vorstvrije
plek op.
Onderhoud
LET OP – GEVAAR! De terrasreiniger altijd van
de hogedrukreiniger loskoppelen alvorens
werkzaamheden aan het apparaat uit te
voeren.
De spuitmonden reinigen
Koppel de terrasreiniger van het pistool los.
Gebruik het met de hogedrukreiniger geleverde
gereedschap om vuil uit de spuitmondopeningen te
verwijderen.
Opslag aan het einde van het seizoen
• Controleer dat er geen water in het apparaat meer
zit en bescherm het tegen vorst.
Garantie
De garantie op dit product van Hozelock waarborgt
dat het vrij is van defecten in onderdelen en
materialen gedurende een periode van 2 jaar na de
datum van aanschaf, mits het product voor normale
huishoudelijke doeleinden gebruikt wordt.
De garantie is geldig tot 2 jaar na aankoop, op
voorwaarde dat:
• u de installatie- en bedieningsinstructies hebt
gevolgd;
• u vroeg genoeg contact opneemt met onze hulplijn
of uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum om
eventuele problemen te verhelpen (zie pagina 29
voor meer informatie).
De garantie dekt defecten in materialen, constructie
en overeenstemming gedurende de garantieperiode,
tijdens welke de fabrikant de vervanging of restitutie
van een defect apparaat zal goedkeuren, op de plaats
van aanschaf. Dit heeft geen invloed op uw wettelijke
rechten.
De garantie dekt geen defecten die voortvloeien uit:
• Onjuist gebruik, misbruik of nalatigheid
• Bedrijfsmatig, professioneel of huurgebruik
• Nalating om het apparaat te servicen en
onderhouden volgens de instructies in de
gebruikershandleiding
• Onbevoegde reparaties
• Gebruik van niet-originele accessoires/vervangende
onderdelen
• Vorst – dit apparaat en alle accessoires moeten
tegen vorst worden beschermd
• Schade veroorzaakt door vreemde voorwerpen,
stoffen of ongelukken
Bewaar uw bon als bewijs van aankoop.
Neem contact op met onze hulplijn of uw
dichtstbijzijnde onderhoudscentrum als uw product
niet goed werkt.
Onderhoud / Vervangende
onderdelen
Voor advies over het product of vervangende
onderdelen kunt u contact opnemen met onze hulplijn
of uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum, of terecht
op www.hozelock.com.
(Zie pagina 29 voor meer informatie).
I
Contenuto
• Istruzioni per l’uso
• Idropulitrice per patio

11
Informazioni generali
AVVERTENZA – Leggere attentamente
queste istruzioni prima di utilizzare il
prodotto e conservarle al sicuro per futura
consultazione.
Queso prodotto è destinato esclusivamente ad usi
domestici (non professionali).
Smaltimento della confezione
• Gettare tutti i materiali di imballaggio in modo
ecologicamente responsabile.
Contrassegni di sicurezza
• Rispettare tutte le istruzioni indicate sui
contrassegni di sicurezza affissi al prodotto.
Verificare che queste etichette siano presenti e
leggibili, altrimenti applicare nuove etichette sulle
stesse posizioni.
Norme di sicurezza
ATTENERSI A TUTTE LE NORME DI SICUREZZA
INDICATE NEL MANUALE PER L’USO DELLA
VOSTRA IDROPULITRICE.
NON AZIONARE L’IDROPULITRICE PER PATIO
SU AREE CHE PRESENTANO PARTI
SPORGENTI, AD ESEMPIO PAVÉ DI GRANDI
DIMENSIONI, O CORDONI DI MARCIAPIEDI
(fig. 1).
Quando si utilizza l’idropulitrice per patio, non
strofinare le pavimentazioni.
Non mettere mai le dita o i piedi sotto
l’idropulitrice dopo averla accesa! (fig. 2).
L’uso di ricambi non originali o di altri componenti
non formulati specificamente per questo modello
di prodotto è tassativamente vietato. È proibito
modificare in qualsiasi modo questo prodotto.
Dati tecnici
Uso previsto
• Questo prodotto è stato progettato per l’uso
individuale, per la pulizia di superfici piane come
pavimentazioni e lastre cementizie, mattonelle,
murature e pavimentazioni in legno per esterni.
• Pressione di mandata dell’acqua: vedere la
targhetta sull’idropulitrice.
• Pressione di mandata dell’acqua: max 10 bar, min 1
bar.
• Temperatura ambiente d’uso: oltre 0ºC.
Uso improprio
• Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini. Controllare che i bambini non giochino
mai con questa idropulitrice.
Il prodotto è utilizzabile da persone con deficit di
natura fisica, motoria o mentale, e inoltre da utenti
privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio,
purché in presenza di supervisione, o dietro
fornitura di istruzioni in merito all’uso in sicurezza
del prodotto, e spiegazioni relativamente ai possibili
rischi.
L’impiego da parte di persone inesperte, o che non
abbiano letto e compreso il manuale delle istruzioni,
è vietato.
Installazione
Montaggio
Attenzione: Pericolo ! Tutte le procedure di
installazione e montaggio devono essere svolte
con l’idropulitrice scollegata dalla presa
elettrica.
• Estrarre il prodotto dalla confezione e piegare il
braccio incernierato nella posizione corretta.
• Controllare che il perno ‘X’ sia rivolto verso il
basso, quando l’idropulitrice viene passata su
pavimentazioni e legno per esterni (fig 3).
• Spingere l’idropulitrice sulla prolunga della lancia,
fino a quando scatta in posizione con un “clic”
(fig.4), poi collegarla alla pistola a spruzzo.
Uso dell’idropulitrice per patio
Pressione di pulizia
La pressione usata durante la pulizia è regolabile
ruotando l’impugnatura, come illustrato nella fig. 5.
Questo movimento avvicina o allontana gli erogatori
dalla superficie da trattare.
• Per superfici dure, come le pavimentazioni
cementizie e in pietra, ruotare l’impugnatura in
senso antiorario, in modo che l’indicatore rosso
venga mostrato vicino all’impostazione HARD
• Per superfici come le pavimentazioni in legno per
esterni, ruotare l’impugnatura in senso orario, in
modo che l’indicatore rosso venga mostrato vicino
all’impostazione SOFT
Pulizia di pavimentazioni e legno per esterni
• Prima di utilizzare l’idropulitrice per patio, verificare
che la superficie non presenti detriti o residui, per
non danneggiare la base dell’apparecchio.
• Collocare l’idropulitrice sulla superficie che si
desidera pulire.
• Accenderla come descritto nelle istruzioni.
• Muovere lentamente l’idropulitrice sulla superficie.
Per ottenere i migliori risultati, provare a muoverla

12
lentamente avanti e indietro, o da sinistra a destra e
viceversa (fig.6).
• Non strofinare la superficie da pulire! Se la
superficie è molto sporca, potrebbe essere
necessario ripetere la pulizia.
Pulizia di murature
• Prima di utilizzare l’idropulitrice per patio, verificare
che la superficie non presenti detriti o residui, per
non danneggiare la base dell’apparecchio.
• Collocare l’idropulitrice sulla superficie che si
desidera pulire, tenendo la pistola in una mano
e l’impugnatura dell’apparecchio nell’altra mano
(fig.7).
• Accenderla come descritto nelle istruzioni.
• Muovere lentamente l’idropulitrice sulla superficie.
Per ottenere i migliori risultati, provare a muoverla
lentamente avanti e indietro, o da sinistra a destra e
viceversa
• Non strofinare la superficie da pulire! Se la
superficie è molto sporca, potrebbe essere
necessario ripetere la pulizia.
Conservazione
• Spegnere l’idropulitrice (OFF/0).
• Estrarre la spina dalla presa elettrica.
• Chiudere il rubinetto di erogazione dell’acqua.
• Scaricare la pressione rimasta nella pistola
premendo il grilletto fino ad espellere tutta l’acqua
dall’erogatore.
• Staccare l’idropulitrice dalla pistola, premendo il
pulsante rosso di rilascio e tirando l’idropulitrice.
• Sciacquare la base dell’idropulitrice. Lasciarla infine
asciugare e conservarla al riparo dal gelo.
Manutenzione
ATTENZIONE: PERICOLO! Staccare sempre
l’idropulitrice dalla pistola sotto pressione,
prima di eseguire qualunque procedura
sull’apparecchio.
Pulizia degli erogatori
Staccare l’idropulitrice dalla pistola.
Rimuovere gli eventuali residui di sporco dai fori degli
erogatori, usando l’apposito attrezzo fornito con
l’idropulitrice.
Conservazione per il periodo invernale
• Verificare che non sia rimasta acqua all’interno del
prodotto e proteggerlo dal gelo
Garanzia
Questo prodotto Hozelock viene garantito per 2 anni
come esente da componenti e materiali difettosi, a
partire dalla data d’acquisto e purché sia utilizzato per
normali finalità domestiche.
La garanzia sarà valida per 2 anni dopo l’acquisto, a
condizione che:
• voi seguiate le istruzioni di installazione e d’uso.
• voi consultiate il nostro numero telefonico per
assistenza / il centro assistenza più vicino per
tempo, onde consentire la rettifica delle eventuali
problematiche (vedere i dettagli a pag. 29).
La garanzia include i difetti di materiali, fabbricazione
e conformità durante il suo periodo di decorrenza.
Entro tale periodo, il produttore autorizzerà la
sostituzione o il rimborso per un apparecchio
difettoso, presso il punto vendita originario. Queste
condizioni non pregiudicano i vostri diritti legali.
La garanzia non include eventuali difetti causati da, o
insorti per via di, quanto segue:
• Uso non corretto, abuso o negligenza
• Uso commerciale, professionale o a noleggio
• Mancata riparazione e manutenzione del prodotto
secondo quanto specificato nel manuale delle
istruzioni
• Riparazioni non autorizzate
• Uso di accessori/ricambi non originali
• Gelo - questo prodotto e tutti gli accessori devono
essere protetti dal rischio di congelamento
• Danni causati da corpi estranei, sostanze o incidenti
Si prega di conservare lo scontrino come prova
d’acquisto.
Se il prodotto non funziona in modo corretto,
contattare il nostro numero telefonico di assistenza / il
centro assistenza più vicino.
Manutenzione / Ricambi
Per una consulenza riguardo al prodotto e ai ricambi,
rivolgersi al nostro numero telefonico di assistenza
/ centro assistenza più vicino, oppure visitare il sito:
www.hozelock.com.
(Per i dettagli, vedere pag. 29).
E
Contenido
• Folleto de instrucciones
• Limpiadora para patios
Información general
PRECAUCIÓN - Lea este folleto de

13
instrucciones detenidamente antes de usar
este producto y guárdelo en un lugar
seguro para referencia futura.
Este producto está diseñado solo para uso
doméstico (no profesional).
Eliminación del embalaje
• Por favor elimine el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Letreros de seguridad
• Observe las instrucciones de los letreros de
seguridad instalados en el producto. Compruebe
que estén instalados y que sean legibles; en caso
contrario, instale reemplazos en las posiciones
originales.
Normas de seguridad
OBSERVE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD
QUE APARECEN EN EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE LA LAVADORA DE PRESIÓN.
NO UTILICE LA LIMPIADORA PARA PATIOS
SOBRE ZONAS CON OBJETOS SALIENTES
TALES COMO BORDILLOS O ADOQUINES
GRANDES (figura 1).
No restriegue el suelo cuando utilice la
limpiadora para patios.
No ponga los dedos o los pies debajo de la
limpiadora mientras está funcionando (figura 2).
Está prohibido utilizar piezas de repuesto no
originales y otras piezas de repuesto no
específicamente diseñadas para el modelo en
cuestión. Está prohibido modificar de forma
alguna la unidad.
Información técnica
Uso previsto
• Este producto está diseñado para ser usado en
la limpieza individual de superficies planas, tales
como suelos de hormigón, losas y baldosas de
piedra, paredes y entablados de madera.
• Temperatura del agua de admisión: consulte la
placa de datos de la lavadora de presión.
• Presión del agua de admisión: máxima de 10 bar,
mínima de 1 bar.
• Temperatura ambiente de funcionamiento: superior
a 0°C.
Uso inadecuado
• Los niños no deben usar este producto. Debe
vigilarse a los niños para asegurar que no jueguen
con el producto.
Este producto lo pueden usar personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o falta de experiencia y conocimiento,
siempre que hayan sido sometidas a supervisión o
recibido instrucciones referentes al uso del producto
de forma segura y que comprendan los peligros
involucrados.
Está prohibido que lo usen personas no cualificadas
o aquellas que no hayan leído y comprendido las
instrucciones contenidas en el manual.
Instalación
Montaje
¡Precaución – Peligro! Todas las operaciones de
instalación y montaje deben realizarse con la
lavadora de presión desconectada de la fuente
de alimentación eléctrica.
• Retírela del embalaje y pliegue el brazo articulado
en la posición correcta.
• Asegúrese de que la clavija “X” esté orientada hacia
abajo cuando utilice la limpiadora para patios en
suelos o entablados (figura 3).
• Inserte la limpiadora para patios en la lanza de
extensión hasta encajar en su sitio con un clic
(figura 4) y conéctela a la pistola de la lavadora de
presión.
Cómo utilizar la limpiadora
para patios
Presión de limpieza
La presión de limpieza se ajusta girando el mango
como se ilustra en la figura 5. Con esto se mueven las
boquillas más cerca o más lejos de la superficie que se
está limpiando.
• Para superficies duras como el hormigón y la piedra,
gire el mango en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el indicador rojo se muestra cerca
del ajuste HARD (duro).
• Para superficies tales como las de los entablados de
madera, gire el mango en sentido de las agujas del
reloj hasta que el indicador rojo se muestra cerca
del ajuste SOFT (blando).
Limpieza de suelos y entablados
• Antes de usar la limpiadora para patios, asegúrese
de que la superficie que se va a limpiar esté libre
de residuos a fin de no dañar la cara inferior de la
unidad.
• Coloque la limpiadora para patios sobre la
superficie que se va a limpiar.
• Arranque la lavadora de presión como se describe
en las instrucciones.
• Mueva lentamente la limpiadora para patios sobre

14
la superficie. Pruebe con un movimiento de barrido
lento hacia delante y atrás o hacia la izquierda y
derecha para obtener el mejor efecto de limpieza
(figura 6).
• ¡No restriegue la superficie! Si la superficie que se
limpia está muy sucia, puede que sea necesario
repetir la operación.
Limpieza de paredes
• Antes de usar la limpiadora para patios, asegúrese
de que la superficie que se va a limpiar esté libre
de residuos a fin de no dañar la cara inferior de la
unidad.
• Coloque la limpiadora para patios sobre la
superficie que se va a limpiar asiendo la pistola con
una mano y el mando de la limpiadora con la otra
(figura7).
• Arranque la lavadora de presión como se describe
en las instrucciones.
• Mueva lentamente la limpiadora para patios sobre
la superficie. Pruebe con un movimiento de barrido
lento hacia delante y atrás o hacia la izquierda y
derecha para obtener el mejor efecto de limpieza
• ¡No restriegue la superficie! Si la superficie que se
limpia está muy sucia, puede que sea necesario
repetir la operación.
Almacenamiento
• Apague la unidad (OFF/0).
• Retire el enchufe de la toma.
• Cierre el grifo del suministro de agua.
• Alivie la presión residual de la pistola pulsando el
gatillo, hasta que toda el agua haya salido de la
boquilla.
• Retire la limpiadora para patios de la pistola
pulsando el botón de liberación rojo y tirando de
ella para separarla.
• Enjuague la cara inferior de la limpiadora para
patios. Deje que se seque y almacénela en un lugar
protegido de las heladas.
Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN – PELIGRO! Desconecte siempre
la limpiadora para patios de la pistola de la
lavadora de presión antes de realizar cualquier
trabajo en la unidad.
Limpieza de las boquillas
Desconecte la limpiadora para patios de la pistola.
Limpie cualquier suciedad del interior de las boquillas
usando la herramienta incluida con la lavadora de
presión.
Almacenamiento al final de la temporada
• Asegúrese de que no haya agua residual en la
unidad y protéjala de las heladas.
Garantía
Este producto Hozelock está cubierto por la garantía
de estar libre de piezas
y materiales defectuosos durante un periodo de 2
años a partir de la fecha de compra, siempre que el
producto se utilice para fines domésticos normales.
La garantía permanecerá vigente durante 2 años a
partir de la fecha de compra, siempre que:
• usted haya observado las instrucciones de
instalación y funcionamiento;
• usted se ponga en contacto con nuestra línea
de ayuda / centro de servicio más cercano con
suficiente antelación para resolver cualquier
problema (vea detalles en página 29).
La garantía cubre los defectos de materiales,
construcción y conformidad durante el periodo
de garantía, cuando el fabricante autorizará la
sustitución o el reembolso de una unidad defectuosa
en el punto de compra. Esto no afecta a sus derechos
legales.
La garantía no cubre defectos causados por o
derivados de:
• uso incorrecto, abuso o abandono;
• uso comercial, profesional o alquiler;
• falta de servicio y mantenimiento de la unidad, tal
como se especifica en el manual del usuario;
• reparaciones no autorizadas;
• uso de accesorios o piezas de repuesto no
originales;
• heladas - esta máquina y todos los accesorios
deben protegerse de las heladas;
• daños causados por objetos extraños, sustancias o
accidentes.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra.
Si el producto no funciona como es debido, por favor
póngase en contacto con nuestra línea de ayuda / su
centro de servicio más cercano.
Servicio / piezas de repuesto
Para asesoramiento sobre productos y repuestos, por
favor póngase en contacto con nuestra línea de ayuda
/ su centro de servicio más cercano o visite www.
hozelock.com.
(Vea detalles en la página 29).

15
S
Innehåll
• Instruktionsbok
• Uteplatsrengörare
Allmän information
VARNING – läs dessa instruktioner
noggrant innan du använder produkten och
förvara dem på en säker plats för framtida
referens.
Denna produkt är avsedd för (ej yrkesmässigt)
hemmabruk.
Kassering av förpackningsmaterial
• Kassera allt förpackningsmaterial på ett
miljömässigt ansvarsfullt sätt.
Säkerhetsetiketter
• Följ instruktionerna på maskinens
säkerhetsetiketter. Kontrollera att de finns och är
läsliga. Om inte ska du sätta dit ersättningsetiketter
på de ursprungliga platserna.
Säkerhetsregler
FÖLJ ALLA SÄKERHETSREGLER I
INSTRUKTIONSBOKEN FÖR
HÖGTRYCKSTVÄTTEN.
ANVÄND INTE UTEPLATSRENGÖRAREN ÖVER
OMRÅDEN MED UTSTICKANDE FÖREMÅL,
SOM STORA KULLERSTENAR ELLER
KANTSTENAR (fig. 1).
Skrubba inte golvet när du använder
uteplatsrengöraren.
Sätt inte fingrar eller fötter under
uteplatsrengöraren medan den används! (fig. 2).
Användning av icke originalreservdelar och andra
reservdelar som inte är specifikt avsedda för
modellen i fråga är förbjuden. Alla ändringar av
maskinen är förbjudna.
Teknisk information
Avsedd användning
• Denna produkt är konstruerad för personlig
användning för rengöring av plana ytor som
betonggolv och betonghällar, stenplattor, väggar
och trädäck.
• Vattentemperatur för inlopp: se märkplåten på din
högtryckstvätt.
• Vattentryck för inlopp: max 10 bar, min. 1 bar.
• Omgivande driftstemperatur: över 0 °C.
Felaktig användning
• Denna produkt får inte användas av barn. Barn
måste hållas under uppsikt så att de inte leker med
den.
Produkten kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap om de har fått
överinseende eller instruktioner rörande bruk av
produkten på ett säkert sätt och förstår de faror
som är inblandade.
Användning av okvalificerade personer eller
personer som inte läst och förstått instruktionerna i
handboken är förbjuden.
Installation
Montering
Försiktighet – fara! All installation och
montering måste utföras med
högtryckstvätten bortkopplad från
strömförsörjningen.
• Ta ut produkten ur förpackningen och vik den
ledade armen i rätt läge.
• Se till att nålen ”X” pekar nedåt när du använder
uteplatsrengöraren på golv och däck (fig. 3).
• Tryck på uteplatsrengöraren på
handtagsförlängningen tills den klickar på plats (fig.
4) och anslut den till högtryckssprutan.
Använda din uteplatsrengörare
Rengöringstryck
Du justerar rengöringstrycket genom att vrida
handtaget enligt fig. 5. Det gör att munstyckena
flyttas närmare eller längre från den yta som rengörs.
• Vid rengöring av hårda ytor, som betong och
sten, vrider du handtaget moturs så att den röda
indikatorn är i närheten av inställningen HARD
(hårt).
• Vid rengöring av trädäck och liknande ytor vrider du
handtaget medurs så att den röda indikatorn är i
närheten av inställningen SOFT (mjukt).
Rengöra golv och däck
• Innan du använder uteplatsrengöraren ska du se till
att sopa ren den yta som ska rengöras från skräp för
att undvika skador på enhetens undersida.
• Placera uteplatsrengöraren på den yta som ska
rengöras.
• Starta högtryckstvätten enligt beskrivningen i
instruktionerna för högtryckstvätten.

16
• Flytta långsamt uteplatsrengöraren över ytan.
Försök föra maskinen med långsamma svepande
rörelser fram och tillbaka eller från vänster till höger
för att få bästa möjliga rengöringseffekten. (fig. 6).
• Skrubba inte ytan! Om den yta som ska rengöras
är mycket smutsig kan du behöva upprepa
rengöringsproceduren igen.
Rengöra väggar
• Innan du använder uteplatsrengöraren ska du se till
att den yta som ska rengöras sopas ren från skräp
för att undvika skador på enhetens undersida.
• Placera uteplatsrengöraren på den yta som ska
rengöras genom att hålla sprutan i ena handen och
handtaget till uteplatsrengöraren i den andra (fig.
7).
• Starta högtryckstvätten enligt beskrivningen i
instruktionerna för högtryckstvätten.
• Flytta långsamt uteplatsrengöraren över ytan.
Försök föra maskinen med långsamma svepande
rörelser fram och tillbaka eller från vänster till höger
för att få bästa möjliga rengöringseffekten.
• Skrubba inte ytan! Om den yta som ska rengöras
är mycket smutsig kan du behöva upprepa
rengöringsproceduren igen.
Förvaring
• Slå av maskinen på OFF/0 (AV/0).
• Dra ut kontakten ur vägguttaget.
• Stäng av vattenkranen.
• Släpp ut kvarvarande tryck från sprutan genom att
trycka på utlösaren tills allt vatten har kommit ut ur
munstycket.
• Lossa uteplatsrengöraren från sprutan genom att
trycka på den röda lossningsknappen och dra av
uteplatsrengöraren.
• Skölj av uteplatsrengörarens undersida. Låt
maskinen torka och förvara den på en frostfri plats.
Underhåll
FÖRSIKTIGHET – FARA! Koppla alltid ifrån
uteplatsrengöraren från högtryckssprutan
innan du utför något arbete på maskinen.
Rengöra munstyckena
Koppla bort uteplatsrengöraren från sprutan.
Ta bort eventuell smutsbeläggning från
munstyckeshålen med verktyget som medföljer din
högtryckstvätt.
Förvaring vid slutet av säsongen
• Se till att det inte finns något vatten kvar i
maskinen och skydda den mot frost.
Garanti
Denna Hozelock-produkt omfattas av garantin om att
den ska vara fri från defekta delar och
material för en period på 2 år från inköpsdatumet,
förutsatt att produkten används för normalt
hemmabruk.
Garantin gäller i 2 år efter köpet under förutsättning
att:
• Du har följt instruktionerna för installation och drift.
• Du kontaktar vår kundtjänst/närmaste servicecenter
tillräckligt tidigt för att eventuella problem ska
kunna åtgärdas (mer information finns på sidan
29).
Garantin omfattar material-, konstruktions- och
överensstämmelsedefekter under garantitiden,
under vilken tid tillverkaren tillåter ersättning eller
återbetalning av en defekt enhet, vid inköpstillfället.
Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Garantin täcker inte fel som orsakas av eller till följd
av följande:
• Felaktig användning, missbruk eller försummelse
• Användning inom handel eller uthyrning eller
professionell användning
• Underlåtenhet att serva och underhålla enheten
enligt anvisningarna i användarhandboken
• Obehöriga reparationer
• Användning av icke originaltillbehör/-reservdelar
• Frost – maskinen och alla tillbehör måste skyddas
mot frost
• Skada orsakad av främmande föremål, ämnen eller
olyckor
Spara kvittot som bevis på ditt inköp.
Om din produkt inte fungerar korrekt ska du kontakta
vår kundtjänst/närmaste servicecenter.
Service/reservdelar
För produktrådgivning och reservdelar ska du kontakta
vår kundtjänst/närmaste servicecenter eller besöka
www.hozelock.com.
(Mer information finns på sidan 29).

17
FIN
Sisältö
• Ohjelehtinen
• Patiopesuri
Yleistietoja
HUOMIO – Lue nämä ohjeet huolellisesti
ennen tuotteen käyttöä ja säilytä niitä
turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta
varten.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön (ei
ammattikäyttöön).
Pakkauksen hävittäminen
• Hävitä kaikki pakkaukset ympäristöystävällisellä
tavalla.
Turvamerkit
• Noudata laitteessa olevien turvamerkkien ohjeita.
Tarkista, että merkit on kiinnitetty laitteeseen ja
että ne ovat luettavissa; ellei näin ole, kiinnitä uudet
merkit alkuperäisiin paikkoihin.
Turvallisuussäännöt
NOUDATA KAIKKIA PAINEPESURIN
OHJEKIRJASSA OLEVIA
TURVALLISUUSSÄÄNTÖJÄ.
ÄLÄ KÄYTÄ PATIOPESURIA ALUEILLA, JOILLA
ON MUKULA- TAI REUNAKIVIÄ TAI MUITA
KOHOLLA OLEVIA OSIA (kuva 1).
Älä hankaa lattiaa patiopesuria käyttäessäsi.
Älä työnnä sormia tai jalkoja patiopesurin alle
sen toimiessa! (Kuva 2).
Muiden kuin alkuperäisten varaosien tai muiden
osien käyttö, joita ei ole tarkoitettu erityisesti
omalle mallillesi, on kiellettyä. Laitetta ei saa
muunnella mitenkään.
Tekniset tiedot
Käyttötarkoitus
• Tuote on suunniteltu kotikäyttöön tasaisten
pintojen, kuten betonilattioiden ja -levyjen,
kivilaattojen, seinien ja puuterassin pesemiseen.
• Veden tulolämpötila: katso painepesurin
tietolappua.
• Veden tulopaine: enint. 10 bar, väh. 1 bar.
• Ympäristön käyttölämpötila: yli 0 °C.
Väärä käyttö
• Tuotetta ei saa antaa lasten käyttöön. Lapsia ei
saa jättää tuotteen kanssa yksin valvomatta eikä
tuotetta saa antaa lasten leikkeihin.
Tuotteen saa antaa henkilöiden käyttöön, joilla on
heikentynyt fyysinen tai henkinen toimintakyky tai
kokemuksen ja tiedon puute, mikäli heitä valvotaan
tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla ei ole
siihen tarvittavia taitoja tai jotka eivät ole lukeneet
ja ymmärtäneet käyttöohjekirjaa.
Asennus
Kokoonpano
Huomio – Vaara! Painepesurin asentamisen ja
kokoonpanon aikana sen täytyy olla
irrotettuna verkkovirrasta.
• Ota laite pakkauksesta ja taita kääntyvä varsi
oikeaan asentoon.
• Varmista, että piikki ‘X’ osoittaa alaspäin, kun
patiopesuria käytetään lattioilla ja terassilla (kuva
3).
• Työnnä patiopesuri jatkovarteen, kunnes
se napsahtaa paikalleen (kuva 4) ja liitä se
painepesuruiskuun.
Patiopesurin käyttö
Pesupaine
Pesupainetta säädetään kiertämällä kahvaa kuvassa 5
osoitetulla tavalla. Tämä siirtää suuttimen lähemmäs
pestävää pintaa tai siitä loitommalle.
• Jos käsiteltävänä on kova pinta, kuten betoni tai
kivi, kierrä kahvaa vastapäivään niin, että punainen
osoitin näkyy lähellä asetusta HARD
• Jos käsiteltävänä on puuterassi tai vastaava pinta,
kierrä kahvaa myötäpäivään niin, että punainen
osoitin on lähellä asetusta SOFT.
Lattioiden ja terassin pesu
• Ennen kuin käytät patiopesuria, lakaise pinta
puhtaaksi roskista, jotta laitteen alapinta ei
vaurioidu.
• Aseta patiopesuri pestävälle pinnalle.
• Käynnistä painepesuri pesurin ohjeissa kuvatulla
tavalla.
• Siirrä pesuria hitaasti pinnan yli. Kokeile hidasta
pyyhkäisevää liikettä edestakaisin tai vasemmalta
oikealle. (Kuva 6).
• Älä hankaa pintaa! Jos pestävä pinta on hyvin
likainen, voit joutua toistamaan liikkeen.
Seinien pesu
• Ennen kuin käytät patiopesuria, lakaise pinta

18
puhtaaksi roskista, jotta laitteen alapinta ei
vaurioidu.
• Aseta patiopesuri pestävälle pinnalle pitämällä
ruiskua toisessa ja pesuria toisessa kädessä (kuva
7).
• Käynnistä painepesuri pesurin ohjeissa kuvatulla
tavalla.
• Siirrä pesuria hitaasti pinnan yli. Kokeile hidasta
pyyhkäisevää liikettä edestakaisin tai vasemmalta
oikealle.
• Älä hankaa pintaa! Jos pestävä pinta on hyvin
likainen, voit joutua toistamaan liikkeen.
Säilytys
• Kytke laite pois päältä (OFF/0).
• Irrota pistoke seinän pistorasiasta.
• Sulje vesihana.
• Vapauta ruiskussa oleva paine painamalla
liipaisinta, kunnes kaikki vesi on poistunut
suuttimesta.
• Irrota pesuri ruiskusta painamalla punaista
vapautuspainiketta ja vetämällä pesuri irti.
• Huuhtele patiopesurin alapuoli. Anna pesurin
kuivua ja säilytä sitä yli nollan asteen lämpötilassa.
Huolto
HUOMIO – VAARA! Irrota patiopesuri
paineruiskusta aina ennen huoltotoimien
tekemistä.
Suutinten puhdistus
Irrota patiopesuri ruiskusta.
Poista likajäämät ruiskusta pesurin mukana
toimitetulla työkalulla.
Säilytys kauden lopussa
• Varmista, ettei laitteeseen ole jäänyt vettä ja
suojaa se pakkaselta.
Takuu
Tämän Hozelock-tuotteen takuu takaa, ettei siinä
ole viallisia osia tai materiaaleja kahteen (2) vuoteen
ostopäivästä lähtien, mikäli tuotetta käytetään
normaaleihin kotitarkoituksiin.
Takuu on voimassa kaksi (2) vuotta ostopäivästä,
mikäli:
• olet noudattanut asennus- ja käyttöohjeita.
• otat yhteyttä tukilinjaamme / lähimpään
huoltokeskukseen heti, kun havaitset tuotteessa
ongelmia (katso lisätietoja sivulta 29).
Takuu kattaa materiaali-, valmistus- ja
vaatimustenmukaisuusviat takuuaikana, jolloin
valmistaja valtuuttaa viallisen laitteen vaihtamisen
tai sen hinnan palauttamisen ostopaikassa. Tämä ei
vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
Takuu ei kata vikoja, joiden syynä on:
• virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai laiminlyönti
• ammatti- tai vuokrauskäyttö
• laitteen huoltamatta ja hoitamatta jättäminen
ohjekirjassa mainitulla tavalla
• valtuuttamattomat korjaukset
• muiden kuin alkuperäisten lisälaitteiden tai
varaosien käyttö
• pakkanen – tämä kone ja kaikki sen lisälaitteet on
suojattava pakkaselta
• vierasesineiden, aineiden tai onnettomuuksien
aiheuttamat viat
Säilytä ostokuitti todisteena omistuksesta.
Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys tukilinjaamme /
lähimpään huoltokeskukseen.
Vaihto-/varaosat
Jos tarvitset neuvoja tuotteesta tai varaosista, ota
yhteyttä tukilinjaamme / lähimpään huoltokeskukseen
tai käy osoitteessa www.hozelock.com.
(Katso lisätietoja sivulta 29).
N
Innhold
• Instruksjonshefte
• Terrasserenser
Generell informasjon
FORSIKTIG – Les disse instruksjonene nøye
før du bruker dette produktet, og oppbevar
dem på et trygt sted for fremtidig
referanse.
Dette produktet er beregnet på bruk i hjemmet
(ikke profesjonell bruk).
Avhending av emballasje
• Kast all emballasje på en miljømessig forsvarlig
måte.
Sikkerhetsmerker
• Overhold instruksjonene gitt av sikkerhetsmerkene
montert på apparatet. Sjekk at de er til stede og
leselige. Hvis ikke, må du sette på erstatninger på
de opprinnelige plassene.

19
Sikkerhetsregler
FØLG ALLE SIKKERHETSREGLER DETALJERT I
INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FOR
HØYTRYKKSSPYLEREN.
IKKE BRUK TERRASSERENSEREN OVER
OMRÅDER MED UTSTIKKENDE
GJENSTANDER, SOM STORE BROSTEIN ELLER
KANSTEINER (fig. 1).
Ikke skrubb gulvet med terrasserenseren.
Ikke stikk fingre og føtter under terrasserenseren
når den er i bruk! (fig. 2).
Bruk av uoriginale reservedeler og andre
reservedeler som ikke er spesielt beregnet for den
aktuelle modellen, er forbudt. Alle endringer av
enheten er forbudt.
Teknisk informasjon
Tiltenkt bruk
• Dette produktet er konstruert for personlig bruk for
rengjøring av flate overflater, som betonggulv og
-plater, steinfliser, vegger og tregulv.
• Vanntemperatur for inntak: se merkeplaten på
høytrykksspyleren.
• Vanntrykk for inntak: Maks. 10 bar, min. 1 bar.
• Omgivelsestemperatur for bruk: over 0 °C.
Feilaktig bruk
• Dette produktet skal ikke brukes av barn. Barn skal
holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med
det.
Dette produktet kan brukes av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de får
tilsyn eller har fått instruksjoner angående bruk av
produktet på en sikker måte og forstår farene som
er involvert.
Bruk av ufaglærte personer eller personer som ikke
har lest og forstått instruksjonene i håndboken, er
forbudt.
Installasjon
Montering
Forsiktig – Fare! All installasjons- og
monteringsoperasjoner må utføres med
høytrykksspyleren koblet fra
hovedstrømforsyningen.
• Fjern produktet fra emballasjen og bøy den leddede
armen i riktig posisjon.
• Sjekk at tappen «X» vender nedover når du bruker
terrasserenseren på gulv og terrassebord (fig. 3).
• Skyv terrasserenseren på håndtaksforlengelsen
den klikker på plass (fig. 4), og koble til
høytrykksspylerpistolen.
Bruke terrasserenseren
Rengjøringstrykk
Rengjøringstrykk justeres ved å vri håndtaket som vist
i fig 5. Dette flytter dysene nærmere eller lengre bort
fra overflaten som rengjøres.
• For harde overflater, som betong og stein, vrir du
håndtaket mot klokken, slik at den røde indikatoren
vises nær innstillingen HARD.
• For overflater som tregulv, vrir du håndtaket med
klokken, slik at den røde indikatoren vises nær
innstillingen SOFT.
Rengjøre gulv og terrassebord
• Før du bruker terrasserenseren, må du sørge for at
overflaten som skal rengjøres, er feid fri for rusk for
å unngå skade på undersiden av enheten.
• Plasser terrasserenseren på overflaten som skal
rengjøres.
• Start høytrykksspyleren som beskrevet i
instruksjonene for høytrykksspyleren.
• Beveg terrasserenseren sakte over overflaten.
Prøv en langsom feiende bevegelse frem og
tilbake eller fra venstre til høyre for å få den beste
rengjøringseffekten. (fig. 6).
• Ikke skrubb overflaten! Hvis overflaten som
rengjøres er svært skitten, kan det hende du må
gjenta operasjonen.
Rengjøre vegger
• Før du bruker terrasserenseren, må du sikre at
overflaten som skal rengjøres, er feid fri for rusk for
å unngå skade på undersiden av enheten.
• Plasser terrasserenseren på overflaten som skal
rengjøres ved å holde pistolen i den ene hånden og
terrasserenserhåndtaket i den andre (fig. 7).
• Start høytrykksspyleren som beskrevet i
instruksjonene for høytrykksspyleren.
• Beveg terrasserenseren sakte over overflaten.
Prøv en langsom feiende bevegelse frem og
tilbake eller fra venstre til høyre for å få den beste
rengjøringseffekten.
• Ikke skrubb overflaten! Hvis overflaten som
rengjøres er svært skitten, kan det hende du må
gjenta operasjonen.
Oppbevaring
• Slå av apparatet (AV/0).
• Fjern støpselet fra kontakten.
• Slå av vannkranen.

20
• Tøm det resterende trykket fra pistolen ved å trykke
på utløseren, inntil alt vannet har kommet ut av
dysen.
• Fjern terrasserenseren fra pistolen ved å
trykke på den røde utløserknappen og dra av
terrasserenseren.
• Skyll undersiden av terrasserenseren. La den tørke,
og oppbevar den på et frostfritt sted.
Vedlikehold
FORSIKTIG – FARE! Koble alltid
terrasserenseren fra høytrykksspylerpistolen
før du utfører arbeid på apparatet.
Rengjøre dysene
Koble terrasserenseren fra pistolen.
Fjern eventuelle avleiringer fra dysehullene ved hjelp
av verktøyet som fulgte med høytrykksspyleren.
Oppbevaring ved slutten av sesongen
• Påse at det ikke finnes vann igjen i apparatet, og
beskytt det mot frost.
Garanti
Dette Hozelock-produktet dekkes under garantien om
at det skal være fritt for defekte deler og
materialer i en periode på 2 år fra kjøpsdatoen,
såfremt produktet brukes til normale boligformål.
Garantien løper i 2 år etter kjøp, forutsatt at:
• Du har fulgt instruksjonene for installering og bruk.
• Du kontakter vår kundetelefon / nærmeste
servicesenter tidlig nok til at eventuelle problemer
kan løses. (Se detaljer på side 29).
Garantien dekker material-, konstruksjons- og
samsvarsdefekter i løpet av garantiperioden, og
produsenten vil i løpet av denne tidsperioden
autorisere erstatning eller refusjon av en defekt enhet,
på kjøpestedet. Dette påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter.
Garantien dekker ikke feil forårsaket av eller som
skyldes:
• Feil bruk, misbruk eller forsømmelse
• Bruk innen handel, utleie eller profesjonell bruk
• Unnlatelse av å utføre service og vedlikehold på
enheten som angitt i brukerhåndboken
• Uautoriserte reparasjoner
• Bruk av uoriginalt tilbehør/reservedeler
• Frost – denne maskinen og alt tilbehør må
beskyttes mot frost
• Skade forårsaket av fremmedlegemer, stoffer eller
ulykker
Ta vare på kvitteringen som kjøpsbevis.
Hvis produktet ikke fungerer riktig, kan du kontakte vår
kundetelefon / nærmeste servicesenter.
Service/reservedeler
Hvis du vil ha produktråd og reservedeler, ta kontakt
med vår kundetelefon / nærmeste servicesenter, eller
gå til www.hozelock.com.
(Se detaljer på side 29).
DK
Indhold
• Brugsanvisning
• Terrassevasker
Generel information
FORSIGTIG – Læs denne brugsanvisning
omhyggeligt før dette produkt anvendes og
gem den til senere brug.
Dette produkt er kun beregnet til
husholdningsbrug (ikke til professionel brug).
Bortskaffelse af emballage
• Al emballage skal bortskaffes på en miljømæssigt
ansvarlig måde.
Sikkerhedsmærkater
• Overhold anvisningerne, som er anført på
de sikkerhedsmærkater, der er monteret på
anordningen. Tjek at de forefindes og kan læses,
ellers skal nye erstatninger monteres på de originale
steder.
Sikkerhedsregler
OVERHOLD ALLE SIKKERHEDSREGLER, SOM ER
BESKREVET I HØJTRYKSRENSERENS
INSTRUKTIONSMANUAL.
TERRASSEVASKEREN MÅ IKKE BRUGES OVER
OMRÅDER MED OBJEKTER, DER RAGER FREM,
SOM F.EKS. STORE BROSTEN ELLER KANTSTEN
(fig. 1).
Gulvet må ikke skrubbes, når terrassevaskeren
anvendes.
Man må ikke putte fingre eller fødder under
terrassevaskeren, mens den er i brug! (fig. 2).
Brug af ikke-originale reservedele og andre
reservedele, der ikke er specifikt beregnet til den
pågældende model, er forbudt. Alle
Other manuals for 7922
1
Table of contents
Languages:
Other Hozelock Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals