HQ Power PSIC75 Series User manual

CONVERTIDOR CON ONDA SENOIDAL MODIFICADA
150W ENTRADA 12VDC / SALIDA 230VAC - TOMA DE
TIERRA DE ESPIGA - REENCENDIDO AUTOMÁTICO
+ SALIDA USB - DE FORMA CILÍNDRICA
Applicaciones: radios y televisores portátiles, iluminación, aparatos de calefacción, etc.
Características
la salida está protegida contra sobrecargas, el convertidor vuelve a arrancar automáticamente•
resiste a crestas hasta el doble de la potencia (0.5s)•
con arranque suave•
protección contra la polaridad inversa•
se entrega con conector mechero con fusible incorporado•
dimensiones compactas•
onda senoidal modificada•
salida protegida contra cortocircuitos•
indicador de batería baja•
se apaga automáticamente en caso de batería baja•
protección térmica + protección contra sobrecargas•
seguridad a prueba de niños•
Especificaciones
tensión de entrada: 12VDC (10-15V)•
consumo con carga cero: < 220mA•
salida: toma de tierra de espiga•
temperatura de funcionamiento: 10°C ~ 40°C•
potencia: 150W•
dimensiones: Ø73 x 170mm•
peso: 520g•
tensión de salida: 230VAC / 50Hz•

PSIC75/150 SERIES
MOIFIED SINE WAVE POWER INVERTER 12VDC TO 240VAC
CONVERTIDOR CON ONDA SENOIDAL MODIFICADA 12VDC A 240VAC
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
3
-
PSIC75/150 SERIES – MOIFIED SINE WAVE POWER INVERTER 12VDC TO 240VAC
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying a Velleman product! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
With this inverter you can connect devices, which are normally connected to the mains, to a battery. The inverter
converts the battery voltage into a voltage comparable to the mains voltage (modified). They are very practical for
use in a car, boat or vans.
2. General Guidelines
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Make sure the batteries are completely charged. A low battery voltage will be indicated by the red LED to light
and a sound signal. In this case, disconnect the inverter from the battery and charge the battery.
•Always switch off the inverter when starting the car or van. Starting the car will cause the battery to produce a
varying voltage which can be harmful to the inverter.
•The inverter is internally and externally protected. Both models are equipped with a tube fuse mounted in the
connection plug. Only replace the fuse with an identical fuse.
•The inverter will cut off the output in case of technical problems. Switch off the inverter immediately and break off
all connections. Check the connected device.
•Install the inverter in a well-ventilated place.
•Do not expose the inverter to direct sunshine or heat sources.
•Keep the device away from children.
•Keep the device away from water and humidity, oils, grease and inflammable products.
•Let the inverter cool down after a prolonged or heavy use.
•In case of an overload, the auto-restart function will automatically switch on the inverter as soon as the overload
has disappeared.
•Let the engine cool down for a few minutes after a 2 to 3 hour use of the inverter. Switch off the inverter FIRST.
•Make sure not to exceed the input voltage (see “Technical Specifications”).
•When connecting the inverter with audio equipment, it is possible to hear noise through the speakers. This is not
due to a faulty inverter. Cheaper audio devices are generally equipped with inferior noise filters. The inverter
produces its signal at a high frequency and this high frequency signal can be equal to the audio signal. You can
correct this by placing a decent filter.
•These converters can safely be connected to the car cigarette plug.
•Select the correct input voltage when using the device – overload can cause damage. This damage will not be
covered by the warranty.
•Never use these converters unattended!

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
4
-
3. Application
Most devices are perfectly connectable to the inverter. Respect these few guidelines to ensure a safe use.
•Only use devices designed to be connected to the mains (230VAC / 50Hz).
•The device’s power output is known and does not exceed the max. load of the inverter.
•Do not connect rapid chargers to the inverter with modified output. These devices can be damaged or can
damage the inverter. Connect these devices to an inverter with a pure sinusoidal output (PI150 and PI300).
•Switching power supplies (e.g. power supplies for laptops) can be damaged or can damage the inverter. Some
power supplies only operate with a pure sine wave.
VELLEMAN NV cannot be held responsible for damage or data loss in case of an improper use of the device.
4. Remark
On most devices, the power output is mentioned at the back expressed in W (watt). This power output is called the
capacity and is the power needed by the device during normal operation. Make sure this value does not exceed the
inverter’s capacity. In this case, use a more powerful inverter.
Lots of devices need a larger amount of power during the start-up period (switch-on power). This power can be
several times more important than the operating power. You will usually find this phenomenon with devices of the
“inductive” type, like motored devices. A 600W electric drill can easily need 1800W of switch-on power!
With some devices the power will be much higher than the mentioned power. Take a microwave oven as an
example. The operating power is in fact the power needed to cook. The actual operating power is much higher. The
needed power for an electric drill depends on the load onto the drill (drilling through wood will require less power than
drilling through concrete).
Choose your inverter considering these specifications since the inverter has to be able to deliver this kind of power.
Apply the following principle when choosing an inverter:
Multiply the device’s operating power by 3. This value has to be inferior to the continuous (maximum) power
of the inverter.
Operating power of the device x 3 < inverter’s capacity
5. Connection
Follow these guidelines in order to avoid damaging the inverter and the connected device.
Step 1: Install the inverter in the car’s cup holder.
Step 2: Connect the converter plug to the cigarette lighter.
Do not extend the included cable as this can lead to a high voltage loss or cable overheating!
USB out
put
on/off switch

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
5
-
Step 3: Connect the device.
You can extend the connection cable to the device without problems.
Step 4: switch on the inverter.
The green LED lights up. The inverter delivers an output power of 240VAC.
Step 5: Switch on the connected device.
Respect the order of the aforementioned steps. To switch off the system, proceed in reverse order.
6. Measuring AC Voltages
The output wave of the AC inverter is a MODIFIED SINEWAVE. An AUTHENTIC RMS VOLT METER is required to
measure the AC output voltage. Using any other type of voltage measuring device will result in an AC voltage
reading that is up to 20 to 30V lower than the rated value. Only an authentic RMS voltmeter provides an accurate
reading.
7. Technical Specifications
The following chart contains all VELLEMAN square wave inverters. Every type is available in a 12V or a 24V version.
The suffix x or xx stands for the plug type of the output.
S= German type Schuko plug
B= French type Schuko plug
PSIC75 PSIC150
DC Input Voltage DC 10V – 15V (12V)
Output Voltage 75W 150W
USB output - 5V / 0.5A max.
Battery-Low alarm 10.5VDC +/- 0.5VDC (12V)
Battery-Low Shutdown 10VDC +/- 0.5VDC (12V)
Auto restart The power inverter being shut off through e.g. the short-circuit protection does not
need to be switched on manually; it will restart automatically.
Short-circuit Protection Yes, with auto restart
No-Load Current 0.15A 0.2A
Overheating Protection 55°C +/- 5°C
Protection Overload, high temperature, short-circuit, reverse polarity protection
Dimensions (mm) 70 x 70 x 90 70 x 70 x 170
Weight 260g 500g
AC Output Voltage 230VAC +/- 5%
Frequency 50Hz +/- 1Hz
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
12
-
SERIE PSIC75/150 – CONVERTIDOR CON ONDA SENOIDAL MODIFICADA 12VDC A 240VAC
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el convertidor! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
El convertidor le permite conectar la mayoría de los aparatos que necesitan una alimentación de red a una batería.
Por tanto, el convertidor es un aparato que convierte la tensión de la batería en una tensión comparable a la de una
red eléctrica (naturalmente modificada). Los convertidores son fáciles de utilizar en el coche, el barco o el camión.
2. Normas generales
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•Asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada. Una tensión de batería insuficiente está indicada por
el LED rojo y una señal sonora. Si es el caso, desconecte el convertidor de la batería y cárguela.
•Desconecte siempre el convertidor al arrancar el motor del coche o camión. Al arrancar el motor, una tensión
variable se produce en la batería, lo que podría dañar el convertidor.
•El convertidor está protegido en el interior y el exterior. Los dos convertidores de 150W y 300W están equipados
con un conector mechero con fusible. Reemplace el fusible sólo por un modelo idéntico.
•En caso de un problema técnico, el convertidor cortará la salida. Desactive el convertidor inmediatamente y
desconéctelo de la red. Controle el aparato conectado.
•Instale el convertidor en un lugar bien aireado.
•No exponga el aparato a los rayos directos del sol ni a fuentes de calor.
•Mantenga el convertidor lejos del alcance de niños.
•No exponga el aparato a agua, humedad, aceite, grasas ni productos inflamables.
•Deje que el convertidor se enfríe después de un uso prolongado o cargado.
•Si hay una sobrecarga, el reencendido automático activará el aparato automáticamente en cuanto la sobrecarga
haya desaparecido.
•Durante una sobrecarga, el arranque suave (soft start) impedirá la activación del aparato.
•Deje que el motor gire durante algunos minutos después de un uso de 2 a 3 horas. PRIMERO, desconecte el
convertidor.
•Asegúrese de que la tensión de entrada no sobrepase los valores indicados (véase «Especificaciones»).
•Al conectar equipos de audio, es posible que oiga un ruido en los altavoces. No es la culpa del convertidor.
Aparatos de audio baratos frecuentemente están equipados con filtros de calidad inferior. Como el convertidor
produce una señal de alta frecuencia puede coincidir con la señal de audio. Solucione este problema al instalar
un buen filtro.
•Es posible conectar estos convertidores sin problemas al conector mechero.
•Utilice este aparato seleccionando la tensión de entrada correcta – una sobrecarga podría dañar el convertidor.
Estos daños no están cubiertos por la garantía.
•¡Nunca deje un convertidor activado sin vigilancia!

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
13
-
3. Aplicaciones
Es posible conectar la mayoría de los aparatos al convertidor. Sin embargo, respete los siguientes puntos para
garantizar un uso seguro:
•Utilice sólo aparatos diseñados para ser conectados a la red eléctrica (230VCA / 50Hz).
•La potencia del aparato está conocida y no sobrepasa la capacidad del convertidor.
•No conecte el cargador rápido al convertidor con salida modificada. El cargador podría ser dañado o dañar el
convertidor. Para estos aparatos, utilice un convertidor con salida pura de forma sinusoidal (PI150 y PI300).
•Una fuente de alimentación conmutada (p.ej. una alimentación para ordenador portátil) podría ser dañada o
dañar el convertidor. Algunas alimentaciones sólo funcionarán con una onda sinusoidal pura.
VELLEMAN SA no será responsable de daños ni pérdida de datos causados por el uso (indebido) de este aparato.
4. Observación
La potencia de la mayoría de los aparatos se indica normalmente por la letra W (watt) en el panel trasero del
aparato. Esta potencia se llama también la potencia de funcionamiento e indica la potencia requerida para un
funcionamiento normal. Asegúrese de que el valor de esta potencia no sobrepase la capacidad del convertidor. Si es
el caso, compre un convertidor más potente.
Durante la activación, muchas aplicaciones necesitan una potencia mucho más importante (potencia inicial). Esta
potencia puede ser varias veces el valor de la potencia de funcionamiento. Este fenómeno suele encontrarse en
aplicaciones del tipo «inductivo», y particularmente, aplicaciones con motor. ¡Un taladro de 600W puede necesitar
una potencia inicial de 1800W!
Muchos aparatos necesitan más potencia que la potencia mencionada, por ejemplo, un microondas. La potencia de
funcionamiento es igual a la potencia mientras que está cocinando. La potencia necesitada real es mucha más
elevada. La potencia para un taladro depende de la carga en un momento determinado (para taladrar madera
necesita menos potencia que para taladrar hormigón).
Como el convertidor debe suministrar una potencia a veces fluctuante, seleccione el convertidor en base a estos
elementos. Aplique la regla siguiente para determinar la potencia del convertidor:
Multiplique la potencia de funcionamiento del aparato por 3. Este valor debe ser inferior a la potencia
continua (máx.) del convertidor.
Potencia de funcionamiento del aparato x 3 < capacidad del convertidor
5. Conexión
Siga los siguientes pasos para no dañar el convertidor ni el aparato que quiere conectar.
Paso 1: Instale el convertidor en el soporte de latas del coche.
Pas 2: Introduzca el cable de conexión en el conector mechero.
salida
USB
interruptor ON/OFF

PSIC75/150 SERIES HQ POWER
-
14
-
¡No alargue el cable incluido! Un cable demasiado largo podría causar una pérdida de tensión o un
sobrecalentamiento del cable mismo.
Paso 3: Conecte el aparato.
Es posible alargar el cable de conexión.
Paso 4: Conecte el convertidor.
El LED verde se ilumina. El convertidor suministra una tensión de salida de 240VCA.
Paso 5: Conecte el aparato conectado.
Respete el orden de los pasos. Para desactivar el sistema, invierta este orden.
6. Medir las tensiones CA
La salida del convertidor utiliza una ONDA SENOIDAL MODIFICADA. Utilice sólo un VOLTÍMETRO RMS
AUTÉNTICO para medir la tensión de salida CA. Con cualquier otro tipo de voltímetro los valores medidos serán de
20 a 30V más bajos que los valores normales.
7. Especificaciones
La siguiente lista da un resumen de todos los modelos de convertidor con onda cuadrada en la gama VELLEMAN.
Cada modelo está disponible en versión 12V o 24V. El sufijo x o xx indica el tipo de enchufe de la salida.
S= enchufe Schuko con toma de tierra lateral
B= enchufe Schuko con toma de tierra de espiga
PSIC75 PSIC150
Tensión de entrada DC DC 10V – 15V (12V)
Potencia de salida 75W 150W
Salida USB - 5V / 0.5A máx.
Alarma batería baja 10.5VDC +/- 0.5VDC (12V)
Desactivación a causa de
una batería baja 10VDC +/- 0.5VDC (12V)
Reactivación automática Después de una desactivación por p.ej. un cortocircuito, no es necesario volver a activar
el aparato manualmente. El convertidor se reactivará automáticamente.
Protección contra los
cortocircuitos en la salida Sí, con reactivación automática
Consumo sin carga 0.15A 0.2A
Protección contra el
sobrecalentamiento 55°C +/- 5°C
Protección Protección contra sobrecarga, sobrecalentamiento, cortocircuitos, polaridad inversa
Dimensiones (mm) 70 x 70 x 90 70 x 70 x 170
Peso 260g 500g
Tensión de salida AC 230VAC +/- 5%
Frecuencia 50Hz +/- 1Hz
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HQ Power Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Solax
Solax X3 series Quick installation guide

MPP Solar
MPP Solar PIP-MS 1-5KVA user manual

EAS Electric
EAS Electric EINSOLAR6.5V Owners and installation manual

Cobra
Cobra CPI 400 operating instructions

SMA
SMA SUNNY ISLAND 8.0H installation manual

Ginlong
Ginlong Solis-100K-5G Installation and operation manual