HTC D 30 User manual

D 10, D 20, D 30
DE Bedienungsanweisung 2-14
EN Operator's manual 15-26
FR Manuel d'utilisation 27-39
NL Gebruiksaanwijzing 40-52

Inhalt
Einleitung........................................................................ 2
Sicherheit........................................................................5
Montage..........................................................................7
Betrieb............................................................................ 7
Wartung.......................................................................... 9
Fehlerbehebung............................................................11
Transport, Lagerung und Entsorgung...........................12
Technische Angaben.................................................... 12
EG-Konformitätserklärung............................................ 14
Einleitung
Produktbeschreibung
Das Gerät ist ein einphasiger Staubabsauger. Staubige
Luft strömt durch den Saugschlauch in das Einlassventil.
Das Gerät trennt die Staubpartikel von der Luft. Die
Partikel fallen in den Kunststoffbeutel an der Unterseite
des Geräts.
Verwendungszweck
Dieses Gerät wurde zum Absaugen und Abscheiden
von trockenem, nicht brennbarem Staub mit einem
Explosionsgrenzwert von >0,1 mg/m3 konzipiert.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
Dieses Gerät ist für die gewerbliche Nutzung
vorgesehen, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Geschäften, Büros usw.
Produktübersicht D 10
1
4
6
3
210
7
Auto
0
1
9
8
5
11
1. Vorfilter 2. Jet Pulse-Griff
2949 - 003 -

3. HEPA filter
4. Schlauchverriegelung
5. Schlaucheinlass
6. Longopac Anschluss
7. Longopac Halter
8. Manometer
9. EIN/AUS
10. Spannverschluss
11. Zusatzsteckdose für Elektrowerkzeuge (Nur
220-230 V)
Produktübersicht D 20
1
3
4
6
2
7
8
109
11
5
1. Vorfilter
2. Jet Pulse-Griff
3. HEPA filter
4. Schlauchverriegelung
5. Schlaucheinlass
6. Longopac Anschluss
7. Longopac Halter
8. Betriebsstundenzähler
9. Manometer
10. EIN/AUS
11. Spannverschluss
949 - 003 - 3

Produktübersicht D 30
1
6
4
2
10
3
9
8
11
7
5
1. Vorfilter
2. Jet Pulse-Griff
3. HEPA filter
4. Schlauchverriegelung
5. Schlaucheinlass
6. Longopac Anschluss
7. Longopac Halter
8. Betriebsstundenzähler
9. EIN/AUS
10. Manometer
11. Spannverschluss
Symbole auf dem Gerät
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich mit
dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Tragen Sie stets einen zugelassenen
Atemschutz.
Tragen Sie stets einen zugelassenen
Gehörschutz.
Tragen Sie stets einen zugelassenen
Augenschutz.
VARNINGI Denna utrustning
innehaller halsofarligt damm.
Tomning och service,
inklusive lterbyte far endast
av med
lamplig personlig skydds
utrustning.
far ej anvandas utan komplett
ltersystem .
WARNING! This appliance contains
dust hazardous to health.
Emptying and maintenance
operations, including removal of the
dust bag, must only be carried out by
authorised personnel, wearing
suitable personal protection.
Do not operate without the full
ltration system tted.
ACHTUNGI Dieses Gerat enthalt
gesundheitsschadlichen Staub.
Leerungs- und Wartungsvorgange,
einschliesslich der Beseitigung der
Staubsammelbehalter, nur von
Fachleuten werden, die
entsprechende Schutzausrustung
Tragen. Diese darf nicht ohne das
vollstandige Filtrationssytem be
trieben werden.
MISE EN GARDEI Cet appareil contient
des poussieres dangereuses pour la sante.
Les operations de vidage et d · entretien y
compris 1•enlevement du sac apoussiere,
ne doivent etre que par du
personnel autorise, des
equipements de protection appropries.
Ne pas faire fonctionner avant que les
systemes de ltration complets soient en
place.
H H
Dieses Gerät ist H-klassifiziert, von einem Drittanbieter
gemäß IEC-60335-2-69, EN-60335-2-69, Anhang AA,
zertifiziert.
Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub.
Das Entleeren, sowie auch Wartungsarbeiten,
einschließlich der Entfernung der Staubsammelbehälter,
darf nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
geeignete Schutzausrüstung tragen. Betreiben Sie den
Staubsauger niemals ohne das komplette Filtersystem.
4949 - 003 -

Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir
keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,
wenn...
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
• das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom
Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
• ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom
Hersteller zugelassen ist.
• das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service
Center oder von einem zugelassenen Fachmann
repariert wird.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die Warnhinweise,
bevor Sie das Gerät benutzen.
• Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem
Menschenverstand arbeiten. Wenn Sie in eine
Situation geraten, in der Sie unsicher sind, sollten
Sie einen Fachmann um Rat fragen. Fragen Sie
Ihren Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen
erfahrenen Anwender. Vermeiden Sie jede Arbeit,
für die Sie nicht ausreichend qualifiziert sind!
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
und machen Sie sich mit den Anweisungen vor der
Inbetriebnahme des Geräts vertraut. Bewahren Sie
alle Warnhinweise und Anweisungen für spätere
Referenzzwecke auf.
• Denken Sie stets daran, dass Sie als Bediener für
eventuell dadurch entstehende Sach- und
Personenschäden verantwortlich sind.
• Das Gerät ist sauber zu halten. Die Lesbarkeit aller
Schilder und Aufkleber muss gewährleistet werden.
• Der Gebrauch dieses Geräts ist Personen (einschl.
Kindern), die über eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder
denen es an der erforderlichen Erfahrung und
Kenntnissen mangelt, untersagt.
• Niemanden mit dem Gerät spielen lassen! Das Gerät
ist kein Spielzeug! Wenn Sie in der Nähe von
Kindern arbeiten, lassen Sie besondere Vorsicht
walten.
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom
laufenden Gerät fern.
• Der Bediener muss in der Verwendung des Geräts
entsprechend geschult worden sein.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn Sie
müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente
eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Ihr
Urteilsvermögen oder Ihre Körperkontrolle
beeinträchtigen können.
• Fassen Sie den Stecker und das Gerät nicht mit
nassen Händen an.
• Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. Die
Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in
dieser Bedienungsanweisung sind genau zu
befolgen. Gewisse Wartungs- und
Servicemaßnahmen sind von geschulten,
qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe
Anweisungen in
Wartung auf Seite 9
.
Elektrische Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Der Staubabsauger verfügt über einen
Thermoschutz, um eine Überhitzung des Motors zu
verhindern. Sollte der Thermoschutz aktiviert
werden, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzkabel am Stecker aus der Steckdose, und
überprüfen Sie, ob der Staubbeutel voll oder der
Saugschlauch oder der Filterblock verstopft ist. Die
Rückstellung des Thermoschutzes kann bis zu
45 Minuten dauern.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des
Staubabsaugers, dass Stromversorgung und
Spannung der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht, einschließlich
Verlängerungskabel.
949 - 003 - 5

• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine
korrekt geerdete Steckdose an. Siehe
Erdungsanweisungen auf Seite 7
.
• Bei unsachgemäßem Anschluss der Geräte-
Erdungsleitung besteht die Gefahr von elektrischen
Schlägen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker oder Wartungstechniker, wenn Sie sich
nicht sicher sind, ob die Steckdose ordnungsgemäß
geerdet ist. Verändern Sie nicht den mit der
Maschine gelieferten Stecker. Sollte der Stecker
nicht in die Steckdose passen, muss eine geeignete
Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker
installiert werden.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist
darauf zu achten, dass die Kabelnennwerte für
dieses Gerät geeignet sind.
• Die Verwendung beschädigter Kabel kann gefährlich
sein, daher müssen sie sofort ersetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Schaden
am Kabel oder Stecker vorliegt. Wenn das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen
wurde, beschädigt ist, im Freien gelassen oder ins
Wasser gefallen ist, Stellen Sie sicher, dass es
durch eine qualifizierte Person repariert wird, um
Gefahren abzuwenden.
• Überprüfen Sie das Kabel und den Stecker
regelmäßig auf Beschädigung. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn ein Schaden am Kabel oder
Stecker vorliegt.
• Ziehen oder heben Sie das Gerät nicht am Kabel
hoch, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff,
klemmen Sie das Kabel nicht in oder unter einer Tür
ein und ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe
Ecken und Kanten. Führen Sie keine Geräte über
das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern.
• Ziehen Sie den Stecker nicht ab, indem Sie am
Kabel ziehen. Ziehen Sie zum Ausstecken den
Stecker
• Lassen Sie keine Maschine keinesfalls
unbeaufsichtigt, wenn es angeschlossen wird.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht verwendet wird und bevor
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät
vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise für die Montage
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
montieren.
• Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Stecker des Geräts ziehen. Ziehen Sie den
Stecker nicht ab, indem Sie am Kabel ziehen.
Ziehen Sie zum Ausstecken den Stecker
• Unzulässige Änderungen und/oder Zubehör können
zu schweren oder tödlichen Verletzungen des
Benutzers oder anderer Personen führen.
• Es ist immer Originalzubehör zu verwenden.
• Verwenden Sie Aufsätze nur, wie in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlene Aufsätze.
• Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche fest ist,
damit das Gerät nicht umkippen kann. Gefahr von
Verletzungen und Sachschäden.
• Vorsicht: Bei der Montage des Geräts können die
Spannverschlüsse zu Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen!
• Nehmen Sie mit dem Gerät keine brennenden oder
rauchenden Gegenstände oder Substanzen wie
Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche
oder feuergefährliche Flüssigkeiten wie z. B. Benzin
aufzunehmen, und verwenden Sie es nicht in
Bereichen, in denen diese auftreten können.
• Dieses Gerät ist für die Aufnahme von trockenem,
nicht entflammbarem Staub und Schmutz in
Innenräumen vorgesehen. Es ist nicht für die
Aufnahme von Flüssigkeiten geeignet.
• Nehmen Sie keinerlei Flüssigkeiten mit dem Gerät
auf.
• Halten Sie es frei von Staub, Haaren und Materialen,
die den Luftstrom beeinträchtigen können.
• Stellen Sie sicher, dass keine Haare,
Kleidungsstücke, Finger oder andere Körperteile in
die Nähe von Öffnungen und beweglichen Teilen
gelangen.
• Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen
besondere Vorsicht walten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel
und/oder Filter. Ersetzen Sie das Sammelsystem
und/oder Filter gemäß den Anweisungen im
Handbuch.
• Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Stecker des Geräts ziehen.
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Während des Betriebs immer eine zugelassene
persönliche Schutzausrüstung tragen. Die
persönliche Schutzausrüstung schützt Sie zwar nicht
vollständig, vermindert aber das Ausmaß der
Verletzungen bei einem Unfall. Sprechen Sie mit
Ihrem Händler über Empfehlungen, welche
Ausrüstung zu verwenden ist.
6949 - 003 -

• Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe, wenn
Sie am Gerät eine Wartung durchführen.
Sicherheit im Arbeitsbereich
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf
nassem Untergrund; dieses Gerät ist ausschließlich
für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit
aus, lagern Sie es nur in Innenräumen.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Motorschalter in der
AUS-Stellung befindet. Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
• Ändern Sie nicht das ursprüngliche Design des
Geräts.
• Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden. Verwenden Sie nur
vom Hersteller gelieferte oder gleichwertige
Ersatzteile.
• Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstung. Siehe
Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 6
• Machen Sie kein Loch in den HEPA filter. Ein
zerbrochener HEPA filter kann Staub verbreiten.
Montage
Allgemein
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör im
Lieferumfang enthalten ist:
• Schlauch mit Anschlussmuffen.
• Stahlrohr
• Bodendüse
• Multi-Adapter (nur D 10/D 20)
Wenn eines der Teile fehlt, wenden Sie sich an Ihre
lokale Servicewerkstatt oder Ihren Vertreter.
Bei Modellen, deren vordere Rollen aufgrund der Größe
des Pakets nicht montiert sind:
• Montieren Sie die vorderen Rollen mit der im
Lieferumfang enthaltenen Schraube oder Mutter und
Scheibe.
Entsorgen Sie das Paket und verwendete
Gerätekomponenten ordnungsgemäß. Beachten Sie die
lokalen Entsorgungsvorschriften. Führen sie
entsprechende Teile dem Recycling zu.
So befestigen Sie den Saugschlauch
Am Gerät befindet sich ein Schlaucheinlass mit einer
Schlauchverriegelung. Die Schlauchverriegelung sorgt
dafür, dass der Saugschlauch-Adapter nicht
herunterfällt.
1. Heben Sie die Schlauchverriegelung an und
befestigen Sie den Saugschlauch-Adapter.
2. Führen Sie die Schlauchverriegelung in die
Aussparung des Adapters ein.
So befestigen Sie die Düse am
Handrohr
Die Bodendüse verfügt über verstellbare Räder. Stellen
Sie die Räder so ein, dass eine optimale Saugwirkung
erzielt wird. Stellen Sie die Räder mit dem Knopf ein, der
sich auf der Rückseite der Düse befindet. Die Räder und
Gummistreifen können ausgetauscht werden. Halten Sie
die Düse in einem einwandfreien Zustand.
Betrieb
Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie vor der Benutzung
des Geräts das Kapitel zur Gerätesicherheit
und die Bedienungsanleitung.
Vor der Verwendung
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der
Verwendung des Staubabsaugers, dass
Stromversorgung und Spannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung entspricht, einschließlich
Verlängerungskabel.
Erdungsanweisungen
WARNUNG: Der Staubabsauger muss
geerdet sein. Bei Fehlfunktion oder Ausfall,
bietet die Erdung einen Weg des geringsten
Widerstands für den elektrischen Strom, um
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu
verringern. Der Staubabsauger verfügt über
949 - 003 - 7

ein Kabel, das mit Geräteerdungsleiter und
Erdungsstecker ausgestattet ist. Der Stecker
muss in eine geeignete Steckdose gesteckt
werden, die korrekt und gemäß allen
örtlichen Vorschriften und Verordnungen
montiert und geerdet ist.
Starten und stoppen
Verwenden Sie den Schalter zum Starten des
Staubabziehers.
Start-Schalter Modelle mit au-
tomatischem
Start
Modelle ohne
automatischen
Start
Schwarz – 3-stu-
fig
0: Motor AUS
I: Motor EIN
II: Automatischer
Start
Rot – 2-stufig 0: Motor AUS
I: Motor EIN
Automatische Startfunktion
Wenn Sie den Staubabsauger zusammen mit einem
anderen Gerät verwenden, können Sie dazu eine
Steckdose am Staubabsauger nutzen. Schließen Sie
das andere Gerät an diese Steckdose an. Wenn Sie es
dann einschalten, wird der Staubabsauger ebenfalls
nach 1 bis 2 Sekunden gestartet. Wenn Sie es
ausschalten, läuft der Staubabsauger noch ca.
10 Sekunden lang weiter, um den Schlauch zu leeren
und stoppt dann ebenfalls.
So bringen Sie einen neuen Longopac-
Staubbeutel an:
WARNUNG: Reinigen Sie den Vorfilter
immer vor dem Wechseln des Beutel-
Sammelsystems.
Hinweis: Der Staubabsauger verfügt über ein Longopac-
System.
1. Montieren Sie den Staubbeutel im Halter.
2. Befestigen Sie den Staubbeutelhalter am Behälter,
indem Sie ihn auf die Haltestifte drehen.
3. Ziehen Sie den Beutel vom Beutelhalter nach oben
und legen Sie ihn um den Behälter.
8949 - 003 -

4. Ziehen Sie einen Riemen um den Beutel und den
Behälter, um den Beutel am Behälter zu befestigen.
5. Ziehen Sie den Staubbeutel über den Beutelhalter.
6. Verschließen Sie das untere Ende des Staubbeutels
mit einem Kabelbinder.
So reinigen Sie den Filter
ACHTUNG: Wenn die Saugleistung
weiterhin unzureichend ist, muss der
Vorfilter ausgetauscht werden. Wenn die
Saugleistung danach immer noch nicht
zufriedenstellend ist, müssen die HEPA-
Filter ausgetauscht werden. Beachten Sie
die Anweisungen unter
So tauschen Sie den
HEPA-FIlter aus auf Seite 11
.
Der Filter muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Dies
muss vor dem Wechseln des Plastikbeutel-
Sammelsystems erfolgen und sollte auch nach
Beendigung der Arbeit oder bei schlechter Saugleistung
durchgeführt werden.
1. Während der Staubabsauger läuft, den Einlass mit
dem Einlassstopfen oder Einlassventil verschließen.
2. Lassen Sie den dust extractor 5 Sekunden lang ein
Vakuum aufbauen, drücken Sie dann den Jet Pulse-
Griff und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 fünf Mal. Es ist wichtig,
den dust extractor zwischen den einzelnen
Wiederholungen erneut ein Vakuum erzeugen zu
lassen.
4. Wenn die Saugleistung weiterhin unzureichend ist,
muss der Filter ausgetauscht werden. Tauschen Sie
den Kunststoffbeutel erst nach der Reinigung des
Filters aus.
Wartung
Einleitung
WARNUNG: Verwenden Sie eine geeignete
Sicherheitsausrüstung, siehe
Persönliche
Schutzausrüstung auf Seite 6
während des
Betriebs. Während Wartung und Service
kann Staub freigesetzt werden.
WARNUNG: Die meisten Unfälle ereignen
sich bei der Störungsbehebung, dem
Service oder der Wartung der Maschine,
weil das Wartungspersonal sich hierfür im
Sicherheitsbereich der Maschine aufhalten
muss. Unfälle können allein dadurch
verhindert werden, dass man derartige
Einsätze sorgfältig plant und dabei vorsichtig
vorgeht.
949 - 003 - 9

WARNUNG: Sofern nicht anders
angegeben, muss der Motor bei den in
diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten
ausgeschaltet sein.
WARNUNG: Die Überprüfung elektrischer
Bauteile darf ausschließlich von einem
lizenzierten Elektriker durchgeführt werden.
Wartungsplan D - Line Dust Extractor
Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen
Nutzung des Geräts berechnet. Die Intervalle ändern
sich, wenn das Gerät nicht täglich verwendet wird.
Wartung Vor jedem
Gebrauch
Täglich Wöchentlich Wenn die
Saugleistung
niedrig ist
6 Monate
oder 1000 h
12 Monate
oder 2000 h
Achten Sie auf Anzei-
chen von Verschleiß,
Beschädigung oder lo-
sen Anschlüssen der
Bedienelemente, bevor
Sie das Gerät anschlie-
ßen.
X
Prüfen Sie, dass das
Longopac korrekt ist.
X
Prüfen Sie den Filter-
Reinigungsmechanis-
mus.
X
Prüfen Sie die Räder.
Kontrollieren Sie das
Gerät auf Beschädigun-
gen und fehlerhafte An-
schlüsse.
X
Reinigen Sie den Vorfil-
ter.
X
Tauschen Sie den Vor-
filter aus.
X X
Tauschen Sie den HE-
PA filter aus
X X
So reinigen Sie den Staubabsauger
Es ist wichtig, den Staubabsauger zu reinigen, um eine
Zirkulation gefährlicher Stäube zu vermeiden. Reinigen
Sie den Staubabsauger immer, bevor er aus dem
Arbeitsbereich bewegt wird.
WARNUNG: Stellen Sie den Motorschalter
auf AUS und trennen Sie das Kabel von der
Stromversorgung, bevor Sie das Gerät
reinigen oder warten.
• Alle einmal benutzten Geräte müssen als
verunreinigt angesehen und danach behandelt
werden.
• Alle Teile, die nach Servicearbeiten verunreinigt
sind, müssen ordnungsgemäß in Plastiktüten
entsorgt werden. Beachten Sie die lokalen
Vorschriften.
• Verwenden Sie beim Reinigen des Gerätes immer
geeignete persönliche Schutzausrüstung. Siehe
Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 6
.
• Reinigen Sie die äußere Oberfläche mit einem
feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Filter und den Staubabsauger im
entsprechenden Bereich.
• Saugen Sie den Vorfilter von innen ab. Verwenden
Sie für die Staubabsauger immer HEPA filter und
eine weiche Bürste, um den Filter nicht zu
beschädigen.
• Verwenden Sie für die elektrischen Komponenten
kein Wasser.
• Reinigen Sie den Staubabsauger nicht mit
Hochdruck (Luft oder Wasser).
• Legen Sie keine Werkzeuge auf die Oberfläche des
Filters, denn der Filter kann auf diese Weise
beschädigt werden.
10 949 - 003 -

• Achten Sie darauf, dass kein Loch im HEPA filter ist,
denn dies würde ein Gesundheitsrisiko darstellen.
Filterwechsel
WARNUNG: Tragen Sie während der
Filterwechsel eine persönliche
Sicherheitsausrüstung, siehe
Persönliche
Schutzausrüstung auf Seite 6
. Während
dem Filterwechsel kann Staub austreten.
WARNUNG: Stellen Sie vor dem
Filterwechsel den Motorschalter auf Aus und
trennen Sie das Kabel von der
Stromversorgung.
So tauschen Sie den HEPA-FIlter aus
ACHTUNG: Reinigen Sie keine HEPA-Filter.
Der Versuch, einen HEPA-Filter zu reinigen,
zerstört ihn. Berühren Sie beim Einsetzen
des neuen Filters nicht das Innere des
Filters. Jede Art von Kraft/Beschädigung an
der Innenseite des Filtermediums führt zur
Zerstörung des neuen Filters.
Hinweis: Empfohlene Intervalle für den Filterwechsel:
Vorfilter alle 6 Monate und HEPA-Filter alle 12 Monate.
1. Lösen Sie die Schrauben am Luftfilterdeckel.
2. Heben Sie den Filter vorsichtig in einen sauberen
Plastikbeutel. Dieser Beutel muss ordnungsgemäß
entsorgt werden.
3. Setzen Sie einen neuen Filter in umgekehrter
Reihenfolge ein.
So tauschen Sie den Vorfilter aus
ACHTUNG: Wenn Sie den Vorfilter
entfernen, um ihn zu reinigen, arbeiten Sie
nur mit niedrigem Wasserdruck, zunächst
innen, dann außen. Gewaltanwendung, die
Verwendung von hohem Wasserdruck oder
Druckluft, führen zur Zerstörung des Filters.
Der Filter muss zu 100 % trocken sein,
bevor Sie ihn wieder in das Gehäuse
einsetzen.
1. Lösen Sie die 3 Spannverschlüsse und entfernen
Sie das Oberteil.
2. Nehmen Sie den Beutel des neuen Filters.
3. Heben Sie den Filter heraus, und schieben Sie ihn
vorsichtig in einen Plastikbeutel. Dieser Beutel muss
ordnungsgemäß entsorgt werden.
4. Setzen Sie einen neuen Filter ein.
Fehlerbehebung
Problemlösung
Problem Ursache Lösung
Der Motor startet nicht
Keine Stromversorgung Maschine einstecken
Kabel defekt Kabel ersetzen
Schalter defekt Tauschen Sie den Schalter aus
Softstart defekt Tauschen Sie den Softstart aus
Motor geht sofort nach dem An-
lassen aus
Falsche Sicherung An richtige Sicherung anschlie-
ßen
Kurzschluss im Kabel/Maschine Kundendienst beauftragen
Motor läuft, aber keine Ansau-
gung
Schlauch nicht angeschlossen Schlauch anschließen
Schlauch verstopft Schlauch reinigen
Kein Staubauffangbeutel Staubauffangsystem montieren
949 - 003 - 11

Problem Ursache Lösung
Der Motor läuft, aber die Saug-
leistung ist gering
Loch im Schlauch Schlauch ersetzen
Filter verstopft Filter reinigen/austauschen
Obere Abdeckung gelöst Einstellen
Schmutz in der Klappe Klappe reinigen
Defekte Dichtungen Betroffenen Dichtungen erset-
zen
Staub wird aus Motor ausgebla-
sen
Falsch montiertes oder beschädigtes Filtersys-
tem
Filter anpassen/austauschen
Ungewöhnliche Geräusche Kundendienst beauftragen
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport des Gerätes
• Vergewissern Sie sich vor dem Transport des
Gerätes, dass der Longopac Beutel leer ist
• Vergewissern Sie sich, dass der Longopac Beutel
während des Transports am Gerät angebracht ist.
• Benutzen Sie vorsichtshalber Rampen oder Winden
zum Anheben des Staubabsaugers. Holen Sie sich
Hilfe, wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie
schwere Geräte anheben sollen.
• Achten Sie beim Transport des Produkts darauf,
dass dieses gesichert ist und weder beschädigt wird
noch Unfälle verursacht.
• Verriegeln Sie die Laufrollen ordnungsgemäß.
• Wenn möglich, führen Sie den Transport des
Gerätes bei guten Wetterbedingungen durch.
• Wenn möglich, transportieren Sie das Gerät in
einem geschlossenen Fahrzeug.
Lagerung des Produktes
• Das Gerät muss geschützt in geschlossenen
Räumen aufbewahrt werden.
• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
• Verriegeln Sie die Laufrollen ordnungsgemäß.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Lagern Sie das Gerät und die Ausrüstung in einem
trockenen Bereich ohne Frost oder übermäßige
Hitze.
• Lagern Sie die Ausrüstung in einem verschlossenen
Raum, sodass sie für Kinder und Unbefugte
unzugänglich ist.
So entsorgen Sie das Gerät
• Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen
und geltenden Vorschriften.
• Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden
Sie es an einen Händler oder entsorgen Sie es bei
einer Recyclingstelle.
Technische Angaben
Technische Daten
Daten D 10 [220 – 230V] D 20 [220 – 230V] D 30 [220 – 230V] D 20 [110 – 120V]
Nennspannung (einphasig), V 220 – 230 220 - 230 220 - 230 110 - 120
Frequenz, Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Leistung (max.), kW (PS) 1,2 (1,6) 2,4 (3,2) 3,6 (4,8) 2,4 (3,2)
Stromstärke (max.), A 5 9 14 16
12 949 - 003 -

Daten D 10 [220 – 230V] D 20 [220 – 230V] D 30 [220 – 230V] D 20 [110 – 120V]
Luftstrom (max.), m³/h (cfm) 200 (118) 400 (236) 600 (354) 438 (258)
Sauger (max.), kPa (psi) 22 (3,2) 22 (3,2) 22 (3,2) 24 (3,5)
Länge des Hauptschlauchs, m 4 (13) 7,5 (25) 10 (33) 7,5 (25)
Durchmesser Hauptschlauch,
mm 38 (1,5) 51 (2) 63 (2,5) 51 (2)
Einlassdurchmesser, mm 38 (1,5) 63 (2,5) 63 (2,5) 63 (2,5)
Zusatzsteckdose Ja Nein Nein Nein
Max. Ladung Zusatzsteckdose,
W1200 N/A N/A N/A
Vorfilter, % bei 1 µm 99,5 99,5 99,5 99,5
Vorfilterbereich, m 21,5 (16) 3 (32) 4,5 (48) 3 (32)
HEPA filter 99,99 % bei 0,3 µm 1 2 3 2
GesamtflächeHEPA filter, m21,2 (13) 2,4 (26) 3,6 (39) 2,4 (26)
Staubauffangsystem, Art Longopac Longopac Longopac Longopac
Filter-Reinigungsmechanismus Jet Pulse Jet Pulse Jet Pulse Jet Pulse
Abmessungen (LxBxH), mm 680x400x1100 756x546x1275 830x620x1500 756x546x1275
Gewicht, kg 29 (66) 47 (105) 63 (140) 47 (105)
Schallleistungspegel, LWA ge-
messen, dB(A)187,3 92,4 99,9 92,4
Schalldruckpegel LPA am Ohr
des Bedieners, dB(A)276 79,6 84,5 79,6
Vibrationspegel ah, m/s23 ≤2,5
1Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EN 60335-2-69. Unsicher-
heit Kwa 2dB.
2Schalldruckpegel gemäß EN 60335‐2‐69. Unsicherheit KPA 2dB.
3Vibrationspegel gemäß EN 60335‐2-69. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer
Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s2.
949 - 003 - 13

EG-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Wir, Husqvarna AB, SE- 561 82 Husqvarna, Sweden,
Tel. +46 36146500 erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Gerät:
Beschreibung Staubabsauger
Marke HTC
Typ/Modell D 10, D 20, D 30
Identifizierung Seriennummern ab 2019
die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt:
Richtlinie/Vorschrift Beschreibung
2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“
und dass die folgenden Normen und/oder technischen
Daten angewendet werden;
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014/AC:2014
EN 60335-2-69:2012
Partille, 2019-10-25
Martin Huber
R&D Director, Concrete Surfaces & Floors
Husqvarna AB, Construction Division
Verantwortlich für die technische Dokumentation
14 949 - 003 -

Contents
Introduction................................................................... 15
Safety............................................................................18
Assembly...................................................................... 19
Operation...................................................................... 20
Maintenance................................................................. 22
Troubleshooting............................................................ 23
Transportation, storage and disposal........................... 24
Technical data.............................................................. 24
EC Declaration of Conformity....................................... 26
Introduction
Product description
The product is a single phase dust extractor. Dust-laden
air goes through the suction hose into the inlet valve.
The product separates the dust particles from the air.
The particles falls into the plastic bag at the bottom of
the product.
Intended use
This machine is designed for vacuuming and separating
dry, non-combustible dust with an explosion limit value
of >0.1mg/m3. Do not use the product for other tasks.
This machine is intended for commercial use, for
example in hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offices and rental businesses.
Product overview D 10
1
4
6
3
210
7
Auto
0
1
9
8
5
11
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Manometer
949 - 003 - 15

9. ON/OFF
10. Toggle fastener
11. Auxiliary outlet for power tools (Only 220-230V)
Product overview D 20
1
3
4
6
2
7
8
109
11
5
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Hour meter
9. Manometer
10. ON/OFF
11. Toggle fastener
16 949 - 003 -

Product overview D 30
1
6
4
2
10
3
9
8
11
7
5
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Hour meter
9. ON/OFF
10. Manometer
11. Toggle fastener
Symbols on the product
Please read the operator’s manual carefully
and make sure you understand the
instructions before using the product.
Always use an approved breathing mask.
Always use approved ear protection.
Always use approved eye protection.
VARNINGI Denna utrustning
innehaller halsofarligt damm.
Tomning och service,
inklusive lterbyte far endast
av med
lamplig personlig skydds
utrustning.
far ej anvandas utan komplett
ltersystem .
WARNING! This appliance contains
dust hazardous to health.
Emptying and maintenance
operations, including removal of the
dust bag, must only be carried out by
authorised personnel, wearing
suitable personal protection.
Do not operate without the full
ltration system tted.
ACHTUNGI Dieses Gerat enthalt
gesundheitsschadlichen Staub.
Leerungs- und Wartungsvorgange,
einschliesslich der Beseitigung der
Staubsammelbehalter, nur von
Fachleuten werden, die
entsprechende Schutzausrustung
Tragen. Diese darf nicht ohne das
vollstandige Filtrationssytem be
trieben werden.
MISE EN GARDEI Cet appareil contient
des poussieres dangereuses pour la sante.
Les operations de vidage et d · entretien y
compris 1•enlevement du sac apoussiere,
ne doivent etre que par du
personnel autorise, des
equipements de protection appropries.
Ne pas faire fonctionner avant que les
systemes de ltration complets soient en
place.
H H
This device is H-classified, certified by a third party
according to IEC-60335-2-69, EN-60335-2-69 Annex
AA.
This device contains harmful dust. Empty and
maintenance operations, including the removal of the
dust collection containers, may only be carried out by
experts who wear appropriate protective equipment.
Never operate the vacuum cleaner without the complete
filtration system.
949 - 003 - 17

Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
before you use the product.
• Always exercise care and use your common sense.
If you get into a situation where you feel unsafe, stop
and seek expert advice. Contact your dealer, service
agent or an experienced user. Do not attempt any
task that you feel unsure of!
• Read the operator´s manual carefully and
understand the instructions before using the product.
Save all warnings and instructions for future
reference.
• Keep in mind that it is you, the operator that is
responsible for not exposing people or their property
to accidents or hazards.
• The product must be kept clean. Signs and stickers
must be fully legible.
• This machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge.
• Do not allow to use as a toy and do not play with the
appliance. Close attention is necessary when used
by or near children.
• Keep children and unauthorized persons away from
machine when in use.
• Operators shall be adequately instructed on the use
of the machine.
• Never use this product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medication
or anything that could affect your vision, alertness,
coordination or judgment.
• Do not handle plug or machine with wet hands.
• Never use a product that is faulty. Carry out the
safety checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained and
qualified specialists. Refer to instructions in
Maintenance on page 22
.
Electrical Safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• The dust extractor is equipped with a safety thermal
protector to prevent motor from overheating. Should
thermal protector activate, turn off machine, unplug
power cord and check for full dust bag, vacuum hose
clog or filter blockage. It may take up to 45 minutes
for the thermal protector to reset.
• Before using the dust extractor make sure that the
power & voltage corresponds with the voltage shown
on the machines rating plate, including extension
cords.
• Connect to a properly grounded outlet only. Refer to
Grounding instructions on page 20
.
• Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided, if it will
not fit the outlet have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
• If using an extension cord make sure the cord rating
is suitable for this machine.
• Cables damaged through crushing or splitting can be
dangerous if used and should be replaced
immediately.
• Do not use with damaged cord or plug. If the
machine is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped in
18 949 - 003 -

water. Make sure it is repaired by a qualified person
to avoid hazard.
• Regularly inspect cord and plug for damage. Do not
use with a damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not allow equipment to run
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug.
• Do not leave machine when plugged in. Unplug cord
from outlet when not in use and before cleaning or
servicing machine.
Safety instructions for assembly
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you assemble the product.
• Turn off all controls before unplugging. Do not
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug.
• Unauthorized modifications and /or accessories may
lead to serious injury or death to the user or others.
• Always use genuine accessories.
• Use only attachments as described in this manual.
Use only manufacturers recommended attachments.
• Make sure that the assembly area is firm, so the
product does not tip over. Risk of personal and
material injury.
• Be careful, the toggle fasteners can cause damage
to the operator when assemble the product.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Only use the product indoors.
• Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
• This machine is designed for picking up dry, non-
flammable dust and debris in an indoor environment.
It is not suitable for picking up liquids.
• Do not pick up any type of liquids.
• Do not allow a build-up of dust, hair and anything
that may reduce airflow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use the product without dust bag and/ or
filters in place. Replace collection system and/or
filters as described in this manual.
• Turn of all controls before unplugging.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Always use approved personal protective equipment
during operation. Personal protective equipment
does not give you full protection but it decreases the
degree of injury if an accident occur. Speak to you
servicing dealer for recommendations about which
equipment to use.
• Use approved protective gloves when you
maintenance the product.
Work area safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Do not use outdoors or on wet surface, this product
is for indoor use only.
• Do not expose the product to rain and moisture,
store indoors only.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Make sure the engine switch is in the Off position.
Disconnect the product from the wall outlet.
• Do not modify the product from its original design.
• All repairs must be performed by a qualified service
person. Use only manufacturer-supplied or
equivalent replacement parts.
• Use approved protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 19
• Do not make a hole in the HEPA filter. A broken
HEPA filter can disperse dust.
Assembly
General
Do a check that the following accessories are included:
• The hose with end fittings
• Steel tube
• Floor Nozzle
949 - 003 - 19

• Multi adapter (only D 10/D 20)
If 1 of the parts is missing, speak to your local service
agent or salesman.
For models that do not have the front casters assembled
because of the limit of package:
• Assemble the front casters using the bolt or the nut
and the washer included in the package.
Make sure to dispose the package and the used product
components in correct procedure. Refer to local disposal
regulations. Make sure to recycle.
To attach the suction hose
There is a hose intake with a hose lock on the product.
The hose lock makes sure that the suction hose adapter
do not fall off.
1. Lift the hose lock and attach the suction hose
adapter.
2. Lower the hose lock into the recess of the adapter.
To attach the nozzle on the hand pipe
The floor nozzle has adjustable wheels. Adjust the
wheels to get the best suction effect. Adjust the wheels
with the knob, which is on the rear side of the nozzle.
The wheels and rubber strips of the nozzle can be
replaced. Keep the nozzle in good condition.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the product,
carefully read and understand the safety
chapter and the operation instructions.
Before use
WARNING: Before using the dust extractor
make sure that the power and voltage
corresponds with the voltage shown on the
machines rating plate, including extension
cords.
Grounding instructions
WARNING: The dust extractor must be
grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. The dust extractor
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
To start and stop
Use the switch to start the dust extractor.
Start switch Models with au-
tomatic start
Models without
automatic start
Black - 3 step 0: Motor OFF
I: Motor ON
II: Automatic
start
Red - 2 step 0: Motor OFF
I: Motor ON
Automatic start function
When you use the dust extractor together with another
machine, there is an electrical outlet on the dust
extractor. Connect the machine to this outlet. Then when
you start it up the dust extractor will also start after
approximately 1-2 seconds. When you turn it off, the
dust extractor will continue to run for approximately 10
seconds to empty the hose and then stop.
20 949 - 003 -
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HTC Vacuum Cleaner manuals