HTM CAL2000SLIM User manual

ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE UTENTE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
HTW-CAL2000SLIM
CAL2000SLIM
CALEFACTOR |HEATER |CHAUFFAGE
AQUECEDOR |RISCALDATORE


MANUAL DE USUARIO
ESPAÑOL
CALEFACTOR
CAL2000SLIM
HTW-CAL2000SLIM


INTRODUCCIÓN
Gracias por haber comprado este calefactor. Cada unidad ha sido fabricada para
asegurarle a usted completa seguridad y fiabilidad. Antes de su primer uso, por favor,
lea estas instrucciones con cuidado y guárdelas para futuras consultas.
INSTALACION
Este calefactor no precisa de instalación, debido a que es un aparato portátil.
No es recomendable el uso de estos aparatos portátiles en el baño.
Coloque la unidad en una superficie plana y sin obstáculos.
Enchufe el cable de alimentación a un enchufe de electricidad de su domicilio que
disponga de toma de tierra.
FUNCIONAMIENTO
Mediante el conmutador superior, podrá seleccionar la potencia de calor (1000 o
2000W) y la parada de la unidad.
Control derecho, Puesta en marcha (velocidades):
Cuando esté en la posición “0” esta apagado.
Cuando esté en la posición “1”, está funcionando a una potencia de 1.000W.
Cuando esté en la posición “2”, está funcionando a una potencia de 2.000W.
Control izquierdo, Termostato (regulable):
Si se encuentra totalmente a la izquierda, el calefactor se desconectará.
Cuanto más gire el termostato hacia la derecha, la temperatura de corte será superior.
Por favor regule el termostato para obtener una temperatura optima en la habitación,
así como también se consigue una lata eficacia de ahorro de consumo de energía,
manteniendo una temperatura agradable.
Este calefactor esta provisto de un dispositivo de seguridad de exceso de calor, esto
significa que, si se cubre accidentalmente la entrada o salida de aire del calefactor,
actúa este protector de sobrecalentamiento, provocando la parada del mismo. Para
que se pueda volver a usar el calefactor, se ha de proceder como sigue:
1

1. Poner el control de velocidad en la posición “0” (parado)
2. Desenchufe el cable de la corriente y compruebe que todas las entradas y
salidas de aire están libres.
3. Espere a que se enfrié el calefactor, durante un periodo no inferior a 10
minutos.
4. Vuelva a conectar el cable de corriente al enchufe.
5. Ponga el control de velocidad en la posición “1” de calor, compruebe que el
calefactor funcione correctamente.
Este calefactor posee varias funciones:
1. Para la función de verano (solo ventilación): gire el botón a la posición
2. Para la función de calor reducida: coloque el botón en la posición I (1000W)
3. Para la función de calor máximo: coloque el botón en la posición II (2000W)
4. Parada: coloque el botón en la posición 0
CONSEJOS DE LIMPIEZA
1. Desconecte el radiador de la corriente principal antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior del radiador con un trapo húmedo y séquelo con una
gamuza.
3. No utilice ceras o abrillantadores ya que pueden reaccionar con el calefactor y
provocar una decoloración.
4. Nunca sumerja el calefactor dentro de agua u otro líquido.
5. Puede usar un aspirador o un cepillo para su limpieza.
ALMACENAJE
1. Guarde la caja para el almacenamiento fuera de temporada.
2. Limpie el calefactor siguiendo las instrucciones de limpieza de arriba.
3. Ponga el radiador y el montaje de las ruedas en la caja original, y almacénelo en
un lugar fresco y seco.
2

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones con cuidado antes de su uso y guárdelas para consultas futuras.
2. Siempre desconecte el calefactor de la corriente eléctrica cuando no lo utilice o
cuando quiera limpiarlo.
3. No deje el calefactor funcionando y sin supervisión.
4. Nunca cubra el aparato porque puede provocar incendio.
5. Mantenga el calefactor a una distancia de al menos 50 cm. de material combustible,
como muebles, cortinas, ropa de cama, colchón, trapos o papeles.
6. No intente abrir ninguna de las partes del calefactor
7. Si utiliza el aparato cerca de los niños necesitará de una estricta supervisión.
8. Nunca permita que el cordón entre en contacto con superficies calientes o
húmedas, que se retuerza o que esté al alcance de los niños.
9. Este aparato está destinado sólo para uso doméstico, no para fuera de casa.
10. Nunca utilice el aparato con el cordón o la clavija dañados, o una vez que el
aparato haya mal funcionado o que esté dañado de cualquier manera.
11. Cualquier reparación, debe ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
12. No use este calefactor en las inmediaciones de una piscina, o en el cuarto de baño.
13. Nunca debe usarse en habitaciones con un área inferior a 4 metros
Al final se vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico
significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro
importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
3


OWNER’S MANUAL
ENGLISH
HEATER
HTW-CAL2000SLIM
CAL2000SLIM


INTRODUCTION
Thank you for purchasing this heater. Each unit has been manufactured to assure you
of complete safety and reliability. Before first use, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
INSTALLATION
This heater does not require installation, as it is a portable appliance.
It is not recommended to use these portable appliances in the bathroom.
Place the unit on a flat, unobstructed surface.
Plug the power cord into a grounded electrical outlet in your home.
OPERATION
Using the top switch, you can select the heat output (1000 or 2000W) and stop the
unit.
Right control, Start-up (speeds):
When in the "0" position it is off.
When in position "1", it is running at a power of 1000W.
When in position "2", it is running at a power of 2,000W.
Left control, Thermostat (adjustable):
If it is all the way to the left, the heater will switch off.
The further you turn the thermostat to the right, the higher the cut-out temperature
will be.
Please adjust the thermostat to obtain an optimal room temperature, as well as a high
energy saving efficiency by maintaining a comfortable temperature.
This heater is fitted with an overheat safety device, which means that if the air inlet or
outlet of the heater is accidentally covered, the overheat protector will operate,
causing the heater to shut down. In order to use the heater again, proceed as follows:
1

1. Set the speed control to position "0" (stop).
2. Unplug the power cable and check that all air inlets and outlets are free.
3. Wait for the heater to cool down, for a period of not less than 10 minutes.
4. Reconnect the power cable to the plug.
5. Set the speed control to heat position "1", check that the heater is working
properly.
This heater has several functions:
1. For the summer function (ventilation only): turn the knob to position
2. For the reduced heat function: turn the knob to position I (1000W).
3. For the maximum heat function: turn the knob to position II (2000W).
4. Stop: set the knob to position 0.
CLEANING TIPS
1. Disconnect the radiator from the main power supply before cleaning.
2. Wipe the outside of the radiator with a damp cloth and dry it with a chamois.
3. Do not use waxes or polishes as they may react with the heater and cause
discolouration.
4. Never immerse the heater in water or any other liquid.
5. A hoover or brush may be used for cleaning.
STORAGE
1. Keep the box for off-season storage.
2. Clean the heater according to the cleaning instructions above.
3. Place the radiator and wheel assembly in the original box, and store in a cool, dry
place.
2

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. Read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
2. Always unplug the heater from the electrical outlet when not in use or when
you want to clean it.
3. Do not leave the heater running and unattended.
4. Never cover the appliance as this may cause fire.
5. Keep the heater at least 50 cm away from combustible material, such as
furniture, curtains, bedding, mattress, rags or papers.
6. Do not attempt to open any part of the heater.
7. If the appliance is used in the vicinity of children, close supervision is necessary.
8. Never allow the cord to come into contact with hot or damp surfaces, to be
twisted or pulled on or within reach of children.
9. This appliance is intended for household use only, not for use outside the
home.
10. Never operate the appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner.
11. Any repairs should be carried out by an Authorised Service Centre.
12. Do not use this heater in the immediate vicinity of a swimming pool, or in the
bathroom.
13. Never use in rooms with an area of less than 4 meters (13 feet).
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with urban waste.
It can be handed over to specific separate collection centres set up by municipal authorities or to
distributors who provide this service. Disposing of an appliance separately means avoiding possible
negative consequences for the environment and health resulting from inappropriate disposal and allows
the materials of which it is composed to be recycled, thus obtaining significant savings in energy and
resources. To underline the obligation to dispose of electrical appliances separately, a crossed-out
mobile waste bin is shown on the product.
3


MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
CHAUFFAGE
CAL2000SLIM
HTW-CAL2000SLIM


INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil de chauffage. Chaque appareil a été
fabriqué pour vous assurer une sécurité et une fiabilité totales. Avant la première
utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence
ultérieure.
INSTALLATION
Cet appareil de chauffage ne nécessite pas d'installation, car il s'agit d'un appareil
portable.
Il n'est pas recommandé d'utiliser ces appareils portables dans la salle de bain.
Placez l'appareil sur une surface plane et non obstruée.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique reliée à la terre dans votre
maison.
FONCTIONNEMENT
L'interrupteur supérieur permet de sélectionner la puissance de chauffe (1000 ou
2000W) et d'arrêter l'appareil.
Commande de droite, Démarrage (vitesses) :
Lorsqu'elle est en position "0", elle est éteinte.
En position "1", il fonctionne à une puissance de 1000W.
En position "2", il fonctionne à une puissance de 2 000 W.
Commande de gauche, Thermostat (réglable) :
S'il est complètement à gauche, le chauffage s'éteint.
Plus vous tournez le thermostat vers la droite, plus la température de coupure sera
élevée.
Veuillez régler le thermostat pour obtenir une température ambiante optimale, ainsi
qu'une grande efficacité en matière d'économie d'énergie en maintenant une
température confortable.
Ce radiateur est équipé d'un dispositif de sécurité contre la surchauffe, ce qui signifie
que si l'entrée ou la sortie d'air du radiateur est accidentellement couverte, le
dispositif de protection contre la surchauffe se déclenchera, entraînant l'arrêt du
radiateur. Pour utiliser à nouveau l'appareil, procédez comme suit :
1

1. Réglez la commande de vitesse sur la position "0" (arrêt).
2. Débranchez le câble d'alimentation et vérifiez que toutes les entrées et sorties d'air
sont libres.
3. Attendez que l'appareil refroidisse, pendant une période d'au moins 10 minutes.
4. Rebranchez le câble d'alimentation à la prise.
5. Réglez le régulateur de vitesse sur la position de chauffage "1", vérifiez que le
réchauffeur fonctionne correctement.
Cet appareil de chauffage a plusieurs fonctions :
1. Pour la fonction été (ventilation uniquement) : mettez le bouton sur la position
.
2. Pour la fonction chaleur réduite : tournez le bouton sur la position I (1000W). 3.
3. Pour la fonction de chaleur maximale : tournez le bouton sur la position II (2000W).
4. Arrêt : mettez le bouton sur la position 0.
CONSEILS DE NETTOYAGE
1. Débranchez le radiateur de l'alimentation électrique principale avant de le
nettoyer.
2. Essuyez l'extérieur du radiateur avec un chiffon humide et séchez-le avec une peau
de chamois.
3. N'utilisez pas de cire ou de produit à polir car ils peuvent réagir avec le radiateur et
provoquer une décoloration.
4. Ne jamais immerger le radiateur dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Un aspirateur ou une brosse peuvent être utilisés pour le nettoyage.
2

STOCKAGE
1. Conservez la boîte pour le stockage hors saison.
2. Nettoyez le poêle en suivant les instructions de nettoyage ci-dessus.
3. Placez le radiateur et l'ensemble des roues dans la boîte d'origine, et stockez-les
dans un endroit frais et sec.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions avant l'utilisation et conservez-les pour pouvoir
les consulter ultérieurement.
2. Débranchez toujours le radiateur de la prise électrique lorsque vous ne l'utilisez
pas ou lorsque vous voulez le nettoyer.
3. Ne laissez pas l'appareil de chauffage en marche et sans surveillance.
4. Ne couvrez jamais l'appareil car cela pourrait provoquer un incendie.
5. Maintenez l'appareil de chauffage à au moins 50 cm de tout matériau combustible,
tel que meubles, rideaux, literie, matelas, chiffons ou papiers.
6. N'essayez pas d'ouvrir une quelconque partie de l'appareil de chauffage.
7. Si l'appareil est utilisé à proximité d'enfants, une surveillance étroite est nécessaire.
8. Ne laissez jamais le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes ou
humides, être tordu ou tiré dessus ou être à la portée des enfants.
9. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement, et non à une
utilisation en dehors de la maison.
10. Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagés,
ou après que l'appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque
manière que ce soit.
11. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service agréé.
12. N'utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d'une piscine, ni
dans la salle de bain.
13. Ne jamais utiliser dans des pièces dont la surface est inférieure à 4 mètres (13
pieds).
3

À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Il peut être remis aux centres de collecte sélective spécifiques mis en place par les autorités municipales
ou aux distributeurs qui assurent ce service. Se débarrasser d'un appareil séparément signifie éviter les
éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé résultant d'une élimination
inappropriée et permet de recycler les matériaux qui le composent, en réalisant ainsi d'importantes
économies d'énergie et de ressources. Pour souligner l'obligation d'éliminer les appareils électriques
séparément, une poubelle mobile barrée est représentée sur le produit.
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: