Huawei IPC6225-VRZ User manual

Component
物品 PCS Component
物品 PCS
IPC
网络摄像机 1Allen wrench (M4)
内六角扳手(M4) 1
Drilling sticker
安装定位贴纸 1Power terminal
电源端子 1
Expansion tube
膨胀管 4Crimping terminal (supporting 0.75 mm2and 1.0 mm2cables)
压线端子(支持0.75mm2和1.0mm2的线缆) 2
Tapping screw
自攻螺钉 4Flat-head screwdriver (the width of the head is 2.5 mm)
一字螺丝刀(刀头宽度为2.5mm) 1
Quick Start Guide
快速入门 1
IPC6225-VRZ(7-22mm)
IPC6225-VRZ-ES
Issue: 07 (2018-09-25) Part Number: 31507698
版权所有 © 华为技术有限公司 2018。保留一切权利。
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018.
All rights reserved.
Quick Start Guide
快速入门
版本:07(2018-09-25) 文档编码:31507698
Packing List and Qualification Card
装箱清单和合格证
Additional Guides Available
资料获取路径
To obtain the latest documents, including the Product Documentation and FOSS License
Information, visit http://support.huawei.com/enterprise and enter the camera model
to search for related documents. You can also log in to http://support.huawei.com/
enterprise or scan the QR code using your mobile phone to download the Huawei
Enterprise Technical Support app. Then start this app and choose Video Surveillance >
IP Cameras to obtain the latest documents.
请登录 http://support.huawei.com/enterprise网站,输入摄像机型号进行搜索,获取最新
资料,包括《产品文档》和《开源软件使用声明》等。您也可以用手机登录 http://support.
huawei.com/enterprise网站或者扫描右侧二维码,下载“华为企业技术支持 APP”,选择“视
频监控 > IP摄像机”获取最新资料。
Huawei Enterprise
Technical Support APP
华为企业技术支持移动 APP
3 1 5 0 7 6 9 8
电子电气产品有毒有害物质申明
部件名称
有毒有害物质或元素
Pb
铅
Hg
汞
Cd
镉
Cr6+
六价铬
PBB
多溴联苯
PBDE
多溴二苯醚
单板/电路模块 ×○○○○○
线缆和线缆组件 ×○○○○○
辅料 ×○○○○○
电池 ○ ○ ○ ○ ○ ○
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
This product has an environment friendly use period (EFUP) of 20 years, as shown in
the symbol on the left. Some replaceable parts have their own EFUP labels. The EFUP
is suitable only for products that work in conditions specified in the product manual.
本产品的环保使用期限为20 年,标识如左图所示。某些可更换的零部件会有一个不同的环保使
用期贴在其产品上。此环保使用期限只适用于产品是在产品手册中所规定的条件下工作。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。

Interface Description/ 接口说明 Reset Button and SD Card Slot/Reset 键和 SD 卡槽
NO.
序号
Item
名称
Description
说明
1VIDEO
Indicates the analog video output interface is used only for debugging video output. The
interface supports only D1 video output.
模拟视频输出接口,仅用于调试视频输出。该接口仅支持以D1分辨率输出视频。
2POWER
Indicates the power input interface. This interface supports 12 V DC (9.0 V to 15.0 V) , AC24V
(18.0~30.0V) and DC24V (18.0~30.0V) power input.
电源输入接口。支持DC 12V(9.0V~15.0V),AC24V (18.0~30.0V)和DC24V (18.0~30.0V) 电源输
入。
3POE/LAN
Indicates the network interface used to connect to network cables.
Indicates the power over Ethernet (PoE) interface. DC/AC and PoE work in hot backup mode.
If PoE is disconnected when DC/AC and PoE provide power at the same time, the system does
not restart.
网络接口。连接网线。
PoE(42.5V~57V)供电接口。DC/AC与PoE互为热备,DC/AC与PoE同时供电,断开PoE,系统不重
启。
4AUDIO IN/
AUDIO OUT
Indicates the video input/output interface. To ensure audio output quality, connect a 3.5 mm
TRS connector to the interface.
音频输入输出接口。为保证音频输出质量,请使用三段式3.5mm音频接头。
5GND Indicates the ground interface.
接地接口。
6RS485+/
RS485-
Indicates the RS485 interface that enables the camera and the connected device to send data
to each other in half-duplex mode through the transparent channel.
RS485接口。通过该接口,摄像机可以以半双工的方式通过透明通道与连接的设备互相传递数据。
7
ALARM_OUTn Indicates the alarm output interface. The value n can be 1 and 2. ALM_OUTn and ALM_REFn
form a group of alarm output. There are two groups of alarm output.
告警输出接口,n为1和2。ALM_OUTn和ALM_REFn组成一组告警输出,一共2组。
ALARM_REFn
ALARM_INm
Indicates the alarm input interface. The value m can be 1 and 2. ALM_INm and GND form a
group of alarm input. There are two groups of alarm input.
告警输入接口,m为1和2。ALM_INm和GND组成一组告警输入,一共2组。
GND
Indicates the alarm input ground interface.
告警输入接地接口。
NO.
序号
Description
说明
Operation
操作
1
Reset button. To restart the device, hold down the RST button for less than 3s. To
restore the device to factory defaults, hold down the RST button for at least 3s
during the device running or hold down the RST button, power on the device, and
keep holding down the RST button for more than 5s.
重置按钮。运行时按住RST键短于3秒重启设备;运行时按住RST键不短于3秒或者按住RST
键后上电并持续按住RST键不短于5秒后恢复出厂配置。
Use the Phillips screwdriver
to remove the camera
bottom cover. Then, you
can see the Reset button
and SD card slot.
使用十字螺丝刀将摄像机底
盖卸下,即可看到重置键和
SD 卡槽。
2
SD card slot that supports only Micro SD cards of Class 6 or higher classes. You
can replace a Micro SD card only when the device is powered off. When a Micro SD
card is used for the first time, log in to the web page of the device and format the
Micro SD card. For details, see Conguration Guide.
SD卡卡槽,仅支持Micro SD卡(Class 6及以上)。请在设备断电的情况下插拔SD卡,否
则会造成系统异常。
3
Ventilation valve used to ensure ventilation inside and outside the device. Do not
remove the ventilation valve.
透气阀。用于设备内外空气流通,请勿拆卸。
Prepare for Installation Tools/ 准备安装工具
Video surveillance tester
视频监控测试仪
Hammer drill (for mounting a camera
on the ceiling or wall)
冲击钻(吊顶和墙壁安装时使用)
PVC insulation tape
绝缘胶带
Measuring tape
钢卷尺
Cable stripper
剥线钳
Waterproof tape
防水胶带
Claw hammer (for mounting a camera
on the ceiling or wall)
羊角锤(吊顶和墙壁安装时使用)
RJ-45 connector crimping tool
水晶头压线钳
Phillips screwdriver (Head model: 1#
and 2#.)
十字螺丝刀(刀头型号为:1#和2#)
Utility knife
裁纸刀
Glass cement
玻璃胶
Wiring terminal
接线端子
1
2
3
Before delivery, a 32G SD card has
been inserted into the SD card slot
of the camera. (IPC6225-VRZ(7-
22mm)does not support) Please
refer to "Install the Device>Install
the SD card" if the SD card needed
to be changed.
NOTE/ 说明
出厂时,本机自带32G SD卡并已插 入SD
卡卡槽。(IPC6225-VRZ(7-22mm)不支
持)如需更换SD卡,请参见“设备安装>
安装SD卡”。
NOTE/ 说明
The color identifier of the
alarm cable is subject to
the actual pigtail label.
告警线缆颜色标识以实际的尾
线标签为准。
1
2
3
4
5
6
7
VIDEO

Install the Device/ 设备安装
Use the Phillips screwdriver to remove the camera bottom cover, face the side of the SD card with pins towards
the board, and insert the SD card. During SD card installation, you are advised to face the camera maintenance
window downward and insert the SD card into the SD card slot from bottom to top to prevent the SD card from
falling inside the camera.
使用十字螺丝刀将摄像机底盖卸下,将 SD 卡有管脚的一面朝单板方向,插入 SD 卡。安装 SD 卡时,建议将摄像机维护窗朝下,
将 SD 卡从下往上插入 SD 卡槽。避免不慎将 SD 卡掉入摄像机内部,造成设备故障。
Micro SD Card
A Install the SD card/ 安装 SD 卡 B Pole-Mount(without connection box)/ 抱装(不带接线盒)
1Unfasten the two loops and put the loops through the installation holes on the pole-mount bracket. Place the
loops around the pole and fasten the loops to fix the pole-mount bracket on the pole.
将 2 个抱箍拧开,穿过抱装支架的安装孔。将抱箍环绕在立杆上,拧紧抱箍,将抱装支架固定在立杆上。
Put the camera tails through the central hole on the pole-mount bracket, connect the cables to the tails of
the camera, perform insulation and waterproof operations on the cables (see Connect Cables), fix the tails,
and fasten the M4 screw into the hole marked with 5.
将摄像机尾线穿过柱装支架中心圆孔,将线缆与尾线连接,对线缆进行绝缘和防水处理(参见“连接线缆”),并固定尾线。
选择编号为 5 的螺口,拧紧 M4 螺钉。
2Unfasten the three hex socket screws, adjust the camera to the required surveillance angle, and fasten the hex
socket screws.
拧松支架的 3 个内六角螺钉,调整摄像机监控角度至所需位置,再拧紧内六角螺钉。
3
NOTE/ 说明
After adjusting the camera's surveillance angle, if the image still blurs due to out-of-synchronization of
the lens after automatic or manual focus, log in to the IPC web page, and click the icon on the PTZ
control panel on the left side of the page to reset the lens.
调整完毕后,在自动对焦或者手动聚焦后图像仍然模糊(由镜头失步引起的虚焦),请登录Web页面,在预览界
面,单击页面左侧云台控制面板的复位镜头 。
• When the camera is not connected or cannot be
connected to a video surveillance platform for a long
time, you are advised to disable video buffering of the
camera to increase the service life of the SD card.
若摄像机长时间无法接通平台或者不对接平台使用,
建议手动关闭摄像机的平台离线缓存补录功能,以提
高SD卡的使用寿命。
CAUTION/ 注意

Install the Device/ 设备安装
Align the connection box with a bracket along the arrow direction. Then tighten an M4 screw by using a
Phillips screwdriver to install the connection box on the bracket.
将接线盒上的箭头方向对准支架上的箭头方向,使用十字螺丝刀拧紧 M4 螺钉将接线盒安装到支架上。
1Unfasten the two loops and put the loops through the installation holes on the pole-mount bracket. Place the
loops around the pole and fasten the loops to fix the pole-mount bracket on the pole.
将 2 个抱箍拧开,穿过抱装支架的安装孔。将抱箍环绕在立杆上,拧紧抱箍,将抱装支架固定在立杆上。
Clip the anti-falling rope of the connection box to the bottom of the camera. Tighten the M4 screw to
fix the rope. Route a cable into the connection box and connect the cable with the camera pigtail. Perform
waterproof and insulation measures to seal cable connection (for details, see the Cable Connection chapter)
and fix the camera pigtail. Then tighten the M5 screw to fix the camera.
先将接线盒上的防掉绳扣到摄像机底部,拧紧 M4 号螺钉固定,然后将线缆穿入到接线盒内,将线缆与摄像机尾线连接,
对线缆进行绝缘和防水处理(参见“连接线缆”),并固定尾线,最后拧紧 M5 号螺钉固定摄像机。
2
Unfasten the three hex socket screws, adjust the camera to the required surveillance angle, and fasten the hex
socket screws.
拧松支架的 3 个内六角螺钉,调整摄像机监控角度至所需位置,再拧紧内六角螺钉。
3
NOTE/ 说明
After adjusting the camera's surveillance angle, if the image still blurs due to out-of-synchronization of
the lens after automatic or manual focus, log in to the IPC web page, and click the icon on the PTZ
control panel on the left side of the page to reset the lens.
调整完毕后,在自动对焦或者手动聚焦后图像仍然模糊(由镜头失步引起的虚焦),请登录Web页面,在预览界
面,单击页面左侧云台控制面板的复位镜头 。
C Pole-Mount(with connection box )/ 抱装(带接线盒)
4
1
3
2

Install the Device/ 设备安装
1
3
2Obtain a drill bit with a 5 mm diameter and drill four 35 mm holes in the specified positions marked by the
stickers. Use a claw hammer to install the expansion tubes into the holes.
依照贴纸上的标注,选择直径为 5mm 的钻头,钻取深约 35mm 的导孔。使用羊角锤将膨胀管打入钻好的孔内。
Connect the cables to the tails of the camera, perform insulation operations on the cables (see Connect
Cables), and put the cables through the cable entry on the wall. Fasten the ST3.9 tapping screws. The cable
outlet at the camera base must face downward during installation and be sealed with waterproof glue to
prevent water from getting into the camera.
将线缆与摄像机的尾线连接,对线缆进行绝缘处理(参见“连接线缆”),然后塞入墙壁出线孔。拧紧 ST3.9 自攻螺钉。
摄像机底座的出线口在安装时须朝下方,并用防水胶密封,防止水流入。
D Wall-Mount/ 壁装
Check the diameter of the cable outlet on the wall to ensure that the tails properly pass through the cable
outlet. Paste the drilling sticker in the camera installation position and ensure that the center of the sticker
overlaps the center of the cable outlet on the wall.
检查墙壁出线孔直径,确保尾线可以顺利穿过出线孔。将安装定位贴纸贴在摄像机安装位置,贴纸中心请对准墙壁出线孔。
NOTE/ 说明
In the preceding method, the tails pass through the wall. If you do not want the tails to pass through the
wall, pass the tails through the cable outlets on the base.
上述安装方式为尾线穿墙安装,若尾线不穿墙安装,请将尾线从底座侧面出线口穿出并在外面套上波纹管。
Unfasten the three hex socket screws, adjust the camera to the required surveillance angle, and fasten the hex
socket screws.
拧松支架的 3 个内六角螺钉,调整摄像机监控角度至所需位置,再拧紧内六角螺钉。
4
NOTE/ 说明
After adjusting the camera's surveillance angle, if the image still blurs due to out-of-synchronization of
the lens after automatic or manual focus, log in to the IPC web page, and click the icon on the PTZ
control panel on the left side of the page to reset the lens.
调整完毕后,在自动对焦或者手动聚焦后图像仍然模糊(由镜头失步引起的虚焦),请登录Web页面,在预览界
面,单击页面左侧云台控制面板的复位镜头 。

Install the Device/ 设备安装
E Connect Cables/ 连接线缆
Connect the power cable and the ground cable. A bare wire supports the 1.5 mm² (length is less than or equal
to 25 m) power cable at most, and a crimping terminal supports the 0.75 mm² (length is less than or equal to
15 m)or 1.0 mm² (length is less than or equal to 20 m) power cable. The ground impedance must be less than
or equal to 5 ohms.
连接电源线和接地线。接裸线最大支持 1.5mm²(长度最大支持 25m)电源线,配压线端子支持 0.75mm²(长度最大支
持 15m)或 1.0mm²(长度最大支持 20m)电源线。接地线要求阻抗≤ 5Ω。
Connect the video cable.
连接视频线。
Connect the alarm cable and RS485 cable. It is recommended that twisted pair cables be used as alarm cables.
The diameter of the cable core ranges from 22 AWG to 28 AWG. The impedance of the entire cable is less than
or equal to 100 ohms.
连接告警线缆、RS485 线缆。告警线缆建议使用双绞线,线芯的线径为 22AWG ~ 28AWG,整条线路的阻抗≤ 100Ω。
Power cable
电源线
CAUTION/ 注意
• In areas prone to lightning strikes, a lightning arrester must be installed and the lightning arrester must be
grounded.
在易受雷击的区域,必须安装避雷器,避雷器必须接地。
• The strong current cables and weak current cables must be separately laid. The distance between the strong
current cable and the weak current cable must be greater than or equal to 5 cm. When connecting cables to the
device, do not connect the strong current cable to the weak current interface to avoid device damages.
强电和弱电必须分开布线,两者间的距离不小于 5cm。线缆与设备连接时,禁止将强电接到弱电接口上,以免造成设备损坏。
• Use insulated rubber tapes and waterproof tapes to wrap all tail cables to prevent short circuit and water leakage.
The tail cables cannot be cut off, otherwise warranty services cannot be provided.
请务必使用绝缘胶带和防水胶带对所有尾线进行绝缘和防水处理,以免造成短路和漏水。尾线不能剪断,若剪断,则无法维保。
Ground cable
接地线
Connect the audio cable.
连接音频线。
5mm
1
2
3
4
5
Connect the network cable. Loosen the components 1, 2, and 3 of the waterproof connector kit on the network
cable port in sequence, thread the network cable through the kit, and install the components in the sequence
marked in the following figure. The waterproof connector of the network cable must be secured tightly, or they
may come loose later.
连接网线。先把网线接口上防水套件的组件 1、组件 2 和组件 3 依次旋转拆卸,然后穿入网线,再将各组件按如图所示
顺序安装。网线防水接头务必拧紧到位,否则会有脱落风险。
1
2
3
4
O-ring for the waterproof connector
网线防水接头密封圈
Component 1
组件 1
Component 2
组件 2
Component 3
组件 3
F Waterproofing and Insulation/ 防水绝缘处理
Wrap one layer of insulation tape around each
cable joint.
用绝缘胶带缠绕每条线缆对接处,缠绕一层。
Stretch the waterproofing tape evenly to twice its
original length. Then apply it for three layers from
bottom to top, from top to bottom, and from bottom
to top again.
均匀拉伸防水胶带,使其长度为原长度的 2 倍。再采用由
下至上,由上至下,再由下至上的处理方式缠绕三层。
1
2
3
Insulation tape
绝缘胶带
Waterproof tape
防水胶带
Waterproof and insulate all cables including power cables, network cables, and unused pigtails.
Before that, check the cabling and ensure that the camera runs normally to avoid reworkings.
The waterproof tape must cover the cable bundle from the insulation sheath all the way to the cable conduit (for
example, a PVC tube). The tape must be wrapped tightly and there must be no gaps in the coverage or water will
leak in.
电源线、网线等所有的线缆,包括未使用的尾线都需要做防水绝缘处理。
做绝缘防水处理前请检查线缆是否接好并可正常工作,避免二次返工。
防水胶带务必从线缆束绝缘外皮开始缠绕至防护皮管(如 PVC 管),且尽量缠紧,且覆盖到位,以免漏水。
NOTE/ 说明
12

Web Operations/Web 操作
Logging In to the Web Client/ 登录 Web 客户端
1
2
3
1
2
3
Open Internet Explorer, enter an IPC IP address,IP address can be set automatically via DHCP, or a static
IP address can be set manually (192.168.0.120 by default) and press Enter.
在Internet Explorer地址栏里输入摄像机的IP地址,IP地址默认通过DHCP自动获取,也可以手动进行设置(默认为
192.168.0.120),按“Enter”键。
Enter the user name and password. The default user name and password are admin and HuaWei123
respectively.
输入用户名和密码。默认用户名为管理员用户“admin”,默认密码为“HuaWei123”。
Click Login.
单击“登录”。
• Supported browsers: Internet Explorer 8-11, Google Chrome 32 and later versions, and Mozilla Firefox 35-
51. Google Chrome 45 and later versions require installation of Internet Explorer Tab plug-in.
支持的浏览器:Internet Explorer 8~11、Google Chrome 32及以上版本、Mozilla Firefox 35-51版本。其中
Google Chrome 45及以上版本需安装Internet Explorer Tab插件。
• For security reasons, change the password after logging in to the system as the admin user for the first time.
首次使用admin用户登录时,请务必修改密码,以免造成安全隐患。
• When using HTTPS to access a camera, you must enable TLS 1.1 or TLS 1.2. Otherwise, the camera web page
cannot be displayed.
使用HTTPS协议访问摄像机时需要启用TLS 1.1或TLS 1.2,否则无法打开摄像机web页面。
• Please open the web browser on your PC as the administrator.
请使用PC的管理员身份打开浏览器。
NOTE/ 说明
Log in to the web client as the administrator.
以管理员用户登录 Web 客户端。
Choose Settings > Network > Platform Connection.
选择“高级配置 > 网络 > 平台对接参数”。
Set the platform connection parameters as planned.
根据规划的数据配置平台对接参数。
For detail about how to set platform connection parameters, see Configuration Guide.
平台对接参数的具体配置方式请参见《配置指南》。
Setting Platform Connection Parameters/ 配置平台对接参数
Setting Basic Network Parameters/ 配置基本网络参数
Log in to the web client as the administrator.
以管理员用户登录 Web 客户端。
Choose Settings > Network.
选择“高级配置 > 网络”。
Set the network parameters as planned.
根据规划的数据配置基本网络参数。
For detail about how to set basic network parameters, see Configuration Guide.
基本网络参数的具体配置方式请参见《配置指南》。
1
2
3
The default coding protocol of IPCs is H.265. Verify that the connected surveillance platform supports
H.265. Otherwise, see the Conguration Guide to modify the coding protocol of IPCs.
摄像机出厂默认编码协议为H.265,请务必确认所对接的监控平台是否支持H.265编码协议,否则请参见《配置指
南》修改摄像机编码协议。
NOTE/ 说明
Adjusting the Lens/ 调整镜头
After the installation is complete, access the web page to initialize the lens and focus the camera. In the
PTZ control area, click to initialize the lens.
安装完成后,登录Web页面,需要做镜头初始化和聚焦。在预览页面右边栏的PTZ选项中,点击 按钮完成镜头
初始化。
After the lens initialization, click to focus the camera in one push.
初始化完成后,点击 按钮完成一键聚焦。
1
2
Install the Device/ 设备安装
Parameter
参数名
Description
参数解释
Platform IP
平台IP
IP address of the platform server. This parameter is mandatory.
监控平台所在服务器的IP地址。必须设置。
Port number
端口号
Port number of the platform server. This patameter is mandatory.
监控平台所在服务器的端口号。必须设置。
Device ID
设备ID
Unique ID that the video surveillance platform allocates to the camera. The value of this parameter
must be the same as the first 20 digits in the device ID (the value of Code on the IVS platform)
configured on the video surveillance platform. If they are different, the camera will fail to connect
the video surveillance platform.
监控平台分配给前端设备的唯一标识。必须与平台配置的设备ID(在IVS平台中,该参数名为编码)的前20位保
持一致,以免造成对接失败。
Login name
登录名
User name used to register the camera with the video surveillance platform. The value of this
parameter is in the login name@domain name format. The login name indicates the device ID. The
domain name consists of 10 digits.
用于注册到监控平台。格式为:登录名@域名。登录名为设备ID,域名为自定义10位数字。
Password
密码
Password used to register the camera with the video surveillance platform. The value of this parameter
must be the same as the registration password configured on the video surveillance platform.
设备注册到平台时的注册密码。必须和监控平台中的注册密码保持一致。
Server code
服务器编码
GB/T 28181 server code that consists of 20 self-defined digits.
GB/T 28181服务器编码。自定义输入20位数字。
Parameter
参数名
Description
参数解释
IP address
assignment
method
获取IP方式
• Automatic: The system automatically configures the IP address, subnet mask, gateway IP address,
and DNS.
自动获取IP地址:系统将自动配置IP地址、子网掩码、网关地址和DNS。
• Manual: You need to manually set the IP address, subnet mask, gateway IP address, and DNS.
使用下面的IP地址:需要用户手动配置IP地址、子网掩码、网关地址和DNS。
IP address
IP地址
• IP addresses starting with 127 are not valid. You must enter an IP address starting with another
value from 1 to 223.
以127开头的IP地址无效,请输入介于1和223之间的其它数值。
• If the camera is passively registered with the platform using the ONVIF, GENETEC or SDK, only the IP
address needs to be configured.
通过ONVIF、GENETEC和SDK被动注册时,仅需要配置IP地址即可。
IP address/IP 地址
Data Plan/ 数据规划
F Waterproofing and Insulation/ 防水绝缘处理
Apply three layers of insulation tape. Then, use
cable ties to secure the both ends.
用绝缘胶带缠绕三层。最后用扎线带绑扎上下两端。
Cover the rest of the cabling in a conduit or with
protective waterproof rubber tape. Make a drip loop
as shown below to create an artificial lowest point of
the cable.
使用防护皮管或者防水胶带,包住线缆其他部分,并制作
滴水弯。滴水弯呈倒 Ω 型,形成线缆的最低点。
Insulation tape
绝缘胶带
Cable tie
扎线带
Drip loop
滴水弯
34
1
2
3
GB/T 28181

Appendix/ 附录
Troubleshooting/ 常见问题处理
Q : After you enter the IPC IP address in the address box and press Enter, the Internet Explorer displays
"There is a problem with this website's security certificate."
问:在 IE 浏览器中输入设备 IP 地址后,网页显示“此网站的安全证书有问题”?
A : Click Continue to this web (not recommended) to continue browsing this website. Then, install the root
certificate or upload your own certificate. For details, see Configuration Guide.
答:单击“继续浏览此网站(不推荐)”,继续访问设备 Web 页面 , 然后安装根证书或上传用户自己的证书文件,具体
操作请参见《配置指南》。
Q : After the root certificate is installed, the Internet Explorer still displays "There is a problem with this
website's security certificate." After you click Continue to this web (not recommended) to access the
login page, the "Certificate Error" message is displayed in the address box.
问:根证书下载安装完成后,IE 仍提示“此网站的安全证书有问题”,单击“继续浏览此网站(不推荐)”进入登录页面
后,地址栏中出现“证书错误”提示。
A : Choose Settings > System > Configuration Management > Certificate Management and upload a
valid certificate. After the certificate is uploaded, restart the browser.
答:选择“高级配置 > 系统配置 > 配置管理 > 证书管理”,上传用户自己的合法证书,完成后重新启动浏览器。
Q : What can I do if I forgot the password of the admin user?
问:忘记 admin 用户的密码?
A : Use an account with the administrator rights to log in to the web page, choose Maintenance > Reset
Device > Device Operation, and click Restore or hold down the Reset button for at least 3s to restore
the camera to factory defaults.
答:使用其他拥有管理员权限的帐号登录 Web 页面,选择“维护 > 设备重置 > 设备操作“,单击”恢复默认配置“后
恢复系统默认配置,或者长按 Reset 键 3s 以上恢复系统默认配置。
Q : In foggy or dusty weathers, when the infrared lamp is enabled in B/W mode at night, live video images
may be blurry.
问:大雾天、灰尘比较大的天气,夜晚黑白红外模式下 , 实况画面朦胧。
A : The fog and dust in the air will block light. Video images are blurry when airborne particulates reflect the
infrared. You are advised to disable infrared in foggy days or add a strobe light for visible light.
答:由于空气弥漫的雾气和尘埃对光线有阻挡作用,大气颗粒反射红外光后会出现画面朦胧的现象。建议在大雾天关闭红
外,或增加可见光补光灯措施。
Warranty Card
Thank you for choosing products of Huawei Technologies Co., Ltd. (Huawei). To be entitled for warranty service for
the product, please read the following warranty statements carefully.
1. Warranty Period
Unless otherwise stated specifically by Huawei, the following periods apply:
Duration of Hardware Warranty: 12 months
Duration of Software Media: 3 months
The start date of the warranty:
The warranty starts on the 90th day after the date of the product shipment from Huawei, or the date of receiving
service request, whichever is earlier.
Notes:
1. If there is any conflict with contract terms and conditions, the contract terms and conditions shall prevail.
2. When you purchase a product from Huawei, please confirm the date when the product will be shipped from Huawei,
and check other warranty-related information.
3. For expansion and replacement parts, you are entitled to either of the following warranties (whichever is longer):
(1) A 90-day warranty starting from the date the replacement parts are shipped
(2) The remaining warranty of the original equipment
4. Warranty service is provided for the lithium battery modules for the S series switches, but the terms related to
hardware warranty service response time in the Huawei Enterprise Standard Warranty do not apply to the lithium
battery modules.
2. Service Guidelines
This warranty card entitles you to free warranty service within the warranty period. For a complete listing of
applicable warranties, please visit http://e.huawei.com, choose Support > Service Solutions > Warranty.
Technical Support: Visit http://support.huawei.com/enterprise, click Contact Us at the bottom of the page, and select
your country to obtain contact information of Huawei local office.
TAC Support: Visit http://support.huawei.com/enterprise and choose Contact > Global Service Hotline to find the
service hotline available in your country.
Complete the form below and keep for ready reference:
Product supplier:
Supplier telephone number:
Product serial number:

Appendix/ 附录
Security Precautions/ 安全注意事项
保 修 卡
尊敬的用户,感谢您使用华为技术有限公司(以下简称华为)的产品,请详细填写保修卡内容,并将下面
的保修卡厂家留存联寄回华为公司,华为公司会登记备案,并保证您的以下权益:
1.您购买的主机可获得12个月的设备免费保修服务(软件介质保修期为3个月)。
2.保修期起始时间计算方式:
从发货之日起九十(90)日或买方第一次申请保修服务之日起孰早开始计算,最晚保修起算时间不超过发货之日起九十(90)日。
3.请注意:
(1)在购买产品时,为保障您的权益,请确认产品从华为的发货日期等保修相关信息。
(2)扩容部件与故障更换件的保修期为华为发货之日起90天,或者跟随主机原有的剩余保修期服务,以两者中较长的时间为准。
(3)免费保修服务仅限于主机(系列主板、电源模块、风扇模块、通信模块、硬盘)和相关辅助部件。
(4)S系列交换机配套的锂电池模块提供保修,但不适用《标准保修说明书》的硬件返修服务响应时间条款。
4.用户可凭保修卡享受保修期内的基本保修服务,服务的详细内容可查看《企业网络产品标准保修说明书》,该保修说明书可在华为企
业业务网站(http://e.huawei.com)查询。
5.中文保修卡仅适用于中国大陆。
华为公司Help Desk热线:400-822-9999(7*24小时)
商业分销产品授权服务中心网站:
http://e.huawei.com
,
依次点击“技术支持>渠道服务>商业分销授权服务中心>授权服务中心服务指南”。
保修卡须经销商盖章方有效
(用户留存)
用户名称:
产品型号:
产品条码:
购买日期: 年 月 日
经销商:
详细地址:
邮编: 电话:
传真: E-mail:
经销单位:(盖章)
用户名称:
详细地址:
邮编: 电 话:
传真: E-mail:
产品条码:
购买日期: 年 月 日
经销商:
经销单位:(盖章)
用户名称:
详细地址:
邮编: 电 话:
传真: E-mail:
产品条码:
经销单位:(盖章)
保修卡(经销商留存)
重要提示:请将此联寄回以下地址
保修卡(厂家留存)
广东省东莞市松山湖科技园新城大道6号
华为南方工厂C区C7-1F 华为维修服务中心
电话:0755-28560555(5*8h: 8:30-12:00, 13:30-18:00)
邮编:523808
邮件上注明保修卡
限制物質含有情況標示聲明書
設備名稱:筒型網絡攝像機,型號:IPC6225-VRZ,IPC6225-VRZ-ES
單元 限制物質及其化學符號
Pb 鉛 Hg 汞 Cd 鎘 Cr6+ 六價鉻 PBB 多溴聯苯 PBDE 多溴二苯醚
單板/電路模塊 -○ ○ ○ ○ ○
線纜和線纜組件 -○ ○ ○ ○ ○
輔料 -○ ○ ○ ○ ○
電池 ○ ○ ○ ○ ○ ○
備考1:“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2:“-”係指該項限用物質為排除項目。
Carefully read and strictly comply with the following instructions and pay attention to the alarm information in this
manual:
请仔细阅读本说明并严格遵守,留意本手册中的所有警告信息。
• The power adapter to be used by the device must meet the input voltage and current requirements described on the
device label.
设备所使用的电源适配器必须满足设备标签上注明的电源输入电压和输入电流要求。
• Install a lightning arrester and effectively ground the device shell.
请安装避雷器,设备外壳必须有效接地。
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type dispose of used batteries according to the instructions.
如果更换不正确的电池规格会有爆炸的风险,请按制造商说明书处理使用过的电池。
• This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio in ference in which case the user may
be required to take adequate measures.
此为 A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。
• Use a soft and dry cloth when cleaning the camera body. Do not use strong and abrasive alkaline cleaner or volatile
solvent such as alcohol, benzene, or thinner.
清洁机身可用柔软的干布擦拭,请勿使用如酒精、苯或稀释剂等挥发性溶剂或者强烈的、带有研磨性的碱性清洁剂。
• Keep the device away from water or any other liquids. Take proper water-proof measures.
禁止让任何液体流入设备中。必须做好防水措施。
• Keep the device away from heat sources, fire sources (such as heating apparatus or candles), and strong magnetic fields
(for example, high-voltage power distribution cabinet).
安放设备时请远离热源、裸露的火源(例如电暖器、蜡烛等)和强磁场环境(例如高压变电箱)。
• Avoid any unauthorized modifications on the design of the structure, security, or performance.
未经授权,任何单位和个人不得对设备进行结构、安全和性能方面的改动。
• Installation and maintenance must be performed by professional technical engineers or system installation engineers.
有关本装置的所有安装维修工作均应由专业的维修技术人员或系统安装人员来完成。
• When the highest temperature in the installation environment exceeds 50℃ , install the product in an area accessible
only to professional personnel.
当该产品安装区域的最高温度超过 50℃时,该产品需要安装在仅能由专业人士接触到的受限制区域。
• Use product-attached auxiliaries and recommended fittings.
请使用产品配套的附件以及厂商推荐的配件。
• Comply with related laws and regulations, and respect legal rights of others when using this device. Post a reminder
"You have entered the electronic surveillance area" at the most visible location if cameras are installed at public places.
使用本设备时应遵循相关的法律法规,尊重他人的合法权利。如果您在公共场所安装摄像机,请在醒目的位置给予提示:您已进入电
子监控范围。
Other manuals for IPC6225-VRZ
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Huawei IP Camera manuals
Popular IP Camera manuals by other brands

Samsung
Samsung SCO-3080R Series Specifications
![Wige CUNIMA MCU [2] Operation instructions Wige CUNIMA MCU [2] Operation instructions](/data/manuals/23/3/233li/sources/wige-cunima-mcu-2--manual.png)
Wige
Wige CUNIMA MCU [2] Operation instructions

MobileView
MobileView MVC-9002-28-WI quick guide

GeoVision
GeoVision GV-Fisheye GV-FE2301 user manual

Iqinvision
Iqinvision IQeye 7 Series Quick install guide

Elvox
Elvox 46216.310E Installation and operation manual