manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hudora
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Hudora 65601 User manual

Hudora 65601 User manual

DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FUNCTIONS DESCRIPTION
Use MODE to switch to the function to be
set. The screen display blinks. You can set
the blinking value with START/STOP.
Switch to the next value with SPLIT/RE-
SET. Finally, switch to standard display
with MODE.
DISPLAY
You can select the display mode (12/24
hours) while setting the time. Let the hours
run until the display shows H (24 hours)
instead of A/P (12 hours).
STOP WATCH
Change the stop function. You can begin or
hold time measurement with START/STOP.
You can also stop the intermediate results
(lap times). For this, press SPLIT/RESET
during time measurement. By pressing the
button again, the original measurement is
displayed again. Once the time measure-
ment is complete, SPLIT/RESET sets the
display back to zero.
ALARM
If the alarm is on, there is an indication in
the right corner of the display. To deacti-
vate the alarm function, keep SPLIT/RE-
SET in standard mode and simultaneously
press START/STOP. If you press SPLIT/
RESET, it will deactivate the alarm; while
pressing START/STOP will activate the
snooze function (the alarm will be repeated
in 5 minutes). If no button is pressed, the
alarm will automatically stop after 60 se-
conds.
HOURLY SIGNAL TONE
If you have switched on the signal tone
function, the alarm sign will be displayed in
a black bar. To deactivate the signal tone
function, keep SPLIT/RESET in standard
mode and simultaneously press MODE.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Caution: Used batteries cannot be discar-
ded in the house waste. Return of old bat-
teries is mandatory by law. Batteries can
be disposed free of charge after use at the
point of sale or existing collection centres.
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Passa con MODE alla funzione da regolare.
Il display comincia a lampeggiare. Con
START/STOP è possibile regolare il valore
che lampeggia. Con SPLIT/RESET si passa
al valore successivo. Infine con MODE si
torna alla visualizzazione standard.
VISUALIZZAZIONE
Impostando l‘ora è possibile scegliere la
modalità di visualizzazione (12/24 ore), fa-
cendo scorrere le ore finché al posto di A/P
(12 ore) non viene visualizzato H (24 ore).
CRONOMETRO
Vai alla funzione stop. Con START/STOP è
possibile avviare o arrestare il cronome-
traggio. È possibile anche ottenere risultati
parziali (tempi per giro). Per questo pre-
mere durante il cronometraggio SPLIT/
RESET. Premendo nuovamente il tasto
verrà visualizzato il valore originario. Con-
cluso il cronometraggio SPLIT/RESET ri-
porta il display sullo zero.
ALLARME
Attivando l‘allarme nell‘angolo destro del
display si accende un simbolo. Tenendo
SPLIT/RESET in modalità standard e con-
temporaneamente premendo START/
STOP si disattiva la funzione allarme. Pre-
mendo SPLIT/RESET si disattiva un
allarme. Premendo START/STOP si attiva
la funzione snooze (l‘allarme verrà ripetuto
dopo 5 minuti). Se non viene premuto nes-
sun tasto l‘allarme si arresterà automati-
camente dopo 60 secondi.
SEGNALAZIONE ORARIA
Attivando la funzione segnale acustico nel-
la visualizzazione allarme apparirà una
barra nera. Tenendo SPLIT/RESET in mo-
dalità standard e contemporaneamente
premendo MODE si disattiva la funzione
segnale acustico.
INDICAZIONI PER
LO SMALTIMENTO
Attenzione: Le batterie usate non devono
essere gettate nei rifiuti domestici. La re-
stituzione delle vecchie batterie è vinco-
lante per legge. Dopo l‘uso le batterie
possono essere smaltite gratuitamente
presso il punto vendita o il punto di raccolta
disponibile.
IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
TASTENFUNKTIONEN IN DER STANDARDANZEIGE | FUNCTIONS IN STANDARD DISPLAY |
FUNZIONI DEI TASTI NELLA VISUALIZZAZIONE STANDARD | FUNCIONES DE LAS TECLAS EN LA
INDICACIÓN ESTÁNDAR | FONCTIONS DES TOUCHES DANS L’AFFICHAGE STANDARD |
TOETSENFUNCTIES IN DE STANDAARDWEERGAVE
- 1 x START/STOP Datumsanzeige | Date display | Visualizzazione data | indicación de hora | affichage de l’heure | Datumweergave
- 1 x SPLIT/RESET Alarmanzeige | Alarm display | Visualizzazione allarme | indicación de alarma | affichage alarme | Alarmweergave
- 1 x MODE Stopp-Funktion | Stop function | Funzione stop | función de paro | fonction Stop | Stopfunctie
- 2 x MODE Alarm einstellen | Set alarm | Imposta allarme | configurar alarma | réglage alarme | Alarm instellen
- 3 x MODE Uhrzeit/Datum einstellen | Set time/date | Imposta ora/data | configurar fecha/ hora | réglage heure/date |
Tijd/datum instellen
- 4 x MODE Standardanzeige (Uhrzeit) | Standard display (time) | Visualizzazione standard (ora) | indicación estándar (hora) |
affichage standard (heure) | Standaardweergave (tijd)
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Wechseln Sie mit MODE in die jeweils ein-
zustellende Funktion. Die Anzeige im Dis-
play blinkt auf. Mit START/STOP können
Sie den aufblinkenden Wert einstellen. Mit
SPLIT/RESET wechseln Sie zum nächsten
Wert. Abschließend wechseln Sie mit
MODE in die Standardanzeige.
ANZEIGE
Sie können beim Einstellen der Uhrzeit den
Anzeigemodus (12/24 Stunden) auswäh-
len, indem Sie die Stunden solange durch-
laufen lassen, bis statt A/P (12 Stunden) H
(24 Stunden) angezeigt wird.
STOPPUHR
Wechseln Sie in die Stopp-Funktion. Mit
START/STOP können Sie die Zeitmessung
beginnen bzw. anhalten. Sie können auch
Zwischenergebnisse (Rundenzeiten) stop-
pen. Drücken Sie dafür während der Zeit-
messung SPLIT/RESET. Nach erneutem
Drücken der Taste wird die ursprüngliche
Messung wieder angezeigt. Nach abge-
schlossener Zeitmessung setzt SPLIT/RE-
SET die Anzeige wieder auf Null.
ALARM
Bei eingeschaltetem Alarm leuchtet in der
rechten Ecke des Displays ein Zeichen. Hal-
ten von SPLIT/RESET im Standardmodus
und gleichzeitiges Drücken von START/
STOP deaktiviert die Alarm-Funktion. Drü-
cken von SPLIT/RESET beendet einen
Alarm. Drücken von START/STOP aktiviert
die Schlummerfunktion (der Alarm wird in
5 Minuten wiederholt). Wird keine Taste
gedrückt verstummt der Alarm automa-
tisch nach 60 Sekunden.
STüNDLICHER SIGNALTON
Bei eingeschalteter Signaltonfunktion wird
in der Alarmanzeige ein schwarzer Balken
angezeigt. Halten von SPLIT/RESET im
Standardmodus und gleichzeitiges Drü-
cken von MODE deaktiviert die Signalton-
Funktion.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Achtung: Verbrauchte Batterien dürfen nicht
in den Hausmüll. Die Rückgabe von Altbat-
terien ist gesetzlich verpflichtend. Batterien
können nach Gebrauch an der Verkaufsstel-
le oder bei den bestehenden Sammelstellen
unentgeltlich entsorgt werden.
ES INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Avancez par MODE vers la fonction à régler.
L’affichage de l’écran clignote. Avec START/
STOP, vous pouvez régler la valeur cligno-
tante. Avec SPLIT/RESET, vous avancez à la
valeur suivante. Revenez ensuite à l’affichage
standard par MODE.
AFFICHAGE
Lors du réglage de l’heure, vous pouvez
sélectionner le mode d’affichage (12/24
heures) en faisant défiler les heures
jusqu’à ce que le système affiche H (24
heures) au lieu de A/P (12 heures).
CHRONOMETRE
Changez vers la fonction Stop. Avec
START/STOP, Vous pouvez démarrer ou
arrêter le chronométrage. Vous pouvez
également chronométrer des résultats in-
termédiaires (temps de tours). Appuyez
pour ceci sur SPLIT/RESET pendant le
chronométrage. En ré-appuyant sur la
touche, le chronométrage d’origine est
réaffiché. A la fin du chronométrage,
SPLIT/RESET remet l’affichage à zéro.
ALARME
Lors de l’alarme activée, un symbole est
affiché dans le coin droit de l’écran. En re-
stant sur SPLIT/RESET en mode standard
et l’appui simultané sur START/STOP, la
fonction d’alarme est désactivée. L’appui
sur SPLIT/RESET termine l’alarme.L’appui
sur START/STOP active la fonction demi-
sommeil « snooze » (l’alarme est répétée
dans 5 minutes). Lorsqu’on n’appuie sur
aucune touche, l’alarme s’arrête automa-
tiquement après 60 secondes.
SIGNAL SONORE TOUTES LES HEURES
Lorsque la fonction du signal sonore est
activée, une barre noire est affichée sur
l’écran d’alarme. L’appui permanent de
SPLIT/RESET en mode standard avec ap-
pui simultané sur MODE désactive la fonc-
tion du signal.
INDICATION D’ELIMINATION
Attention : des piles usées ne doivent pas
être éliminées avec les ordures ménagères.
Le retour de piles usées a valeur
d’engagement légal. Après l’utilisation, les
piles peuvent être éliminées gratuitement
au point de vente ou auprès de points de
collection existants.
FR MODE D’EMPLOI
FUNCTIEBESCHRIJVING
Ga met MODE naar de gewenste functie.
De weergave in de display licht op. Met
START/STOP kunt u de knipperende waar-
de instellen. Met SPLIT/RESET gaat u naar
de volgende waarde. Tot slot wijzigt u met
MODE de standaardweergave.
WEERGAVE
U kunt bij het instellen van de tijd de weer-
gavemodus (12/24 uur) kiezen, wanneer u
net zo lang door de uren heen loopt, totdat
A/P (12 uren) H (24 uren) wordt weergege-
ven.
STOPWATCH
Ga naar de stopfunctie. Met START/STOP
kunt u u met de tijdwaarneming beginnen
of stoppen. U kunt ook tussentijdse resul-
taten (rondetijden) klokken. Druk daarvoor
tijdens de tijdwaarneming SPLIT/RESET
in. Na het opnieuw indrukken van de toets
wordt de oorspronkelijke meting weer
weergegeven. Na het beëindigen van de
tijdwaarneming zet SPLIT/RESET de
weergave weer op nul.
ALARM
Bij het ingeschakelde alarm licht in de
rechterhoek van de display een teken op.
Het tegelijkertijd ingedrukt houden van
SPLIT/RESET in de standaardmodus en
START/STOP deactiveert de alarmfunctie.
Het indrukken van SPLIT/RESET beëindigt
het alarm. Het indrukken van START/STOP
activeert de snooze-functie (het alarm
wordt herhaald in 5 minuten). Als er geen
toets wordt ingedrukt stopt het alarm auto-
matisch na 60 seconden.
UURPIEP
Bij ingeschakelde piepfunctie wordt in de
alarmweergave een zwarte balk weerge-
geven. Het tegelijkertijd ingedrukt houden
van SPLIT/RESET in de standaardmodus
en MODE deactiveert de pieptoonfunctie.
VERWIJDERINGSINSTRUCTIE
Let op: Gebruikte batterijen mogen niet bij
het huishoudelijke afval geplaatst worden.
Het inleveren van lege batterijen is een
wettelijke verplichting. De batterijen kun-
nen na gebruik gratis geretourneerd wor-
den bij het verkooppunt of de bestande in-
zamelpunten.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Art.-Nr. 65601
Stand 02/12
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
DESCRIPCÍÓN DE
FUNCIONAMIENTO
Con MODE cambie a la función a confi-
gurar. La indicación en la pantalla se ilumi-
na. Con START/STOP puede configurar el
valor que se ilumina. Con SPLIT/RESET
cambie al siguiente valor. A continuación
cambie con MODE a la indicación están-
dar.
INDICACIÓN
Al configurar la hora puede seleccionar el
modo de visualización (12/24 hs.) en que
las pasan las horas hasta que en lugar de
A/P (12 horas) se indique H (24 horas).
HORA DE PARO
Cambie a la función de paro. Con START/
STOP puede iniciar o detener la medición
de tiempo. También puede detener los re-
sultados intermedios (tiempos redondos).
Para ello durante la medición de tiempo
presione SPLIT/RESET. Después de presi-
onar nuevamente la tecla, se indica otra
vez la medición original. Después de cerrar
la medición de tiempo, SPLIT/RESET colo-
ca nuevamente la indicación en cero.
ALARMA
Si la alarma está encendida en el extremo
derecho de la pantalla se ilumina un sím-
bolo. Manteniendo SPLIT/RESET en el
modo estándar y al mismo tiempo presi-
onando START/STOP se desactiva la fun-
ción de alarma. El presionar SPLIT/RESET
finaliza la alarma. El presionar START/
STOP activa la función de sueñecito (la
alarma se repite cada 5 minutos). Si no se
presiona ninguna tecla, la alarma se silen-
cia automáticamente cada 60 segundos.
TONO DE SEÑAL HORARIA
Si la función de tono de señal está encen-
dida en la indicación de alarma se visualiza
una barra negra. El presionar SPLIT/RE-
SET en el modo estándar y al mismo tiem-
po presionando MODE se desactiva la
función de tono de señal.
INDICACIONES DE DESECHO
Atención: las baterías gastadas no deben
desecharse como residuos domésticos. La
entrega de las baterías viejas está legislada
legalmente. Después de su uso se puede
restituir las baterías a la casa de venta o a
los sitios de recolección sin costo alguno.

Popular Watch manuals by other brands

Rolex CALIBRE 3135 technical information

Rolex

Rolex CALIBRE 3135 technical information

Amazfit T-Rex Pro user manual

Amazfit

Amazfit T-Rex Pro user manual

Casio 2733 user guide

Casio

Casio 2733 user guide

UMF RUHLA Poljot 3133 user manual

UMF RUHLA

UMF RUHLA Poljot 3133 user manual

Citizen B690 user manual

Citizen

Citizen B690 user manual

Bremont BROADSWORD Technical notes

Bremont

Bremont BROADSWORD Technical notes

Casio 5620 Operation guide

Casio

Casio 5620 Operation guide

Casio QW-693 manual

Casio

Casio QW-693 manual

Seiko 2A22A Technical guide

Seiko

Seiko 2A22A Technical guide

Brigmton BWATCH-100GPS-N instruction manual

Brigmton

Brigmton BWATCH-100GPS-N instruction manual

Casio 5686 Operation guide

Casio

Casio 5686 Operation guide

North Edge AQUA manual

North Edge

North Edge AQUA manual

FOREVER SIVA ST-100 user manual

FOREVER

FOREVER SIVA ST-100 user manual

Cogito Classic series quick start guide

Cogito

Cogito Classic series quick start guide

Klokers Klok 08 manual

Klokers

Klokers Klok 08 manual

Casio 701 Operation chart

Casio

Casio 701 Operation chart

Auriol 2-LD3513 Usage and safety instructions

Auriol

Auriol 2-LD3513 Usage and safety instructions

NIXON THE STEELCAT Operation manual

NIXON

NIXON THE STEELCAT Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.