Hudson Power Speedex 9180MC User manual

®
Semi-Automatic Key Duplicator
Máquina Duplicadora de
Llaves Semiautomática
Machine Semi-automatique pour
Reproduction de Clefs
No. 9180MC
Power Speedex
091416 36980_100_00
Exploded View
&
Parts List Inside


1
POWER SPEEDEX®
9180MC
English
Español
Français
Index
Introduction and Parts Designation................................ 2
1.0 Standard Cutting........................................... 5
2.0 Depth Adjustment......................................... 15
3.0 Space Adjustment......................................... 21
4.0 Flat Steel Cutting and Changing the Cutter
........................
29
5.0 Exploded View and Parts Listing
Preventive Maintenance/Warranty/Service...................... 43
Índice
Introducción y Designación de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 Hacer Llaves Comunes ..................................... 5
2.0 AjustedeProfundidad .................................... 15
3.0 AjustedeEspacio........................................ 21
4.0 Hacer Llaves Planas de Cajas de Seguridad
/PongalaCortadora ...................................... 29
5.0 Vista de Máquina Desarmada y Lista de Partes,
MantenimientoyGarantía ................................. 43
Table des Matières
Introduction et Désignation de Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.0 Reproduction de Clefs Ordinaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 RéglagedelaProfondeur...................................15
3.0 Réglage Longitudinal......................................21
4.0 Reproduction de Clefs en Acier Plat /Insérer la Couteau. . . . . . . . . . .29
5.0 Vue Éclatée de la Machine et Liste des Pièces,
Entretien, GarantieetService................................43

Felicitaciones por haber hecho una decisión muy buena en
comprar una Power Speedex®Máquina de Llaves de HPC.
Con cuidado esta máquina hará llaves durante muchos años.
En esta caja encontrará su nueva Power Speedex®.
La Power Speedex®hace la mayoría de llaves comunes,
muchos de las de doble lado, y además, las de cabezas grandes
tales como las de habitaciones de hoteles y moteles.
El eje de la cortadora gira sobre cojínetes de bronce para que
duren mucho tiempo.
La persona que hace llaves con esta máquina nada mas necesita
saber como se sostienen las llaves y como se pone presión en el
carro para hacer una llave.
La Power Speedex®viene con una cortadora hecha por
proceso de fresar, la CW-23MC de HPC, y el famoso cepillo
Softie™de nilón y teflón para limpiar bien las llaves sin causar
daños a los dedos.
Por favor lea este manual entero y siga las sugerencias de
mantenimiento para asegurar que su máquina funcionará bien y
que durará mucho tiempo. Si tiene preguntas después de haber
leído este libro, llame a su distribuidor autorizado de productos
de HPC, INC.
Nous vous félicitons d’avoir acheté une nouvelle machine
Power Speedex HPC. Avec soin, cette machine fera des clefs
pendant longtemps.
Dans cette boíte, vous trouverez votre nouvelle Power Speedex
La Power Speedex reproduit la plupart des clefs communes,
beaucoup de clefs à deux côtés, et même celles à grande tête
comme les clefs d’hôtel et de motel.
L’essieu porte-fraîse tourne sur des coussinets à billes en bronze
qui offrent une longue durée de vie.
Tout ce que l’opérateur de cette machine doit savoir, c’est
comment insérer correctement les clefs dans la machine et
exercer de la pression sur le chariot pendant que la clef est en
train d’Ítre coupée.
La Power Speedex®est fournie avec un couteau <<Sharpy>>,
le <<CW-23MC>> de HPC et la célèbre brosse rotative de tylon
<<Softie>> pour les clefs.
Lisez s’il vous plaît votre manuel complet et suivez les conseils
préventifs d’entretien afin que votre machine puisse fonctionner
mieux et longtemps. En cas de problème, ou si vous avez des
questions après avoir lu le manuel, téléphonez au service
d’assistance de HPC.
Introduction
Introducción
Introduction
Congratulations on your smart purchase of a new HPC Power
Speedex®Key Machine. With proper care this machine will cut
keys accurately for many years.
Inside this box you will find your new Power Speedex®.
Install the lever on the left side of the machine.
Install the Carriage Handle in the center of the carriage
The Power Speedex®duplicates most cylinder keys, many of
the popular double-sided keys, and even the largest of keys like
hotel/motel room keys.
The cutter shaft rotates on durable bronze bearings for long life.
All the operator of this machine needs to know is how to insert
the keys properly and how to move the carriage with the
lever rod.
The Power Speedex®is equipped with the “Sharpy” Cutter,
HPC’s CW-23MC, and the famous SoftieTM nylon rotary key
deburring brush.
Please read the entire manual and follow the preventive
maintenance suggestions to help make your machine work
better and last longer. If there are any questions after reading the
manual, call HPC Services for assistance.
2
English
Español
Français
®
®
®
Instale la palanca en lado izquierdo del carro.
Instale la manija del carro en el centro del carro.
Installez le levier sur le côté gauche de la voiture.
Installer la poignée du chariot dans le centra de la voiture.
Tel: 800.323.3295 (HPC) or 800-434-8960 (Hudson Lock)
(USA & Canada)
Monday - Friday 8:00AM - 3:30PM
Tel: 800.323.3295 (HPC) or 800-434-8960 (Hudson Lock)
(USA & Canada)
Monday - Friday 8:00AM - 3:30PM
Tel: 800.323.3295 (HPC) or 800-434-8960 (Hudson Lock)
(USA & Canada)
Monday - Friday 8:00AM - 3:30PM
POWER SPEEDEX®
9180MC

9180MC Power Speedex®
Parts Designation
Designación de Partes
Désignation de Pièces
GAUGE ARM
CALIBRADOR
BRAS DE CALIBRAGE
DOUBLE-SIDED COPY DOG
GUÍA DE DOBLE LADO
GUIDE DE COUPE
CARRIAGE
CARRO
CHARIOT
WING NUT
MARIPOSA
ECROU PAPILLON
MOTOR
MOTOR
MOTEUR
DEBURRING BRUSH
CEPILLO
BROSSE À
ÉBAVURER
CUTTER
No. CW-23MC
CORTADORA
COUTEAU
BASE
BASE
BASE
KEY STORAGE LEDGE
LIOSTÓN PARA DEPOSITAR LLAVES
PLATEAU POUR DÉPOSER LES CLEFS
LEVER
PALANCA
LEVIER
CARRIAGE HANDLE
MANIJA DEL CARRO
POIGNÉE DU CHARIOT
BRUSH NUT
TUERCA PARA
CEPILLO
ÉCROU DE LA
BROSSE
COVER
PROTECCIÓN
COUVERT
BASE PLATFORM
PLATAFORMA
PLATE-FORME
CARRIAGE RELEASE LEVER
PALANCA LIBERADORA DEL CARRO
LEVIER DE DÉPLACEMENT DU CHARIOT
BOTTOM JAW
MORDAZA
INFERIOR
MÂCHIORE
INFÉRIEURE
TOP JAW
MORDAZA
SUPERIOR
MÂCHIORE
SUPÉRIEURE
3
No. BT-4
Best Tip Gauge
a la Best llaves
pour le Best clefs
No. ST-4
Standard Tip Gauge
para las llaves estandar
pour les clefs standard
AVAILABLE SEPARATELY
DISPONIBLE POR SEPARADO
DISPONIBLE SEPAREMENT
Accessories Included:
Accessorios Incluidos:
Accessoires Inclus:
No. WRENCH-1 Cutter Shaft Wrench
No. WRENCH-3 Cutter Nut Wrench
No. WRENCH-11 Allen Wrench, 3/16-inch
No. TYX-3
POWER SPEEDEX®
9180MC

4
POWER SPEEDEX®
9180MC

5
1.0
Standard Cutting
Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
POWER SPEEDEX®
9180MC

6
English Español Français
1.1. Insert key to be duplicated
between jaws on tracer
side. Tighten wing nut to
lightly secure key in place.
1.2. Flip gauge arm down.
1.3. Adjust key shoulder
(making it flush with
gauge as shown) and
tighten securely.
Do not overtighten!
1.4. Similarly, gauge and
clamp key blank to be cut
between jaws on
cutter side.
1.4
1.1. Sostenga la llave original
que quisiera duplicar.
1.2. Jale el calibrador hacía
abajo.
1.3. Ajuste la llave original
para nivelar su codo con el
calibrador de la máquina
como en el dibujo y apriete la
mariposa.
¡No apriete demasiado!
1.4. De la misma manera, sostenga
la llave en blanco en la otra
mordaza para cortarla.
1.1. Insérer la clef qui doit être
reproduite.
1.2. Rabattre le bras du guide
d’ajustement vers le bas.
1.3. Régler le talon de la clef (en
l’affleurant avec le guide
d’ajustement comme l’indique le
dessin) et serrer.
**Ne pas trop serrer!
1.4. Procéder de la même façon avec
le blanc pour le tailler.
1.1 1.2
1.3
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
1.0
For Tip-Gauge Keys
(keys without a shoulder)
use the optional ST-4 for
standard keys or BT-4 for
Best keys.
Paras las llaves sin un hombro,
la instalacion con el opcional ST-4
(para las lleves estandar) o BT-4
(a la Best llaves).
Pour Tip-Gauge Keys (clefs sans
une epaule) d'utiliser en option ST-4
(pour les standard) ou BT-4
(pour le Best clefs).
POWER SPEEDEX®
9180MC

7
English Español Français
1.5. Be sure to seat key flush
with back of bottom jaw.
1.6. Typical shoulder gauging for
standard keys.
1.7. Typical tip gauging.
1.5. Hay que estar seguro que la
llave esté recta en la mordaza
y nivelada con la parte de
atrás de ella.
1.6. Modo tipico de sostener llaves
comunes de tipo Schlage.
1.7. Modo tipico de sostener llaves
desde su
1.5. La clef doit être affleurée avec le
dos de la mâchoire inférieure.
1.6. Calibrage habituel pour les clefs
ordinaires.
1.7. Calibrage habituel en utilisant
la pointe de la clef comme
référence.
1.5
1.6
1.7
• Bow is not flush with back of jaw.
• El extremo de la llave no esta nivelada con la
parte de atrás de la mordaza.
• Le talon n’est pas affleurée avec le dos de la
mâchoire.
• Tip is not flush with back of jaw.
• El codo de la llave no esta nivelada con la parte
de atrás de la mordaza.
• La pointe de la clef n’est pas affleurée avec le
dos de la mâchoire.
CORRECT
CORRECTO
1.0 Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
POWER SPEEDEX®
9180MC

1.8. To change sides:
A) Select which side to
use (see Fig. 1.9).
Remove the key and
loosen the wing nut.
B) Grasp bottom jaw and
lift upwards.
C) Swivel to another side.
D) Tighten wing nut.
Repeat steps A-D for
the other set of jaws.
1.8. Para cambiar lados de la
mordaza:
A) Suelte la mariposa.
B) Agarre la área nudosa
de la mordaza inferior.
Levántela hacía arriba.
C) Girela a su otro lado.
D) Apriete la mariposa.
1.8. Pour changer l’étau de
position:
A) Desserrer l’écrou papillon.
B) Saisir la mâchoire
inférieure et la soulever.
C) Tourner la mâchoire vers
líautre côté.
D) L’étau est maintenant prêt à
l’usage.
A. B.
C. D.
8
English Español Français
1.8
1.0 Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
POWER SPEEDEX®
9180MC

1.9. (Jaw’s side recommended
for use on typical keys)
Special Best style tip
gauging.
1.10. Double-sided keys for easy
to hold keys.
1.11. Bottom “V” for hard to
hold keys.
1.12. Top “V” for hard to
hold keys.
1.9. Modo de sostener y calibrar
llaves de tipo Best.
1.10. Llaves de doble lado facil de
sostener.
1.11. Perfil “V" de abajo dificil
sostener.
1.12. Perfil “V” superior dificil
sostener.
1.9. Calibrage des extrémités
des clefs <<Best>>.
1.10. Les clefs à deux côtés sont
faciles à tenir.
1.11. Le profil <<V>> inférieur
est difficile à tenir.
1.12. Le profil <<V>> supérieur
est difficile à tenir.
1.9
1.10
1.11
1.12
9
English Español Français
1.0 Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
POWER SPEEDEX®
9180MC

1.13. Flip gauge arm back.
1.14. Turn machine “ON”.
1.15. Move the carriage to
the right.
1.13. Empuje calibridor hacía atras.
1.14. Encienda la máquina por el
botón.
1.15. Mueva el carro de derecha.
1.13. Déplacer en arrière le bras
du guide d’ajustement.
1.14. Démarrer la machine.
1.15. Déplacer le chariot vers la
droite.
1.13 1.14
1.15
10
English Español Français
1.0 Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
POWER SPEEDEX®
9180MC

11
English Español Français
1.
16. IMPORTANT!
You MUST push down on
handle and push the lever
to the left AT THE SAME
TIME to release carriage
from load/unload position.
(This is a built-in safety
feature.)
1.17. Engage copy dog at
shoulder.
1.16. ¡IMPORTANTE!
Empujar AL MISMO
TIEMPO la empuñadora hacia
abajo Y la palanca hacia
la izquierda para cambiar el
carro a la posición cargado/
descargado.
(Este es un dipositivo de
salvaguarda tecnológico.
1.17. Mueva el carro hacia arriba
hasta que el palpador toque el
codo de la llave.
1.16. IMPORTANT
Pousser SIMULTANÉMENT
le manche vers le bas ET le
levier vers la gauche
pour débrayer le chariot
de la position <<charger/
décharger>>.
(Il s’agit d’un dispositif de
sécurité.)
1.17. Lever le chariot pour engager
le guide de coupe à la hauteur
du talon de la clef.
1.16
1.17
NOTE: Cutter is designed to cut in one direction only.
Moving the carriage left to right (tip to bow) may
damage cutter!
Fíjese que la cortadora es diseñada para mover en una
sola dirección. El intento de usarla contra su dirección
indicada puede hacer daños!
ATTENTION: Le couteau est dessiné pour tailler dans
une seule direction. Si on essaye de la faire tailler de
gauche à droite, on risque d’endommager le couteau!
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
1.0
POWER SPEEDEX®
9180MC

12
English Español Français
1.18. Note: Cutter is designed to
cut in one direction only.
Moving the carriage left
to right (tip to bow) may
damage cutter.
IMPORTANT!
Move carriage from right to
left (bow to tip) to duplicate
key.
1.19. Perform finishing pass only
by moving the carriage
right to left.
1.20. Key is now cut! Push down
on handle to return to load
unload position.
1.18. Nota: La fresa está diseñada
para coatr sólo en una
dirección. ¡Si intenta utilizarla
en la dirección contraria a
la indicada, puede dañar la
maquina!
¡IMPORTANTE!
Mueva el carro de derecha a
izquierda (siguiendo la flecha)
cuando duplique la llave.
1.19. Cuando haga el REPASO
FINAL recorra todo el codo
moviendo el carro SÓLO
hacia la izquierda.
1.20. ¡La llave duplicada ya está
lista! Empuje hacia abajo la
empuñadora de la palanca
para volver a la posición de
“cargado/descargado”.
1.18. ATTENTION: Le couteau
est dessiné pour tailler dans
une seule direction. Si on
essaye de la faire tailler de
gauche à droite, on risque
díendommager le couteau.
IMPORTANT!
DÈplacer le chariot de droite
à gauche (de la tête vers
la pointe de la clef) pour
reproduire la clef.
1.19. Faire LA PASSE DE
FINITION SEULEMENT en
déplaçant le chariot vers la
gauche jusqu’au talon de la
clef.
1.20. La clef est maintenant taillée.
Pousser la poignée du chariot
pour la ramener à la position
<<charger/décharger>>.
1.18
1.19
1.20
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
1.0
POWER SPEEDEX®
9180MC

13
English Español Français
1.21. Turn off machine and
unclamp key.
1.22. Turn machine “ON” to
brush both sides to deburr
as shown.
1.23. Turn machine “OFF”.
1.24. Remove original key.
1.21. La llave nueva esta lista.
1.22. Encienda el interruptor
“ON” y cepelle ambos lados
de la llave para desbarbarlos,
tal como indican los dibujos.
1.23. Encienda la máquina otra
vez para poder usar el
cepillo para limpiar los dos
lados de la llave como se
muestra en el dibujo.
1.24. Apague la máquina otra vez.
1.21. Arrêter la machine, puis
débrider la clef.
1.22. Démarrer la machine pour
ébavurer les deux côtés de la
clef comme l’indique le dessin.
1.23. Arrêter la machine.
1.24. Sortir la clef originale.
1.22
1.24
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes
Reproduction de Clefs Ordinaires
1.23
1.21
1.0
POWER SPEEDEX®
9180MC

14
®
POWER SPEEDEX®
9180MC

2.0
Depth Adjustment
Ajuste de Profundidad
Réglage de la Profondeur de Découpage
15
POWER SPEEDEX®
9180MC

• Bow is not flush with back of jaw.
• El extremo de lallave no esta nivelada con
la parte de atrás de la mordaza.
• La tête n’est pas affleurée avec le dos de
l’étau.
• Tip is not flush with back of jaw.
• El codo de la llave no esta nivelada con la
parte de atrás de la mordaza.
• La pointe n’est pas affleurée avec le dos de
l’étau.
16
English Español Français
2.1. Select two key blanks of
same width and thickness.
2.2. Clamp both keys into clean
jaws.
2.3. Be sure to seat key flush
with back of bottom jaw.
2.1. Consiga dos llaves enblancos
iguales. Sugerimos que
confirme sus medidas
por uso de un micrómetro.
2.2. Sostenga las llaves en
blancos en las mordazas. Es
importante que las mordazas
estén limpias!
2.3. Hay que estar seguro que la
llave esté recta en la mordaza
y nivelada con la parte de
atrás de ella.
2.1. Choisir deux blancs de mêmes
largeur et épaisseur.
2.2. Brider les deux clefs dans les
étaux propres.
2.3. La clef doit être affleurée avec le
dos de la mâchoire inférieure.
2.1 2.2
2.3
CORRECT
CORRECTO
Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad
Réglage de la Profondeur de Découpage
2.0
POWER SPEEDEX®
9180MC

17
English Español Français
2.4. Release carriage from load/
unload position to engage
cutter and copy dog.
2.5. Turn cutter manually by
rotating brush and take note
(see above).
2.4. Mueva el carro hacía arriba
para que la cortadora y guía
toquen las llaves en las
mordazas.
2.5. Gire el cepillo a mano para
mover la cortadora y mire lo
que pasa entre la llave y la
cortadora.
2.4. Déplacer vers le haut le chariot
jusqu’à ce que le couteau et le
guide de coupe s’appuient sur les
clefs.
2.5. Tourner la brosse manuellement
afin d’actionner la couteau et
noter ce qui se passe entre la clef
et le couteau.
2.4
• You may wish to use a micrometer or caliper to measure a key
cut from an original, in order to determine the
adjustment needed.
• Puede ser que quisiera usar un micrómetro para medir
una llave hecha de una llave original como guía del ajuste
necesario.
• On peut utiliser un calibre ou un micromètre pour mesurer
une clef taillée à partir díun original afin de déterminer le
réglage nécessaire.
• If cutter does not contact key, then machine is
cutting too shallow.
• Si la cortadora no toca la llave, significa que la
máquina esta cortando poca profunda.
• Si le couteau ne touche pas la clef, la machine ne
coupe pas assez profondément.
• If cutter does cut into key, then machine is
cutting too deep.
• Si la cortadora corta la llave, significa que la máquina
esta cortando demasiada profunda.
• Si le couteau pénètre dans la clef, la coupe sera trop
profonde.
2.0 Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad
Réglage de la Profondeur de Découpage
2.5
POWER SPEEDEX®
9180MC

18
®
English Español Français
• Turn gib screw counter-clockwise to make cuts shallower.
• Para cortar menos profundo, gire el tornillo a la izquierda.
• Tourner vers la gauche la vis de réglage de profondeur pour tailler moins
profondément.
• Turn gib screw clockwise to make cuts deeper.
• Para cortar mas profundo, gire el tornilloa la derecha.
• Tourner vers la droite la vis de réglage de profondeur pour tailler
plus profondément.
2.6. Loosen clamp down screw.
2.7. Turn clockwise to correct
cuts that are too shallow, or
turn counter-clockwise to
correct cuts which are too
deep.
2.8. After adjustments are made,
be sure to retighten clamp
down screw.
2.6. Suelte el tornillo que fija la guía
en posición.
2.7. Gire a la derecha para arreglar
cortes mas profundos y a la
izquierda para arreglar cortes
menos profundos.
2.8. Después de haber ajustada la
profundidad de los cortes, hay
que apretar de nuevo el tornillo
encima de la guía.
2.6
Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad
Réglage de la Profondeur de Découpage
2.0
2.6. Desserrer la vis qui fixe le guide
de coupe dans sa position.
2.7. Tourner vers la droite la vis de
réglage pour corriger une coupe
pas assez profonde, ou vers la
gauche pour corriger une coupe
trop profonde.
2.8. Après avoir fait les réglages,
resserrer la vis qui fixe le guide
de coupe.
POWER SPEEDEX®
9180MC
Table of contents
Popular Disc Duplicator manuals by other brands

Kanguru
Kanguru DVD Autoloader 200 user manual

Addonics Technologies
Addonics Technologies HDUSI325 user guide

Codonics
Codonics Virtua manual

Epson
Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 Administrator's guide

Aleratec
Aleratec 350112 user guide

Addonics Technologies
Addonics Technologies HDUS11325DX user guide