Humminbird APEX Series User manual

1
532752-1_A
APEX™ SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
O
Following are instructions for the in-dash mount installation of the APEX control head. We encourage
you to read this guide before starting the installation, so you may understand the installation
requirements.
Technical Support: If you find that any items are missing from your installation kit, visit our Web site
at humminbird.com or call Humminbird® Technical Support at 1-800-633-1468.
Supplies: In addition to the hardware supplied with your accessory, you will need a drill and various
drill bits, a cutting tool for the dashboard material, various hand tools (including a 3/16" (4.78 mm)
adjustable wrench and a #2 Phillips screwdriver for the front mount option or a 7/16" (11 mm)
adjustable wrench for the rear mount option), safety glasses and dust mask, masking tape, and a
towel or cloth.
WARNING!Do NOT use power tools to secure the hardware. We encourage you to read the installation
instructions so you may understand the installation requirements.
NOTE: Product supplies and features are subject to change without notice.
1| Plan the Mounting Location
Start by locating a suitable, flat area of the dashboard for mounting. Consider the following to find
the best mounting location:
∆Interference: The mounting location must provide adequate distance from electric motors or
any equipment that may cause electronic interference.
∆Stability: The mounting area should be protected from waves, shock, vibration, and water.
∆Depth: The mounting area should have a depth of 4" (102 mm) for the front-mount installation
and 5.5" (139.7 mm) for the rear-mount installation to allow space for the control head and cables.
∆Ventilation: The area beneath the mounting surface should be well-ventilated.
∆Accessibility: The location should be easily accessible for all cables to reach the ports on the
back of the control head.
∆Multiple Control Heads: If you plan to install more than one control head side by side, leave a
minimum space of 1 7/16" (36.2 mm) between mounting holes. This will allow for 1/4" (7 mm)
between control heads with the covers installed and space for the bracket under the dashboard.
Take your measurement from the front, left or right side of the control head cut line. See the
template for more information.
NOTE:If a cable is too short for your application, extension cables are available. For assistance,
contact Humminbird Technical Support.
2|Cut the In-Dash Mounting Hole
To in-dash mount the APEX control head, start by placing the components on the surfaces where you
intend to install them.
1. Review the instructions, measurements, and cutting options indicated on the In-dash Mounting
Template.
2. Tape the template to the chosen in-dash mounting location.
3. Using the template, select the cutting method that is best for your boat:
∆Drill one entry hole away from the main cut line that is large enough to insert the blade of
your cutting tool.
OR
∆Using a 7/16" drill bit, drill the 4 corner holes (inside the main cut line) as shown on the
template. Use one of the corner holes as an entry hole, or drill an additional entry hole away
from the main cut line.

2
532752-1_A
APEX™ SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
4. Carefully begin cutting toward the cut line, and continue cutting to the inside of the line around
the template.
5. Test the Mounting Hole: Install the control head in the mounting hole to test the fit. Make
adjustments to the mounting hole as needed. Remove the template when finished.
6. Thoroughly clean and deburr the mounting hole.
3| Install the Control Head
Follow the instructions in this section based on whether you are going to complete a front mount or
rear mount installation.
Front Mount Installation
1. Insert a small tool (tip: a paper clip works well) behind each corner piece to pop out the corner
cover (see the illustration Front Mount In-Dash Installation). Set the corner covers aside.
2. From the front of the dashboard, with the control head screen facing out, carefully lower the
control head into the mounting hole.
3. Press down lightly on the control head. Confirm the control head is seated flush against the
dashboard. Make adjustments, as needed.
4. With the control head in place, use a transfer punch or pencil to mark the four corner screw
holes to the dash.
5. Remove the control head from the dash and set it aside.
6. Use a 3/16" (4.78 mm) drill bit to drill the four corner-mount screw holes.
7. Insert a bolt into the drilled corner hole. Remove the tape backing from the L-bracket nut. From
under the dashboard, begin to fasten the bolt to the L-bracket nut. Make sure the L-bracket nut
is aligned with the dash cut-out, and lift the bolt to bring the L-bracket nut to the underside of
the dash. Apply pressure to the L-bracket nut for 30 seconds to activate the adhesive tape, and
then remove the bolt.
8. Repeat for the other 3 L-bracket nuts.
9. From the front of the dashboard, with the control head screen facing out, carefully lower the
control head back into the mounting hole.
10.Apply a small amount of anti-seize to each bolt. Fasten a bolt into each corner hole on the
control head until it contacts the bottom of the nut. Hand-tighten only!
11.Use a #2 Phillips screwdriver to tighten each bolt an additional 3/4 turn. Hand-tighten only!
12.Replace the four corner covers.
WARNING! Do NOT use power tools to secure the hardware.
Rear Mount Installation
To install the in-dash mount bracket, you will need the gimbal knobs included with your control head.
1. Place the control head on a towel or cloth, with the screen facing down, on a stable and level
surface.
2. See the illustration Installing the Bolts. Install the carriage bolts (1/4" - 20) onto the bracket
with the flat washer (1/4" x 3/4") and seal washer (1/4" x 1/2") in the order shown in the
illustration. Hand tighten the washers fully until they are flat and secure on the bracket.
3. Line up the bracket arms with the ratchets on the side of the control head. The opening in the
bracket arms should face up (away from the control head ports). Adjust the bracket so it is
parallel with the control head screen. See the illustration Installing the Bracket.
4. Install the gimbal knobs into each side of the control head. Hand-tighten only! See the
illustration Installing the Bracket.
Installing the Bolts
carriage
bolt
flat
washer
seal
washer
Front Mount In-Dash Installation
opening in bracket
arms facing up
gimbal
knob
Installing the Bracket

3
532752-1_A
APEX™ SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
5. From the front of the dashboard, with the control head screen facing out, carefully lower the
control head into the mounting hole.
NOTE: If the control head will not fit through the mounting hole, remove one of the gimbal
knobs and angle the control head into the mounting hole. Replace the gimbal knob before
proceeding to step 6.
6. Press down lightly on the control head. Confirm the control head is centered and flush against
the dashboard. Make adjustments, as needed.
7. From under the dashboard, insert the vertical bracket holes over the bolts. Ensure the top and
bottom of the vertical bracket is evenly aligned and flush against the dash. See the illustration
Installing the Vertical Bracket.
8. Install a flat washer (1/4" x 3/4") and hex nut (1/4" - 20) onto each carriage bolt. See the illustration
Installing the Vertical Bracket. Use a 7/16" adjustable wrench to hand-tighten the nuts until the
assembly is secured. Then tighten no more than 2 additional turns. Hand-tighten only!
Do NOT over-tighten the hex nuts. The bracket should remain straight without bending.
Installing the Vertical Bracket
hex nutflat washer
vertical
bracket
4|Connect the Cables
In this step, you will route the cables to the control head connector panel.
CAUTION! Do NOT mount the cables where the connectors could be submerged in water or flooded.
If cables are installed in a splash-prone area, it may be helpful to apply dielectric grease to the
inside of the connectors to prevent corrosion. Dielectric grease can be purchased separately from
a general hardware or automotive store.
1. Route the cables to the control head through the bottom opening in the vertical bracket. See
the illustration Routing Cables to the Control Head.
2. Connect each cable to the appropriate ports on the control head. The ports are labeled, and the
connectors are keyed to prevent incorrect installation.
3. Hand-tighten the screw nut on each cable to secure the connection. See the illustration Hand-
Tightening the Screw Nut.
Cover any unused ports with the tethered caps to prevent potential damage.
4. Your control head is ready for operation. See the Quick Start Guide to get started and download
the APEX/SOLIX Operations Manual from our Web site at humminbird.com.
Hand-Tightening the Screw Nut
screw nut
Routing Cables to the Control Head

4
532752-1_A
APEX™ SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
1-Year Limited Warranty
We warrant the original retail purchaser that products made
by Humminbird have been manufactured free from defects in
materials and workmanship. This warranty is effective for one year
from the date of original retail purchase. Humminbird products
found to be defective and covered by this warranty will be repaired or
replaced free of charge at Humminbird’s option and returned to the
customer freight prepaid. Humminbird’s sole responsibility under
this warranty is limited to the repair or replacement of a product
that has been deemed defective by Humminbird. Humminbird is not
responsible for charges connected with the removal of such product
or reinstallation of replaced or repaired parts; or shipping charges
to the factory or authorized service center (if outside the U.S.).
This warranty does not apply to a product that has been:
∆Improperly installed;
∆Used in an installation other than that recommended in the
product installation and operation instructions, including
commercial applications;
∆Damaged or has failed because of an accident or abnormal
operation;
∆Repaired or modified by entities other than Humminbird.
Please retain your original receipt as a proof of the purchase date.
This will be required for in-warranty service.
THISWARRANTYISEXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHERWARRANTIES,
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF HUMMINBIRD AND
WILL BE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY, EXCEPT FOR ANY
APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES UNDER STATE LAW WHICH ARE
HEREBY LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL HUMMINBIRD BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY RELATING TO THE
PRODUCTS.
Some states do not allow limitations on an implied warranty, or the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusions may not apply to you. You may also have other rights,
which vary from state to state.
Humminbird Service Policy
Even though you’ll probably never need to take advantage of our
incredible service policy, it’s good to know that we back our products
this confidently. We do it because you deserve the best. We will make
every effort to repair your unit within three business days from the
receipt of your unit at our factory. This does not include shipping
time to and from our factory. Units received on Friday are typically
shipped by the following Wednesday, units received Monday are
typically shipped by Thursday, etc.
All repair work is performed by factory-trained technicians to meet
exacting factory specifications. Factory-serviced units go through
the same rigorous testing and quality control inspections as new
production units.
After the original warranty period, a standard flat rate service charge
will be assessed for each repair (physical damage and missing
parts are not included). Any repairs made after the original warranty
will be warranted for an additional 90 days after service has been
performed by our factory technicians. You can contact Technical
Support or visit our Web site to verify the flat rate repair fee for your
product (visit the Product Support section):
http://www.humminbird.com
We reserve the right to deem any product unserviceable when
replacement parts are no longer available or impossible to obtain.
This Service Policy is valid in the United States only. This applies
only to Humminbird products returned to our factory in Eufaula,
Alabama. This Service Policy is subject to change without notice.
DOMESTIC (USA)CUSTOMERS:
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE FOR SERVICE
For all technical issues please call 1-800-633-1468
or visit humminbird.com, click SUPPORT.
Please reference product serial number and
model number when contacting Humminbird.

5
532752-1_A
APEX™ SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
Returning Your Unit for Service
Before sending your unit in for repair, please contact the factory,
either by phone or by email, to obtain a Repair Authorization Number
for your unit.
NOTE: Please do not return your Humminbird to the store for
service.
Please have your product model name and serial number available
before calling the factory. If you contact the factory by e-mail,
please include your product model name and serial number in the
e-mail, and use Request for Repair Authorization Number for your
e-mail subject header. You should include your Repair Authorization
Number in all subsequent communications about your unit.
For IN-WARRANTY service, complete the following steps:
∆Obtain a Repair Authorization Number from Humminbird
Technical Support.
∆Tag product with your name, street address, phone number and
your assigned Repair Authorization Number.
∆Include a brief written description of the problem.
∆Include a copy of your receipt (to show proof and date of
purchase).
∆Return product freight prepaid to Humminbird, using an insured
carrier with delivery confirmation.
For OUT-OF-WARRANTY service, complete the following steps:
∆Obtain a Repair Authorization Number from Humminbird
Technical Support.
∆Include payment in the form of credit card number and expiration
date, or a money order. Please do not send cash.
∆Tag product with your name, street address, phone number and
your assigned Repair Authorization Number.
∆Include a brief written description of the problem.
∆Return product freight prepaid to Humminbird, using an insured
carrier with delivery confirmation.
Contact Humminbird
Web site: humminbird.com
Telephone: 1-800-633-1468
Direct Shipping: Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
WARNING! Disassembly and repair of this electronic unit should
onlybe performedbyauthorized servicepersonnel. Any modification
of the serial number or attempt to repair the original equipment or
accessories by unauthorized individuals will void the warranty.
NOTE: Product specifications and features are subject to change
without notice.
ENVIRONMENTAL COMPLIANCE STATEMENT: It is the intention of Johnson
Outdoors Marine Electronics, Inc. to be a responsible corporate citizen,
operating in compliance with known and applicable environmental
regulations, and a good neighbor in the communities where we make or
sell our products.
WEEE DIRECTIVE: EU Directive 2002/96/EC “Waste of Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE)” impacts most distributors,
sellers, and manufacturers of consumer electronics in the European
Union. The WEEE Directive requires the producer of consumer electronics
to take responsibility for the management of waste from their products
to achieve environmentally responsible disposal during the product life
cycle.
WEEE compliance may not be required in your location for electrical &
electronic equipment (EEE), nor may it be required for EEE designed and
intended as fixed or temporary installation in transportation vehicles such
as automobiles, aircraft, and boats. In some European Union member
states, these vehicles are considered outside of the scope of the Directive,
and EEE for those applications can be considered excluded from the WEEE
Directive requirement.
This symbol (WEEE wheelie bin) on product indicates the product
must not be disposed of with other household refuse. It must be
disposed of and collected for recycling and recovery of waste EEE.
Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. will mark all EEE
products in accordance with the WEEE Directive. It is our goal to comply in
the collection, treatment, recovery, and environmentally sound disposal
of those products; however, these requirements do vary within European
Union member states. For more information about where you should
dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your
European Union member state requirements, please contact your dealer
or distributor from which your product was purchased.
© 2020 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. All rights reserved.

6
532752-1_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD DE LA SÉRIE APEX™
P ’
Voici les instructions relatives à l’installation du montage de tableau de bord de la tête de commande
APEX. Nous vous invitons à lire la notice avant de commencer l’installation afin de prendre
connaissance des exigences.
Assistance technique : Si vous découvrez que des articles sont manquants dans votre trousse
d’installation, rendez-vous sur notre site Web, humminbird.com, ou appelez le service d’assistance
technique Humminbird® au 1-800-633-1468.
Matériel : En plus de la quincaillerie fournie avec votre accessoire, vous aurez besoin d’une perceuse et
de forets de différents diamètres, d’un outil de coupe pour le matériau du tableau de bord, de différents
outils à main (y compris une clé à molette 3/16 "(4,78 mm) et un tournevis cruciforme n ° 2 pour
l'option de montage avant ou une clé à molette de 7/16" (11 mm) pour l'option de montage arrière),
de lunettes de sécurité, d’un masque antipoussière, de ruban-cache et d’une serviette ou d’un chiffon.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez PAS des outils électriques pour fixer la quincaillerie. Nous vous
encourageons à lire les directives pour mieux comprendre les exigences d’installation.
REMARQUE : Le matériel et les fonctions du produit peuvent changer sans préavis.
1| Préparation de l’emplacement de montage
Commencez par localiser un endroit plat sur le tableau de bord qui soit propice au montage. Tenez
compte des facteurs suivants pour trouver le meilleur emplacement :
∆Interférences : L’emplacement de montage doit se trouver à distance appropriée de tout
équipement ou moteur électrique pouvant provoquer des interférences électroniques.
∆Stabilité : La zone de montage doit être protégée des vagues, des chocs, des vibrations et de l’eau.
∆Profondeur : La zone de montage doit avoir une profondeur de 102 mm (4 po) pour l'installation
avant et de 139,7 mm (5,5 po) pour l'installation arrière afin de laisser de l'espace pour la tête
de commande et les câbles.
∆Ventilation : La zone située sous la surface de montage doit être bien ventilée.
∆Accessibilité : L’emplacement doit être aisément accessible pour que tous les câbles puissent
atteindre les ports situés au dos de la tête de commande.
∆Plusieurs têtes de commande : Si vous prévoyez d’installer plus d’une tête de commande l’une à
côté de l’autre, laissez un espace minimum de 36,2 mm (1 7/16 po) entre les trous de montage.
Cela laissera un espace de 7 mm (1/4 po) entre les têtes de commande avec les couvercles
installés, et un espace pour le support sous le tableau de bord. Prenez vos mesures depuis le
côté avant, gauche ou droit de la ligne de coupe de la tête de commande. Voir le gabarit pour
de plus amples renseignements.
REMARQUE : Si les câbles sont trop courts pour votre application, des rallonges sont disponibles.
Pour obtenir de l’aide, communiquez avec le service d’assistance technique de Humminbird.
2|Percer le trou de montage du tableau de bord
Pour monter la tête de commande sur le tableau de bord, commencez par placer les composants sur
les surfaces où vous envisagez de les installer.
1. Consultez les instructions, les mesures et les options de découpage indiquées sur le Gabarit de
montage du tableau de bord.
2. Collez le gabarit sur l’emplacement de montage du tableau de bord choisi à l’aide d’un ruban adhésif.
3. En utilisant le gabarit, sélectionnez la méthode de découpage la mieux appropriée à votre bateau :
∆Percez un trou d’entrée à l’écart de la ligne de coupe principale, de telle sorte qu’il soit
suffisamment grand pour que vous puissiez insérer la lame de votre outil de coupe.
OU
∆En utilisant un foret de 11.11 mm (7/16 po), percez les 4 trous d’angles (à l’intérieur de la ligne
de coupe principale), comme illustré sur le gabarit. Utilisez l’un des trous d’angle comme un trou
d’entrée, ou percez un trou d’entrée supplémentaire à l’écart de la ligne de coupe principale.

7
532752-1_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD DE LA SÉRIE APEX™
4. Commencez par découper soigneusement en direction de la ligne de coupe, puis suivez
l’intérieur de cette ligne tout autour du gabarit.
5. Vérifier le trou de montage : Installez la tête de commande dans le trou de montage pour
vérifier qu’elle s’insère correctement. Ajustez le trou de montage selon le besoin. Écartez le
gabarit une fois la découpe terminée.
6. Nettoyez et ébavurez soigneusement le trou de montage.
3| Installer la tête de commande
Suivez les instructions de cette section pour savoir si vous allez effectuer une installation avant ou
arrière.
Installation du montage avant
1. Insérez un petit outil (conseil : une pince à papier fonctionne bien) derrière chaque pièce d’angle
pour sortir le couvercle d’angle (voir l’illustration Installation du tableau de bord à l’avant).
Mettez les couvercles d’angle de côté.
2. Depuis l’avant de la tête de commande, avec l’écran de tête de commande tourné vers l’extérieur,
abaissez soigneusement la tête de commande dans le trou de montage.
3. Appuyez légèrement sur la tête de commande. Vérifiez que la tête de commande est placée à
plat contre le tableau de bord. Effectuez les ajustements nécessaires.
4. Une fois la tête de commande en place, utilisez un poinçon ou un crayon pour marquer les
quatre trous de vis d’angle sur le tableau de bord.
5. Retirez la tête de commande du tableau de bord et mettez-la de côté.
6. Utilisez une mèche de 4.78 mm (3/16 po) pour percer les quatre trous de vis d’angle.
7. Insérez un boulon dans le trou d'angle percé. Retirez la bande adhésive de l'écrou du support en
L. Sous le tableau de bord, commencez à fixer le boulon à l'écrou du support en L. Assurez-vous
que l'écrou du support en L est aligné avec la découpe du tableau de bord, et soulevez le boulon
pour amener l'écrou du support en L sous le tableau de bord. Appuyez sur l'écrou du support en
L pendant 30 secondes pour activer le ruban adhésif, puis retirez le boulon.
8. Réitérez pour les trois autres écrous de support en L.
9. Depuis l’avant de la tête de commande, avec l’écran de tête de commande tourné vers l’extérieur,
abaissez soigneusement la tête de commande dans le trou de montage.
10. Appliquez une petite quantité d'anti-grippage sur chaque boulon. Fixez une vis dans chaque trou
d’angle de la tête de commande jusqu’à ce qu’elle touche le fond du trou. Serrez à la main seulement!
11.Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer chaque boulon de 3/4 de tour supplémentaire.
Serrez à la main uniquement!
12.Remplacez les quatre couvercles d’angle.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez PAS des outils électriques pour fixer la quincaillerie.
Installation du montage arrière
Pour installer le support de montage du tableau de bord, vous aurez besoin des molettes de cadran
incluses avec votre tête de commande.
1. Placez la tête de commande sur une serviette ou un chiffon, avec l’écran tourné vers le bas, sur
une surface plane et stable.
2. Voir l’illustration Installation des boulons. Installez les boulons de carrosserie (7 mm (1/4 po)
- 20) sur le support avec la rondelle plate (7 mm (1/4 po) x 19 mm (3/4 po)) et la rondelle
d’étanchéité (7 mm (1/4 po) x 12,7 mm (1/2 po)) dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Serrez
complètement les rondelles à la main jusqu’à ce qu’elles soient à plat et fixées sur le support.
3. Alignez les bras du support aux mécanismes à rocher situés sur le côté de la tête de commande.
L’ouverture des bras de support doit être orientée vers le haut (à l’écart des ports de la tête de
commande). Réglez le support pour qu’il soit parallèle à l’écran de la tête de commande. Voir
l’illustration Installation du support.
Installation des boulons
boulon de
carrosserie
rondelle
plate
rondelle
d’étanchéité
Installation du tableau de bord à l’avant
ouverture des bras de
support tournée vers le haut
molette
de cardan
Installation du support

8
532752-1_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD DE LA SÉRIE APEX™
4. Placez les molettes du cardan de chaque côté de la tête de commande. Serrez à la main
seulement! Voir l’illustration Installation du support.
5. Depuis l’avant de la tête de commande, avec l’écran de tête de commande tourné vers l’extérieur,
abaissez soigneusement la tête de commande dans le trou de montage.
REMARQUE : Si la tête de commande n’est pas correctement insérée dans le trou de montage,
retirez l’une des molettes à cadran et positionnez la tête de commande dans le trou de montage.
Remplacez la molette à cadran avant de continuer vers l’étape 6.
6. Appuyez légèrement sur la tête de commande. Vérifiez que la tête de commande est centrée et
bien à plat contre le tableau de bord. Effectuez les ajustements nécessaires.
7. Depuis le dessous du tableau de bord, insérez les trous du support vertical dans les boulons.
Assurez-vous que le haut et le bas du support vertical sont uniformément alignés et bien à plat
sur le tableau de bord. Voir l’illustration Installation du support vertical.
8. Installez une rondelle plate (7 mm (1/4 po) x 19 mm (3/4 po)) et un écrou hexagonal (7 mm (1/4 po)
- 20) sur chaque boulon de carrosserie. Voir l’illustration Installation du support vertical. Utilisez
une clé réglable de 11 mm (7/16 po) pour serrer à la main les écrous jusqu’à ce que l’ensemble soit
fixé. Puis serrez de 2 tours supplémentaires maximum. Serrez à la main seulement!
Ne serrez PAS excessivement les écrous hexagonaux. Le support doit rester droit sans plier.
Installation du support vertical
écrou
hexagonal
rondelle
plate
support
vertical
4|Branchement des câbles
Dans cette étape, vous acheminerez les câbles vers le panneau du connecteur de la tête de commande.
MISE EN GARDE ! Ne PAS monter les câbles dans un endroit où les connecteurs pourraient être
submergés. Si les câbles sont installés dans une zone où des éclaboussures sont possibles, il est
préférable d’appliquer de la graisse diélectrique sur l’intérieur des connecteurs pour éviter la
corrosion. Il est possible d’acheter la graisse diélectrique séparément dans une quincaillerie ou
dans un magasin d’équipement automobile.
1. Acheminez les câbles vers la tête de commande à travers l’ouverture inférieure dans le support
vertical. Voir l'illustration Acheminement des câbles sur la tête de commande.
2. Branchez chaque câble aux ports appropriés sur la tête de commande. Les prises sont
étiquetées et les connecteurs sont clavetés afin de prévenir une mauvaise installation.
3. Serrez à la main l'écrou qui se trouve sur chaque câble de façon à ce que la connexion soit
solide. Voir l’illustration Serrage de l’écrou à la main.
Couvrez les ports non utilisés éventuels avec les capuchons attachés pour prévenir tout
dommage potentiel.
4. La tête de commande est prête à fonctionner. Reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour
commencer et téléchargez le Manuel d’utilisation APEX/SOLIX sur le site Web humminbird.com.
Serrage de l’écrou à la main
écrou
Acheminement des câbles
sur la tête de commande

9
532752-1_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD DE LA SÉRIE APEX™
Garantie restreinte d’un (1) an
Nous garantissons à l’acheteur au détail initial que les produits
fabriqués par Humminbird sont exempts de défauts de matière et
de fabrication. Cette garantie est en vigueur pour une durée d’un an
à partir de la date de l’achat initial. Les produits de Humminbird qui
sont effectivement défectueux et couverts par cette garantie seront
réparés ou remplacés sans frais, à la discrétion de Humminbird, et
renvoyés au client, fret payé à l’avance. La seule responsabilité de
Humminbird relativement à cette garantie se limite à réparer ou à
remplacer un produit jugé défectueux par Humminbird. Humminbird
n’est pas responsable des frais reliés à la désinstallation d’un tel
produit ni à la réinstallation de la pièce remplacée ou réparée ; ou
les frais d’expédition à l’usine ou au centre de service autorisé (si à
l’extérieur des États-Unis).
Cette garantie ne couvre pas un produit qui a été :
∆Mal installé;
∆Installé d’une façon autre que celle recommandée dans la
notice d’installation ou le mode d’emploi du produit, y compris
les applications commerciales;
∆Endommagé ou qui a cessé de fonctionner par suite d’un
accident ou d’une utilisation anormale;
∆Réparé ou modifié par une entité autre que Humminbird.
Veuillez conserver le reçu de caisse original comme preuve de la
date d’achat. Il vous sera demandé pour toute réparation effectuée
sous garantie.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DE HUMMINBIRD,
ET CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT, EXCEPTION FAITE
DE TOUTE GARANTIE APPLICABLE IMPLICITE EN VERTU D’UNE LOI
PROVINCIALE (D’ÉTAT), LIMITÉE PAR LA PRÉSENTE À UNE DURÉE
D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. HUMMINBIRD
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF À L’INOBSERVATION D’UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE AUX PRODUITS.
Certaines provinces ou certains États ne permettent ni l’imposition
de restrictions sur les garanties implicites ni l’exclusion des
dommages consécutifs ou indirects, alors ces restrictions ou
exclusions pourraient ne pas vous concerner. Vous pourriez
également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province
(d’un État) à une (un) autre.
Politique de service après-vente de Humminbird
Même si vous n’aurez probablement jamais à utiliser notre politique
rigoureuse de service après-vente, il est plaisant de savoir que nous
soutenons nos produits avec tant de confiance. Nous agissons ainsi
parce que nous croyons que vous méritez ce qu’il y a de mieux. Nous
ferons tout en notre pouvoir pour réparer votre appareil en deçà de
trois jours ouvrables, à partir de la date de réception de l’appareil à
notre usine. Ce délai ne comprend pas la durée du transport jusqu’à
notre usine, ni de notre usine jusqu’à vous. Les appareils reçus le
vendredi sont habituellement retournés le mercredi suivant, les
appareils reçus le lundi sont habituellement retournés le jeudi, et
ainsi de suite.
Toutes les réparations sont effectuées en accord avec les
spécifications rigoureuses de l’usine, par des techniciens formés en
usine. Les appareils réparés en usine sont testés de la même façon
et subissent les mêmes contrôles de qualité que les nouvelles unités
en production.
À la fin de la période de garantie initiale, une évaluation des frais
de service à tarif fixe régulier sera effectuée pour chaque appareil
en réparation (dommages physiques et pièces manquantes non
comprises). Toute réparation effectuée après la période de garantie
initiale est garantie pendant 90 jours à partir de la date de la
réparation par notre technicien en usine. Vous pouvez communiquer
avec le support technique ou visitez notre site Web pour vérifier
les frais de service à tarif fixe pour votre produit (voir la section de
soutien technique sur les produits) :
http://www.humminbird.com
Nous nous réservons le droit de considérer un produit irréparable si
les pièces de rechange sont discontinuées ou impossibles à obtenir.
La politique de service aprèsvente n’est valide qu’aux États-Unis.
Elle ne s’applique qu’aux produits Humminbird retournés à notre
usine située à Eufaula, Alabama. La politique de service après-vente
est modifiable sans préavis.
CLIENTÈLE NATIONALE (ÉTATS-UNIS):
NE PAS RENVOYER CET APPAREIL EN MAGASIN POUR LE FAIRE RÉPARER
Pour toutes questions techniques, composez le 1-800-633-1468
ou consultez humminbird.com et cliquez sur SUPPORT.
Munissez-vous du numéro de série et du numéro de
modèle de l’appareil avant d’appeler Humminbird.

10
532752-1_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD DE LA SÉRIE APEX™
Comment renvoyer votre appareil
pour réparation
Avant de renvoyer votre appareil pour réparation, veuillez
communiquer avec l’usine, soit par téléphone ou par courrier
électronique, afin d’obtenir un numéro d’autorisation de réparation
pour votre appareil.
REMARQUE : Ne pas renvoyer cet appareil en magasin pour le
faire réparer.
Assurez-vous d’avoir le nom de modèle et le numéro de série de
votre produit avant d’appeler l’usine. Si vous communiquez avec
l’usine par courrier électronique, veuillez inclure le nom de modèle
et le numéro de série de votre produit dans le message et inscrire
Demande de numéro d’autorisation de réparation dans le sujet du
courriel. Par la suite, vous devriez toujours vous référer à ce numéro
d’autorisation de réparation lors de communications subséquentes
au sujet de votre appareil.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour les réparations à effectuer
SOUS GARANTIE :
∆Obtenir un numéro d’autorisation de réparation de support
technique Humminbird.
∆Étiqueter le produit du nom, de l’adresse et du téléphone, ainsi
que du numéro d’autorisation de réparation.
∆Décrire brièvement le problème.
∆Joindre une copie du reçu (comme preuve d’achat et de date
d’achat).
∆Renvoyer le produit, fret payé à l’avance, à Humminbird.
Assurer l’expédition et demander une preuve de livraison.
Veuillezsuivrelesétapessuivantespour lesréparationsd’appareils
N’ÉTANT PLUS SOUS GARANTIE :
∆Obtenir un numéro d’autorisation de réparation de support
technique Humminbird.
∆Joindre le paiement soit en incluant un numéro de carte de
crédit avec date d’expiration, soit en joignant un mandat
postal ou bancaire. Ne pas envoyer d’argent comptant.
∆Étiqueter le produit du nom, de l’adresse et du téléphone, ainsi
que du numéro d’autorisation de réparation.
∆Décrire brièvement le problème.
∆Renvoyer le produit, fret payé à l’avance, à Humminbird.
Assurer l’expédition et demander une preuve.
Pour communiquer avec Humminbird
site Web : humminbird.com
Téléphone : 1-800-633-1468
Adresse d'expédition directe : Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil
électronique doivent être effectués uniquement par un personnel
d’entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou
réparation par un personnel non autorisé entraînera l’annulation de
la garantie.
REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson
Outdoors Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et
respecter la réglementation environnementales connues et applicables et
la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend
ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart
des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques
grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le
producteur d’équipements électroniques grand public prenne en charge
la gestion des déchets de leurs produits et mettent en oeuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du
produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur
le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les
équipements EEE conçus et destinés à des installations temporaires ou
fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les aéronefs
ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces
véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les
EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité
à la directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne
doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit
être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération des
équipements EEE à mettre au rebut. Johnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. marque tous les produits EEE conformément à la directive
DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement,
la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant
l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à
l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur
les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage
et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de
l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu
d’achat de votre produit.
© 2020 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits servés.
Other manuals for APEX Series
1
Table of contents
Languages:
Other Humminbird Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Embed
Embed RAD-002 installation guide

Tormach
Tormach pathpilot Technical document

Schaudt
Schaudt SLRM 1218 installation instructions

National Instruments
National Instruments PXI-8150 Series installation guide

YASKAWA
YASKAWA MP3100 Series instructions

Siko
Siko AG01 Translation of the original installation instructions