Hunter 35216 User guide

1
©2010 Hunter Fan Company
De niebla calienteDe niebla calienteDe niebla caliente
Form# 44059-02
20100511
©2010 Hunter Fan Co.
Modelo
35216
Español
Manual del Propietario
Humidicador

Resumen
Advertencias e Introducción ............................................................................... 3
Uso de su humidicador
Conguración y operación iniciales.................................................................... 4
Controles .......................................................................................................... 5
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento ............................................................................... 6
Ayuda con el humidicador
Localización de fallas ........................................................................................ 8
Soporte ............................................................................................................ 9
Tratamientos ................................................................................................... 10
Garantia
3 Año Garantia .............................................................................................. 11
Notas
Tabla de conTenido

3
©2010 Hunter Fan Company
Rell Tank
O
Power
Resumen
Advertencias e Introducción
Para el uso más efectivo y seguro de niebla caliente Hunter, lea y conserve estas
instrucciones Especialmente las referidas a agregar sal.
• SIEMPRE coloque este de niebla caliente en una supercie rme, nivelada y resistente al agua. SIEMPRE coloque el de niebla
caliente al menos a 15 cm (6”) de distancia de las paredes y de fuentes de calor como estufas, radiadores o calentadores.
• SIEMPRE coloque el de niebla caliente en un área que esté fuera del alcance de los niños, en especial de los bebés o niños pequeños.
Se requiere supervisión cuando se use el de niebla caliente cerca de niños, pacientes o mascotas. Hunter sabe que muchos clientes
usan de niebla calientees en sus hogares con niños pequeños. Le agradeceremos que se tome un tiempo para explicar a los niños
que el de niebla caliente no es un juguete. Los de niebla calientees producen vapor que puede causar graves quemaduras.
• Antes de usar el de niebla caliente, extienda el cordón e inspecciónelo buscando cualquier señal de daños. NO use el producto si
el cordón está dañado.
• Este producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra) como característica de seguridad. El enchufe sólo
se podrá introducir en una toma polarizada de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, contacte con un electricista calicado. NO trate de inhabilitar o anular esta característica
de seguridad.
• SIEMPRE DESENCHUFE el de niebla caliente cuando no esté en funcionamiento o mientras se esté vaciando, llenando o limpiando.
• El de niebla caliente siempre debe colocarse por lo menos a 1.2 metros (cuatro pies) de distancia de la cama y fuera del alcance
del paciente o de niños.
• Siempre asegúrese de que el de niebla caliente esté asentado a nivel en la supercie donde está colocado y no apoyado sobre el
cordón u otras obstrucciones. Asegúrese de que el cordón del de niebla caliente esté oculto para evitar que el de niebla caliente
pueda desequilibrarse o volcarse.
• NO agregue medicación de ningún tipo al agua en el recipiente. No cubra la salida del vapor ni coloque nada que la cubra
mientras el de niebla caliente esté funcionando. Nunca suelte ni inserte algún objeto en ninguna abertura.
• Nunca llene el tanque del humidicador con agua caliente. Siempre use agua limpia y fresca de la llave.
Taza medicinal
Tanque
Luz de encendido
Unidad de vapor
1
Luz recordatoria
de relleno del
tanque
Control de velocidad
Ajuste de humedad
Botón de luz nocturna
Niteglo®
Unidad de vapor

444059-02 • 05/11/2010
Uso de su humidificador
Configuración y operación iniciales 2
1. Retire la bolsa de plástico que cubre el humidicador de niebla caliente.
2. Desenrede y enderece el cordón antes de usar.
3. Retire la unidad de vapor del tanque. Sujete la unidad de vapor de forma
segura y presione el botón de liberación encima del cable de alimentación en
la parte trasera de la unidad de vapor y tire hacia arriba y afuera. Figura 1.
4. Llene el tanque con agua limpia y fresca de la llave hasta que el nivel de
agua esté a una pulgada de la parte superior del tanque. NO RELLENE
DEMASIADO.
5. Vuelva a colocar la unidad de vapor en el tanque y presione suavemente
hacia abajo hasta que las pestañas en el tanque encajen haciendo clic en la
unidad de vapor. Figura 2.
6. Cuando use medicamentos de niebla caliente, llene la taza de la medicina en
la unidad de vapor como se indica en el paquete de la medicina.
NOTA: NO agregue medicación de ningún tipo al agua en el tanque.
7. Enchufe el cable de alimentación en una toma de 110-120 voltios de CA con
protección de hasta 15 amperios. La niebla caliente producirá un suave ujo
de vapor dentro de unos minutos.
PRECAUCIÓN: NO use la niebla caliente con cordones de extensión.
NOTA: Proteja su piso y muebles colocando la unidad de niebla caliente sobre
una supercie no metálica, impermeable y resistente al calor.
8. Si la vaporización no comienza dentro de diez minutos, desenchufe la unidad
de vapor y permita que se enfríe.
9. Retire la unidad de vapor del tanque y agregue 2 a 3 pizcas de sal de mesa
al agua y mézclela bien.
10. Reensamble la unidad.
11. Si la vaporización aún no comienza dentro de otros diez minutos, agregue
una o dos pizcas de sal y mezcle bien. No exceda 1/8 cucharaditas de sal,
que equivale a 4 ó 5 pizcas, ya que podría producirse un hervido excesivo
o quemarse un fusible.
Nota: Recuerde la cantidad de sal que agregó para lograr que la unidad
comience a vaporizar. Tendrá que agregar la misma cantidad cada vez que
rellene la unidad. La sal no afecta la pureza del vapor ni de la medicación.
12. La niebla caliente dejará automáticamente de producir vapor cuando
el agua ha alcanzado el nivel mínimo de agua. La luz de rellenado se
encenderá para indicar que la unidad ya no tiene agua. Apague la unidad y
rellene de acuerdo con las instrucciones indicadas anteriormente.
Precaución: SIEMPRE desenchufe la unidad de vapor y permita que se enfríe
antes de retirar el tanque. Nunca retire la unidad de vapor antes de que se haya
enfriado por que podría sufrir una quemadura o un choque eléctrico.
Figura 2.
Pestañas
Rell Tank
O
Power
Figura 1.
Botón de
liberación

5
©2010 Hunter Fan Company
Uso de su humidificador
Controles
2
Control de velocidad:
OFF Apaga la unidad
Baja: Ajuste más bajo recomendado para uso en la noche.
Extiende el tiempo entre rellenos.
Alta: Velocidad de relleno promedio y óptima para uso de día.
™ nocturna:
Enciende o apaga la luz nocturna del humidicador.
Perilla de ajuste de humedad:
Ajusta los niveles de humedad entre 30% y 80% de salida de humedad.
Luz recordatoria de relleno del tanque:
Se enciende cuando el tanque ha alcanzado el nivel mínimo. La luz se apagará
en cuanto el tanque haya sido rellenado.
Luz de encendido:
Indica que la unidad esté encendida y debe estar funcionando. Si no es así,
verique el nivel de agua o el ajuste de humedad. Si necesita ayuda adicional,
revise la sección “Localización de fallas” en la página 8.
Niteglo
Nocturna Control de
velocidad
Luz de
energía
Luz
recordatoria
de relleno del
tanque Perilla de
ajuste de
humedad
Figura 3.

644059-02 • 05/11/2010
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento 3
Nota: SIEMPRE desenchufe la unidad de vapor de la toma de corriente y
permita que se enfríe antes de limpiarla. Nunca retire la unidad de vapor mientras
está enchufada, porque puede causar la electrocución o quemaduras. NO trate
de desensamblar la unidad de vapor. Nunca permite que se asiente agua en el
tanque cuando no esté en uso.
Mantenimiento diario:
1. Desenchufe la unidad de vapor y deje que enfríe.
2. Retire la unidad de vapor presionando el botón de liberación en la parte
posterior encima del cordón de alimentación y tirando hacia afuera del
tanque.
3. Deje que toda el agua drene de regreso al tanque de la unidad de vapor.
4. Coloque el tanque de cabeza y drene el agua a un fregadero o bañera.
Agite la unidad suavemente para eliminar toda agua remanente.
5. Enjuague bien el tanque con agua, vacíe y limpie con un paño limpio y seco.
Figura 3.
6. Limpie el eje de la unidad de vapor con un paño seco. Figura 4.
7. Si se utilizó la taza de medicina, límpiela con un paño limpio ligeramente
húmedo. Figura 5.
8. Rellene el tanque como se indica en la sección “Conguración y operación
iniciales” y reanude el uso.
Mantenimiento semanal:
1. Desenchufe la unidad de vapor y deje que enfríe.
2. Retire la unidad de vapor presionando el botón de liberación en la
parte posterior encima del cordón de alimentación y tirando hacia
afuera del tanque.
3. Deje que toda el agua drene de regreso al tanque de la unidad de
vapor.
4. Coloque el tanque de cabeza y drene el agua a un fregadero o bañera.
Agite la unidad suavemente para eliminar toda agua remanente.
5. Cree una solución 50/50 de vinagre y agua, compuesta de 1/2 galón
de vinagre y 1/2 galón de agua. Vierta esta solución en el tanque.
Asegúrese de llenar el tanque solamente hasta 1 pulgada de la parte
superior del tanque. Con la unidad de vapor desenchufada, colóquela
de regreso en el tanque y remoje por 30 minutos. Después de remojar
por 30 minutes, retire la unidad de vapor.
6. Vacíe la solución del tanque y enjuague el tanque. Llene la unidad
con agua de la llave. Coloque la unidad de vapor en el tanque por 30
segundos. Retire la unidad de vapor y vacíe el agua. Repita los pasos
del enjuague hasta que el olor de vinagre haya desaparecido.
7. Seque con un paño limpio. Limpie la taza de medicina con un paño
limpio ligeramente húmedo.
Nota: El tanque tiene propiedades antimicrobianas integradas para
inhibir el crecimiento de bacterias, moho y hongos que pueden afectar el
agua en el tanque. El mantenimiento diario y semanal aún es necesario
para evitar el crecimiento de bacterias, moho y hongos.
Figura 4.
Rell Tank
O
Power
Figura 5.
Figura 3.

7
©2010 Hunter Fan Company
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
3
Mantenimiento de n de temporada:
1. Siga las instrucciones de mantenimiento semanal antes de almacenar la
unidad.
2. Asegúrese de que todas las partes estén completamente secas antes de
almacenar la unidad.
3. Almacene la unidad en un lugar fresco y seco.
4. Nunca almacene la unidad mientras haya agua en el tanque.”

844059-02 • 05/11/2010
Ayuda con el humidificador
Localización de fallas 4
A. El de niebla caliente no funciona o vaporiza muy lentamente:
1. Asegúrese de que el de niebla caliente esté enchufado y que la luz de encendido esté encendida.
2. Si la luz de encendido está apagada, es posible que tenga un fusible quemado, un interruptor automático disparado
o una toma de corriente defectuosa. Pruebe una toma de corriente diferente o revise su interruptor o fusible en la casa.
3. La falla puede ser bajo contenido mineral en el agua. Para corregir esto:
I. Desenchufe el de niebla caliente de la toma de corriente y permita que se enfríe.
II. Retire la unidad de vapor y permita que el agua caliente se escurra y después agregue 1 o 2 pizcas de sal al agua
y mezcle bien.
III. Reinstale la unidad de vapor y enchufe el de niebla caliente. Debe vaporizar dentro de 5 minutos. Si no lo hace,
agregue sal por pizcas, ya que demasiada sal podría producir un hervido excesivo o un fusible quemado.
4. Si el de niebla caliente ha estado operando normalmente y ahora no vaporiza, puede necesitar una limpieza. Consulte
el apartado de mantenimiento semanal en la sección ”Limpieza y almacenamiento” en la página 5.
B. El de niebla caliente funciona demasiado rápido y el fusible se quema:
Un hervido excesivo, luces parpadeantes, un fusible quemado o un gran ujo de vapor generalmente indican una de las
siguientes causas:
1. Se agregó demasiada sal al agua. Para corregir la condición:
I. Desenchufe el de niebla caliente de la toma de corriente y permita que se enfríe.
II. Vierta el agua y enjuague el tanque. Enjuague la unidad de vapor como se indica en el apartado de mantenimiento
semanal en la sección ”Limpieza y almacenamiento” en la página 5. Rellene con agua fresca pero no agregue sal.
Si el de niebla caliente ahora no funciona o vaporiza muy lentamente, siga las instrucciones en “Conguración y
operación iniciales” de la página 4.
2. Usted vive en un área de “agua dura” y los minerales en el agua de la llave están causando que el de niebla caliente
vaporice muy rápidamente. Para corregir la condición:
I. Desenchufe el de niebla caliente de la toma de corriente y permita que se enfríe.
II. Retire la unidad de vapor y permita que el agua caliente se escurra y después vierta el agua y enjuague el tanque.
Enjuague la unidad de vapor como se indica en el apartado de mantenimiento semanal. Rellene con agua fresca
pero no agregue sal.
III. Si la unidad aún vaporiza muy rápidamente, use la mitad de agua destilada y la mitad de agua de la llave.
IV. En áreas de “agua dura” se aconseja limpiar la unidad cada cuantos días de acuerdo con las instrucciones de
mantenimiento semanal.
C. El de niebla caliente está haciendo sonidos de crujidos / zumbidos / murmullos o el recipiente de
agua está inusualmente caliente:
1. Puede ser que haya agregado mucha sal. Consulte la sección B más arriba.
2. Es posible que usted viva en una zona de “agua dura”. Consulte la sección B más arriba.
3. Esta condición puede suceder cuando el nivel de agua en el tanque es bajo. Desenchufe el de niebla caliente de la toma
de corriente, permita que enfríe y retire la unidad de vapor para que el agua caliente se escurra. Llene el tanque con
agua de la llave hasta la marca de nivel MAX.
4. Esto puede indicar que su de niebla caliente necesita limpieza. Consulte el apartado de mantenimiento semanal en la
sección ”Limpieza y almacenamiento” en la página 5.

9
©2010 Hunter Fan Company
Ayuda con el humidificador
Soporte
4
Si necesita asistencia con la conguración, operación o con componentes de su
nuevo Humidicador Hunter, llámenos que nuestro personal de soporte técnico
está listo para ayudarlo.
EE.UU.: 1-888-830-1326
Canadá: 1-866-268-1936
El horario de atención es de 7:00 am a 7:00 pm de lunes a viernes y de 8:00 am
a 5:00 pm los sábados, Hora del centro. También puede contactarnos a través de
Internet en www.hunterfan.com o registrar su producto en www.hunterfan.com/
register y seleccionar su producto bajo Registro de producto.
Soporte técnico

10 44059-02 • 05/11/2010
Ayuda con el humidificador
Tratamientos 5
Modelo Producto De evaporación Ultrasónico Vaporizador De niebla
caliente
31955 Cartucho de limpieza
31954 Cartucho de desmineralización
31961 Vapor
31956 Pastilla de vapor
31960 Tabletas para tratamiento de
agua

11
©2010 Hunter Fan Company
Garantia
3 Año Garantia
6
Impreso en China y Taiwán
Garantia
Hunter Fan Company, Inc. otorga la siguiente garantía al usuario o comprador residencial
original del Vaporizer:
Si cualquier pieza del Vaporizer falla durante los primeros 3 (tres) años desde la fecha
de compra debido a un defecto en el material o en la mano de obra, proporcionaremos
una pieza de repuesto en forma gratuita.
Si no se puede proporcionar la pieza de repuesto, reemplazaremos su De niebla caliente.
SI EL USUARIO O COMPRADOR RESIDENCIAL ORIGINAL DEJA DE POSEER EL De niebla
caliente, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA
EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA
ANULADA.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA
DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
Esta garantía es nula si su De niebla caliente no se adquiere y usa en los EE.UU. o Canadá.
Esta garantía excluye y no cubre defectos, funcionamientos defectuosos o fallas del De niebla
caliente que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso,
modicaciones, o daños al De niebla caliente mientras esté en su posesión, o por un empleo
no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Esta garantía no cubre De niebla calientees usados en aplicaciones comerciales. No hay
garantías expresas o implícitas en lo que respecta a compradores o usuarios comerciales.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro
Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy Suite
400, Memphis, TN 38016, 901-248-2222. Usted será responsable por el seguro y el ete
u otro transporte hasta nuestro centro de servicio en la fábrica. Devolveremos el De niebla
caliente con el ete prepagado a usted. El De niebla caliente debe estar adecuadamente
embalado para evitar daños mientras esté en tránsito, ya que no seremos responsables de
dichos daños. Se necesita una prueba de su compra cuando solicite un servicio de garantía.
El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la
prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO, HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, CUANTIFICABLES, PERJUDICIALES O ACCESORIOS, EN
EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL De niebla caliente. SU ÚNICO RECURSO SERÁ
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE ESTIPULÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NORTEAMERICANOS Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES
NO PERMITEN
• LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;
• LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
CUANTIFICABLES, ACCESORIOS O PERJUDICIALES;
• LA EXCLUSIÓN O NULIDAD DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SI EL
USUARIO DEJA DE POSEER EL De niebla caliente;
• LA LIMITACIÓN DE LOS REMEDIOS Y RECURSOS DISPONIBLES AL COMPRADOR;
O
• LA NULIDAD DE UNA GARANTÍA EXPRESA CUANDO NO SE USA UN PRODUCTO
IDENTIFICADO POR NOMBRE DE MARCA (A MENOS QUE SE CUMPLAN
CONDICIONES ESPECÍFICAS);
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA
A PROVINCIA.

12 44059-02 • 05/11/2010
Notas 7
Table of contents
Other Hunter Humidifier manuals

Hunter
Hunter 35205 User manual

Hunter
Hunter NiteGlo Evaporative Humidifier User manual

Hunter
Hunter 33222 User manual

Hunter
Hunter 20014-MW User manual

Hunter
Hunter 31004 User guide

Hunter
Hunter 20080902 User manual

Hunter
Hunter 34357 User manual

Hunter
Hunter 31011 User manual

Hunter
Hunter 36316 User guide

Hunter
Hunter 36517 User guide