Hunter D Quad User manual

Hunter D Quad
Bruksanvisning
User manual
Manuaalinen
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Benutzerhandbuch

2 3
SE
Inledning
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder ditt hörselskydd.
Hunter D Quad dämpar höga ljud som kan skada din hörsel. Det skyddar dig
mot risken för skador på din hörsel och hörselnedsättning från upprepad
exponering för höga ljud. Hunter D Quad är ett digitalt aktivt hörselskydd
med elektronik som återger det omgivande ljudet inuti hörselskyddet på en
säker nivå. Ljudet återges i stereo för att bevara riktningspositionen. Denna
funktion är avsedd för användning i bullriga miljöer där det finns ett behov
av att höra omgivande ljud, till exempel varningssignaler, konversation,
trafik etc. Hörselskyddet har testats och godkänts enligt PPE Förordning
(EU) 2016/425, EMC Direktiv 2014/30/EU och RoHS Direktiv 2011/65/EU
bilaga II samt dess ändring (EU) 2015/863, vilket innebär att den uppfyller
kraven för CE-märkning.
Detta ingår i paketet
• Hunter D Quad aktivt digitalt hörselskydd
• Bruksanvisning
• Uppladdningsbart, skräddarsytt 500 mAh litiumbatteri
(observera att AAA-batterier inte ingår och säljs separat)
• Laddningskabel USB typ C
Aktivt digitalt hörselskydd
Batteriinstallation
Strömförsörjning
Antingen 2 x AAA batteri eller ett skräddarsytt litiumbatteri.
1. Litiumbatteri
• Se till att hörselskyddet är avstängt (Off).
• Öppna batteriluckan. Sätt i det skräddarsydda litiumbatteriet i batteri-
facket och anslut batterikabeln till strömkontakten i rätt riktning för att
säkerställa att strömförsörjningen är ansluten. Stäng batteriluckan.
• Tillverkaren tillhandahåller det skräddarsydda litiumbatteriet. Andra
typer av litiumbatterier rekommenderas inte.
2. AAA-batterier
• Öppna batteriluckan, sätt i 2 st AAA-batterier. Stäng batteriluckan.
3. Batteriindikator
Grön 100%–60%, gul 60%–20%, röd 20%–0%.
Ladda litiumbatteriet när batteriindikatorn ändras till rött.

4 5
SE
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Sätt in det skräddarsydda
litiumbatteriet.
Öppna batteriluckan.
Stäng batteriluckan.Sätt in batterisladden i
uttaget och säkerställ att
sladden sitter åt rätt håll.
1. Ström På/Av (On/Off)
2. Volym upp
3. Volym ned
4. Batteriindikator
5. Mic
6. Mic
7. Mic
8. Batterilucka
9. AUX-in jack
10. USB typ C laddningsport
11. Laddningsindikator
A5-HJ
9
4
3
2
6
5
8
7
11
10
1
Placering av kontrollknapparBatteriinstallation

6 7
SE
Användarvägledning
Nivåberoende (klipp till noll)
• Tryck på knappen (1) i 2 sekunder: Ström På (On).
• Ett enkelt pip-ljud hörs.
• Tryck på volym upp (2)/ned (3): För att justera den omgivande ljudnivån.
• Tryck på knappen (1) i 2 sekunder: Ström Av (Off).
• Dubbelt pip-ljud hörs.
• Stäng av hörselskyddet innan du placerar och tar bort det från huvudet.
• Det är normalt att höra ett svagt klick i hörselskyddet när du trycker och
släpper hörselskyddets funktionstangenter.
AUX-in jack (9)
• Anslutning till en kommunikationsradio: Använd en kabel med ena änden
3-polig 3.5 mm stereokontakt för att ansluta till headsetet, den andra
änden 2-polig 3.5 mm monokontakt för att ansluta till kommunikations-
radio. När kommunikationsradion tar emot en signal kan användaren
lyssna på radiokommunikationen via headsetet.
• Anslutning till en extern ljudkälla: Använd en kabel med ena änden
3-polig 3.5 mm stereokontakt för att ansluta till headsetet, den andra
änden till den externa ljudkällan. Starta uppspelningen på den externa
ljudkällan.
Vänligen observera
• Det är normalt att höra ett svagt klick i hörselskyddet när du trycker och
släpper sändtangenten (PTT) på en kommunikationsradio.
• Kontrollera att kommunikationsradions antenn är mer än 10 cm från
hörselskyddet för att minimera störningar.
Automatisk avstängning
• Automatisk avstängning efter 3 timmar.
Ladda upp litiumbatteriet
• Ladda endast headsetet med en USB laddare på högst 5 volt. Att använda
en laddare på mer än 5 volt kan vara farligt och kan skada headsetet.
• Sätt i en laddningskabel USB typ-C i laddningsporten (10) för att ladda
upp batteriet.
• Laddningsindikator röd – laddar.
• Laddningsindikator grön – laddning klar.
Utbyte av öronkuddar
1. Sätt fingret mellan öronkudden och öronkåpan för att dra isär dem.
2. Ta bort hela öronkudden när den har poppat ut.
3. Lägg den nya öronkudden på öronkåpan.
4. Tryck ihop dem tills du hör ett klick.
Använd endast original öronkuddar som är avsedda for produkten samt
kontrollera att öronkuddarna ligger tätt mot öronkåpan och att inget har
blivit klämt mellan kåpan och kuddarna.
Justera passformen
1. Ta på dig hörselskyddet med kontrollpanelen över ditt högra öra.
2. Med hjässbandet över huvudet, placera öronkuddarna så att de helt
omsluter dina öron. Öronkuddarna ger bara skydd när de bärs med
hjässbandet över huvudet.
3. Skjut öronkuddarna försiktigt upp eller ner för att justera en fast och
bekväm passform.
4. Se till att öronkuddarna sitter tätt mot huvudet utan några främmande
föremål mellan öronkudden och ditt huvud som till exempel hår, pennor
eller glasögon. Bär öronkåporna så att öronen är fria. Böj eller omforma
inte hjässbandet.

8 9
SE
• Öronkuddarna är utbytbara. Kontakta leverantören för att beställa
hygienpaket.
• Att fästa hygienöverdrag på kuddarna kan påverka hörselkåpans
akustiska prestanda.
• Användaren bör kontrollera hur man använder dem korrekt innan bruk.
Om störningar eller fel upptäcks bör användaren se tillverkarens råd för
underhåll och utbyte av batteriet.
• Denna produkt är hållbar för 2–3 års användning under korrekt
användning/applikation om inte hjässbandet/öronkuddarna eller
hörselskyddet är skadat.
Förvaring
Förvara inte hörselskyddet vid temperaturer över +55° C, till exempel på
en instrumentbräda eller fönsterbrädan. Förvara inte hörselskyddet vid
temperaturer under -20° C. Under extremt kalla förhållanden, värm
hörselskyddet innan du använder det.
Rengöring
Torka helt enkelt av det med en mjuk trasa fuktad med en mild tvål eller
vatten. Doppa det inte i vattnet. Denna produkt kan påverkas negativt av
vissa kemiska ämnen. Ytterligare information bör inhämtas från tillverkaren.
Information till användare
• Hörselkåporna ska monteras, justeras och underhållas i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
• Hörselkåporna bör inspekteras regelbundet med avseende på
användbarhet.
• Hörselskydd, och särskilt kuddarna, kan försämras vid användning och
bör undersökas med jämna mellanrum för sprickor och läckage.
• Hörselskydden är försedda med nivåberoende dämpning. Användaren bör
kontrollera att de fungerar korrekt före användning. Om störningar eller
fel upptäcks bör användaren se tillverkarens råd för underhåll och utbyte
av batteriet.
• Hörselskyddet erbjuder möjlighet för underhållning (musik etc.).
• Hörselskyddet erbjuder begränsning av ljudnivån för ljudsignaler och
hörselskyddet begränsar ljudnivån för underhållning till 82 dB(A).
• För att förhindra skador på hörselskyddets funktioner, utsätt det inte för
hårdhänt hantering.
• Störningar och fel kan inträffa i närheten av TV, lysrör eller andra
elektriska apparater.
• När volymen börjar bli låg, ladda eller byt ut litiumbatteriet. Litiumbatteri
är tillgängligt från tillverkaren.
• Ta bort batteriet från enheten för att förhindra batteriläckage när den inte
ska användas på länge.
• Underlåtenhet att följa dessa instruktioner eller missbruk av headsetet
kan leda till personskador och/ eller skador på hörselskyddet.
• Hjässbandet kan inte bytas ut så försök inte ta av det, eftersom detta
skadar hörselskyddet.

10 11
SE
Garanti
• Om inte annat anges är garantitiden 24 månader från den dag då pro-
dukten köptes. Garantins giltighet måste bekräftas med en faktura eller
kassakvitto där inköpsdatum måste framgå.
• Om fel upptäcks under garantiperioden, kontakta din återförsäljare för
hjälp.
• Denna garanti täcker inte slitage vid normal användning eller fel på grund
av olyckor, onormal användning, försummat underhåll, felaktig spänning,
modifiering, ingrepp eller reparation som utförs av ett icke-auktoriserat
servicecenter. Garantin är ogiltig om fel uppstår vid användning av andra
tillbehör än original tillbehör. Om kassakvittot eller beskrivningen är
defekt eller saknas täcks produkten inte av garantin.
• Eventuella defekter som uppstått på grund av materiella fel eller pro-
duktionsfel kommer antingen att ersättas, återbetalas eller repareras
utan kostnad under denna period av återförsäljaren från vilken du köpte
enheten.
• Specifikationerna kan ändras utan förvarning.
• Skyddsutrustningen ger inte tillräckligt skydd om hörselskyddet är defekt
eller inte är korrekt placerat över örat.
Säkerhet
• Dessa hörselskydd är avsedda att skydda dina öron mot skadligt ljud.
• Hörselskyddet skall bäras hela tiden i bullriga omgivningar för att
undvika risk för hörselskador.
• Hög musik kan orsaka hörselskador.
• Undvik att arbeta i bullriga miljöer under en längre tid.
• Akustiska varningar, indikationssignaler och ljud från omgivningen kan
låta annorlunda när du bär hörselskydden.
• Uppfattningen av varningssignaler på vissa arbetsplatser kan påverkas
när man använder ett ljudåtergivande system.
• Signalen från den elektriska ljudkretsen för detta hörselskydd kan
överstiga den dagliga gränsen för ljudnivå.
Varning
• Om rekommendationerna ovan inte följs försämras skyddet från
hörselskyddet.
• För bästa prestanda är hörselkåporna monterade, justerade och
underhållna i enlighet med tillverkarens instruktioner.
• Prestanda kan försämras med batteribruk. Den normala perioden för
kontinuerlig användning som kan förväntas från hörselskyddets batteri är
14 timmar.
• Utsignalen från den nivåberoende kretsen för detta hörselskydd kan
överstiga den externa ljudnivån.
• Produkten får inte användas om det inte kan säkerställas att ingående
spänning inte överstiger det angivna maxvärdet.
• Produkten är inte lämpad för höga kontinuerliga ljudnivåer.

12 13
SE
Teknisk data
Denna produkt har testats i enlighet med harmoniserade europeiska
standarder och uppfyller säkerhetskraven för:
• Förordning (EU) 2016/425
EN 352-1: 2020
EN 352-4: 2020
EN 352-8: 2020
• EMC Direktiv 2014/30/EU
• RoHS Direktiv 2011/65/EU bilaga II samt dess ändring (EU) 2015/863
Certifierings- och övervakningsorgan
PZT GmbH, Bismarckstraße 264 B, 26389 Wilhelmshaven, Tyskland
Anmält organ nr. 1974
Fakta
Vikt (exklusive tillbehör) Cirka 405 g utan batterier
Arbetstemperatur Mellan +50°C och 0°C. Lägre
temperaturer kan förkorta batteritiden
Strömförsörjning 500mAh skräddarsytt litiumbatteri
eller 2 x AAA-batterier
Storleksintervall för hjässbandet S/M/L
IP IPx4
Material i plast ABS
Material i öronkudde PU och skum
Material i hjässband Topp: EVA-laminerat tyg
Botten: PU
Insida: Skum + PP-platta
Material i hjässbandets ram Rostfritt stål
Fel
Inget ljud
Möjlig orsak
Ström Av (Off)
Batterikontakten är lös
eller felaktigt isatt
Batterierna håller på att
ta slut
Lösning
Håll av/på knappen (1)
intryckt för att aktivera
headsetet
Kontrollera att kontakten
är korrekt isatt i uttaget
Ladda upp litiumbatteriet
Bakgrundsbrus Batterierna håller på att
ta slut
Ladda upp litiumbatteriet
Felsökning

14 15
SE
Dämpningsvärde
Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000
Genomsnittlig dämpning (dB) 17,4 17,6 19,1 24,5 31,5 34,0 41,8 37,4
Standardavvikelse (dB) 4,8 3,7 2,8 2,4 3,2 2,2 3,9 6,1
Förväntad
skyddseffekt (APV) (dB) 12,6 13,9 16,3 22,1 28,3 31,8 37,9 31,3
Ekvivalentvärden H = dB (A), M = dB (A), L = dB (A)
SNR H M L
Genomsnittlig dämpning (dB) 30,1 34,7 27,4 21,7
Standardavvikelse (dB) 1,6 2,1 1,6 2,4
Förväntad skyddseffekt (APV) (dB) 29 33 26 19
H = ekvivalentvärde för högfrekvent buller,
M = ekvivalentvärde för medelfrekvent buller,
L = ekvivalentvärde för lågfrekvent buller
EN 352-4:2020 ekvivalentvärden:
H = 115 dB(A)
M = 105 dB(A)
L = 89 dB(A)
Ljudunderhållning (EN 352-8)
Audio Input
Maximal ljudnivå: 73.8 dB(A) at 150 mVrms input voltage

16 17
SE
Märkning
Hunter D QUAD
TE10410
EN 352
CE 1974
Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Hunter Sales i Stockholm AB att hörselskyddet Hunter D Quad
överensstämmer med Förordning (EU) 2016/425, EMC Direktiv 2014/30/EU
och RoHS Direktiv 2011/65/EU bilaga II samt dess ändring (EU) 2015/863.
Den fullständiga texten av försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: http://www.hunterworld.se/wp-content/uploads/2021/09/
Declaration-of-conformity-for-Hunter-D-Quad.pdf
Tillverkare
Hunter Sales i Stockholm AB
Götlundagatan 3, 12471 Bandhagen, Sweden
www.hunterworld.se
Rev 1.0
1974

18 19
EN
Introduction
Read the manual carefully before using your hearing protection.
Hunter D Quad is a digital active hearing protector with electronics that
attenuates loud noises that could damage your hearing and reproduces the
surrounding sound inside the hearing protector at a safe level. The sounds
are reproduced in stereo to preserve direction location. This function is
intended for use in noisy environments where there is a need to hear the
surrounding sound, such as warning signals, conversation, traffic, etc. The
hearing protector has been tested and approved according to PPE regu-
lation (EU)2016/425 and EMC directive 2014/30/EU and RoHS directive
2011/65/EU appendix II and the amendment (EU) 2015/863, which means
that it meets the demands for CE marking.
Included in the package
• Hunter D Quad active digital hearing protection
• User manual
• Rechargeable Lithium 500 mAh tailor made battery
(pls note that AAA-batteries are not included and sold separately)
• USB cable type C
Digital active hearing protection
Battery Installation
Power Supply
Either 2 x AAA sized battery or Tailor-Made Lithium Battery.
1. Lithium Battery
• Ensure that the On/Off is switched off.
• Open the Battery Cover. Insert the tailor-made Lithium Battery into the
battery compartment and plug the battery cord into the Power Connector
in the correct direction to ensure that the power supply is connected.
Close the Battery Cover.
• The manufacturer provides the tailor-made Lithium Battery. Other types
of Lithium Batteries are not to be used.
2. AAA Sized Batteries
• Open the Battery Cover, insert 2 pieces AAA sized batteries. Close the
Battery Cover.
3. Battery Indicator
Green 100%-60%, Yellow 60% - 20%, Red 20% - 0%. Please charge the
Lithium Battery when the battery indicator changes to red.

20 21
EN
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment.
Open the Battery Cover.
Close the Battery Cover.Plug the battery cord into
the Power Connector in
the correct direction.
1. Power On/Off
2. Volume Up
3. Volume Down
4. Battery Indicator
5. Mic
6. Mic
7. Mic
8. Battery Door
9. Auxiliary Jack
10. USB Type C charging Port
11. Charging Indicator
A5-HJ
9
4
3
2
6
5
8
7
11
10
1
Locations of ControlsBattery Installation

22 23
EN
Operation
Power on / Power of
• Press button (1) for 2 seconds: Power On.
• Single “Bip” sound is heard.
• Press Volume Up (2)/Down (3): To adjust the ambient sound level.
• Press button (1) for 2 seconds: Power Off.
• Double “Bip Bip” sound is heard.
Auxiliary Jack (9)
• Connect with a Hunting Radio: Use a cable with one end in 3-pole 3.5mm
stereo jack to plug in to the headset, the other end in 2-pole 3.5mm mono
jack to connect with the Hunting Radio. When Hunting Radio receives a
signal, user can listen to the communication radio via the Headset.
• Connect with an external sound source: Connect one end of the Ø3.5mm
cable to the Auxiliary Jack (12), the other end to the external sound
source. Start to play/transmit on your external sound device.
Please observe
• It is normal to hear a weak click sound in the headset when you press and
release the transmission button (PTT) on a hunting radio.
• Make sure the antenna of the hunting radio is more than 10 cm from the
headset to minimize interference.
Auto Power Off
• 3 hours auto power off.
Re-charge Lithium Battery
• Only charge the headset with a maximum 5 voltage USB charger. Using
a charger higher than 5 volts could be dangerous and may damage the
headset.
• Insert an USB Type C charging cable into the charge port (9) to re-charge
the battery.
• Charge indicator in red – charging.
• Charge indicator in green – charging completed.
Replace Ear Cushions
1. Put your finger between the ear cushion and the ear cup to pull them
apart.
2. After it’s popped apart, remove the entire ear cushion off.
3. Put the new ear cushion on the ear cup.
4. Press them together until you hear a click.
Adjusting the Fit
1. Put on the headset with the controls panel over your right ear.
2. With the headband over the crown of your head, position the ear cups
to completely enclose your ears. The headset only provide hearing
protection when worn with the headband over the crown of your head.
3. Slide the ear cups carefully up or down to adjust for a firm, comfortable fit.
4. Ensure the cushions seal tightly against your head with no interference
from foreign objects between the ear cup and your head (such as pencils
or glasses temple arms). Spread the ear cups only enough to clear the
ears. Do not return or reshape the headband.

24 25
EN
• The wearer should check correct operation before usage. If distortion or
failure is detected, the wearer should refer to the manufacturer’s advice
for maintenance and replacement of the battery.
• This product is durable for 2–3 years usage under proper operation/
application unless the headband/ear cushions or the headset is damaged.
Storage
• Do not store the hearing protector at temperatures exceeding +55°C, for
example on a dashboard or windowsill. Do not store the hearing protector
at temperature below -20°C. Under extremely cold conditions, warm the
hearing protector before using.
Cleaning
• Simply wipe it with a soft cloth moistened with a mild soap or water. Do
not dip it into the water. This product may be adversely affected by certain
chemical substances. Further information should be sought from the
manufacturer.
Wearer Information
• The earmuffs are fitted, adjusted and maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Earmuffs, and in particular cushions, may deteriorate with use and should
be examined at frequent intervals for cracking and leakage.
• The earmuffs are provided with level-dependent attenuation. The wearer
should check correct operation before use. If distortion or failure is
detected, the wearer should refer to the manufacturer’s advice for
maintenance and replacement of the battery.
• The hearing protector provides an entertainment audio facility.
• The earmuffs are providing audio signal sound pressure level limitation
and that the earmuffs limits the entertainment audio signal to 82 dB(A)
effective to the ear.
• To prevent damage to the headset function, do not subject it to rough
handling.
• Interference and fault may happen when turning on the TV, fluorescent
light or other electrical appliances.
• When the volume begins to fade, recharge or replace the lithium battery.
Lithium battery is available from manufacturer.
• Remove the Battery from the unit to prevent battery leakage when you
are not going to use it for a long time.
• Failure to follow these instructions or misuse of the headset can result in
damage and/or injury.
• Headband cushion is non-replaceable so do not tear it off, as it will
damage the headset.
• Ear Cushions are replaceable. Check with supplier to order the Hygiene Kit.
• The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic
performance of the earmuffs.

26 27
EN
Warranty
• The warranty period is 24 months, unless otherwise specified, from the
date the product was purchased. The warranty validity must be supported
by and invoice or a receipt on which date of purchase is included.
• If errors are discovered during the warranty period, contact your dealer.
• This warranty does not cover normal war or failure due to accident,
abnormal usage, neglected maintenance, improper voltage, modification,
intervention, or a repair carried out by a non-authorized service center.
The warranty is void if failure is caused using accessories other than
original. If the cash receipt or description is defect or missing, the product
is not covered by warranty.
• Any defect that arises due to faulty materials or workmanship will either
be replaced, refunded or repaired free of charge where possible during
this period by the dealer from whom you purchased the unit.
• Specifications are subject to change without notice.
• The PPE does not provide proper protection if the ear muff defect, or not
correctly placed over the ear.
Safety
• These earmuffs are intended to protect your ears against hazard noise.
• The earmuffs are worn at all times in noisy surroundings to avoid the risk
of hearing damage.
• Loud music can cause hearing damage.
• Avoid working in a noisy environment over extended periods of time.
• Acoustical warning, indication signals and environmental noises can
sound different when wearing hearing protection.
• The perception of warning signals in certain workplaces may be affected
when using a sound reproducing system.
• The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may
exceed the daily limited sound level.
• The audibility of warning signals at specific workplaces may be impaired
while using the entertainment facility.
Warning
• If the recommendations given above are not adhered, the protection by
the earmuffs will be securely impaired.
• For best performance, the earmuffs are fitted, adjusted and kept
maintenance in accordance to manufacturer’s instruction.
• Performance may deteriorate with battery usage. The typical period of
continuous use that can be expected from the ear-muff battery is
14 hours.
• The output of the level-dependent circuit of this hearing protector may
exceed the external sound level.
• The product must not be used unless it can be ensured that the input
voltage does not exceed the specified maximum value.
• The product is not suited for high continuous noise levels.

28 29
EN
Technical Data
This product has been tested in accordance with harmonized European
standards and fulfills the safety requirement of:
• Regulation (EU) 2016/425
EN 352-1: 2020
EN 352-4: 2020
EN 352-8: 2020
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU Annex II amending Annex (EU) 2015/863
Certification and Monitoring Body
PZT GmbH, Bismarckstraße 264 B, D - 26389 Wilhelmshaven, Germany
Notified body no. 1974
Weight (exclude accessories) Approx. 405 g without batteries
Operating temperature Between +50°C and 0°C. Temperatures
below that may shorten the battery life
Power Supply 500mAh Tailor-made Lithium
Battery or 2 x “AAA” sized batteries
Size Range of the Headband S/M/L
IP IPx4
Material in Plastic ABS
Material in Ear Cushion PU and Foam
Material in Headband Top: EVA laminated fabric
Bottom: PU
Inner: Foam + PP Plate
Material in Headband Frame Stainless Steel
Defect
No Sound
Possible Cause
Power Off
Batteries connector
are inserted incorrectly
or loose
Batteries running down
Solution
Press and hold the On/
Off-button (1) to activate
the headset
Check the connector is
inserted into the socket
Re-charge the lithium
battery
Background noise Batteries running down Re-charge the lithium
battery
Troubleshooting

30 31
EN
Attenuation Value
Frequency (Hz) 63 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000
Mean attenuation (dB) (Mf ) 17.4 17.6 19.1 24.5 31.5 34.0 41,8 37.4
Standard deviation (dB) (Sf) 4.8 3.7 2.8 2.4 3,2 2.2 3,9 6.1
Assumed
protection value (dB) 12.6 13.9 16.3 22.1 28,3 31.8 37.9 31.3
Criterion Level H = dB (A), M = dB (A), L = dB (A)
SNR H M L
Mean attenuation (dB) (Mf ) 30.1 34.7 27.4 21.7
Standard deviation (dB) (Sf) 1.6 2.1 1.6 2.4
Assumed protection value (dB) 29 33 26 19
H = Criterion level for high-frequency noise
M = Criterion level for medium-frequency noise
L = Criterion level for low-frequency noise
EN 352-4:2020 Level Dependent criterion levels:
H = 115 dB(A)
M = 105 dB(A)
L = 89 dB(A)
AUDIO ENTERTAINMENT (EN 352-8)
Audio Input
Maximum Sound Level: 73.8 dB(A) at 150 mVrms input voltage

32 33
EN
Marking
Hunter D QUAD
TE10410
EN 352
CE 1974
Declaration of conformity
Hunter Sales in Stockholm AB hereby certifies that the Hunter D Quad
hearing protection complies with Regulation (EU) 2016/425, EMC Directive
2014/30 / EU and RoHS Directive 2011/65 / EU Annex II and its amend-
ment (EU) 2015/863.
The full text of the declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.hunterworld.se/wp-content/uplo-
ads/2021/09/Declaration-of-conformity-for-Hunter-D-Quad.pdf
Manufacturer
Hunter Sales i Stockholm AB
Götlundagatan 3, 12471 Bandhagen, Sweden
www.hunterworld.se
Rev 1.0
1974

34 35
FI
Johdanto
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuulosuojaimien käyttöä.
Hunter D Quad on digitaalinen aktiivikuulosuojain elektroniikalla, joka
toistaa kuulosuojaimen sisällä olevan äänen turvallisella tasolla. Hunter
D Quad vaimentaa kovia ääniä, jotka voivat vahingoittaa kuuloa. Se suojaa
kuulosi vaurioitumisvaaralta ja kuulon heikkenemiseltä toistuvalta
altistumiselta kovalle melulle.
Äänet toistetaan stereona suunnan paikantamisen säilyttämiseksi. Tämä
toiminto on tarkoitettu käytettäväksi meluisissa ympäristöissä, joissa
on tarpeen kuulla ympäröivät äänet, kuten varoitussignaalit, keskustelu,
liikenteen äänet jne. Kuulonsuojaimet on testattu ja hyväksytty
henkilönsuojainten asetuksen (EU) 2016/425, EMC-direktiivin 2014/30/EU
ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU liitteen II ja sen muutoksen (EU) 2015/863
mukaisesti, mikä tarkoittaa, että täyttää CE -merkinnän vaatimukset.
Pakettiin sisältyy
• Hunter D Quad digitaalinen kuulosuojain
• Käyttöopas
• Ladattava räätälöity 500 mAh:n litiumparisto
(huom. AAA-paristot eivät sisälly toimitukseen ja myydään erikseen)
• Latauskaapeli, USB-kaapeli, tyyppi C
Digitaalinen aktiivikuulosuojain
Pariston asennus
Virtalähde
Joko 2 x AAA-kokoiset paristot tai räätälöity litiumparisto.
1. Litiumparisto:
• Varmista, että On/Off on kytketty pois päältä.
• Avaa paristokansi. Aseta räätälöity litiumparisto paristokoteloon ja
kytke paristojohto virtaliittimeen oikeaan suuntaan varmistaaksesi,
että virtalähde on kytketty. Sulje paristokansi.
• Valmistaja toimittaa räätälöidyn litiumpariston. Muunlaisia litiumparistoja
ei suositella.
2. AAA -kokoiset paristot
• Avaa paristolokeron kansi ja aseta 2 kpl AAA -kokoisia paristoja.
Sulje paristokansi.
3. Pariston merkkivalo
Vihreä 100%–60%, keltainen 60%–20%, punainen 20%–0%.
Lataa litiumparisto, kun pariston merkkivalo on muuttunut punaiseksi.

36 37
FI
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Close the Battery Cover.
Open the Battery Cover Insert the tailor-made
Lithium Battery into the
battery compartment
Plug the battery cord into the
Power Connector in the correct
direction to ensure that the
power supply is connected.
Aseta räätälöity litiumparisto
paristokoteloon.
Avaa paristokansi.
Sulje paristokansi.Kytke paristojohto
virtaliittimeen oikeaan
suuntaan.
1. Virta päälle/pois
2. Äänenvoimakkuuden
lisäys
3. Äänenvoimakkuuden
hiljennys
4. Pariston merkkivalo
5. Mikrofoni
6. Mikrofoni
7. Mikrofoni
8. Paristoluukku
9. Audioliitin
10. Tyypin C latausportti
11. Latausilmaisin
A5-HJ
9
4
3
2
6
5
8
7
11
10
1
Säätimien sijainnitPariston asennus

38 39
FI
Käyttö
Tasoriippuvainen (leikkaus nollaan)
• Paina painiketta (1) 2 sekunnin ajan: Virta päälle.
• Yksi ”Bip” -ääni kuuluu.
• Paina äänenvoimakkuuden lisäys (2)/hiljennys (3): Ympäristön melutason
säätäminen.
• Paina painiketta (1) 2 sekunnin ajan: Virta pois päältä.
• Kuulet tupla ”Bip Bip” -äänen.
• Kytke kuulonsuojain pois päältä ennen sen asettamista ja poistamista
päästä.
• On normaalia kuulla heikko napsahdus kuulonsuojaimessa, kun painat ja
vapautat kuulonsuojaustoiminnon näppäimet.
Audioliitin
• Metsästysradioon yhdistäminen: Kytke kaapelin toinen pää kuulokkeiden
kolminapaiseen 3,5 mm:n stereoliittimeen, ja toinen pää metsästysradion
kaksinapaiseen 3,5 mm:n monoliittimeen. Kun metsästysradio
vastaanottaa signaalin, käyttäjä voi kuunnella signaalia kuulokkeiden
kautta.
• Liittäminen ulkoiseen äänilähteeseen: Liitä kuulokkeisiin kaapelilla, jonka
toinen pää on 3-nastainen 3,5 mm: n stereoliitin, ja toinen pää ulkoiseen
äänilähteeseen. Aloita toisto ulkoisesta äänilähteestä.
Huomaa
• On normaalia kuulla heikko naksahdus kuulonsuojaimessa, kun painat ja
vapautat viestintäradion PTT -näppäimen.
• Tarkista häiriöiden minimoimiseksi, että viestintäradioantenni on yli
10 cm: n päässä kuulonsuojaimesta.
Automaattinen virrankatkaisu
• Virran automaattikatkaisu 3 tunnin aikajänteellä.
Lataa litiumparisto uudelleen
• Lataa kuulokkeet vain enintään 5 V laturilla. Yli 5 V laturin käyttäminen voi
olla vaarallista ja vahingoittaa kuulokkeita.
• Ladataksesi pariston uudelleen liitä C-tyypin USB-latauskaapeli
latausporttiin. (9)
• Latauksen merkkivalo punainen - latautuu.
• Latauksen merkkivalo vihreä - lataus valmis.
Vaihda korvatyynyt
1. Laita sormesi korvatyynyn ja korvakupin väliin erottaaksesi ne toisistaan.
2. Kun ne ovat erillään, irrota koko korvatyyny.
3. Aseta uusi korvatyyny korvakupin päälle.
4. Paina niitä yhteen, kunnes kuulet napsahduksen.
Sovituksen säätäminen
1. Laita kuulosuojain ohjauspaneelin kanssa oikean korvasi päälle.
2. Kun pääpanta on pään päällä, aseta kuulosuojaimet peittämään korvasi
kokonaan. Kuulosuojaimet suojaavat kuuloa vain, kun niitä käytetään
pääpannan kanssa pään päällä.
3. Liu’uta kuulosuojaimet varovasti ylös tai alas säätääksesi ne tukevasti ja
mukavasti.
4. Varmista, että pehmusteet ovat tiukasti päätäsi vasten, eivätkä vieraat
esineet (kuten lyijykynät tai lasien sangat) häiritse korvakupin ja pään
välillä. Levitä korvakuppeja vain niin paljon, että korvat suoristuvat.
Älä palauta tai muotoile pääpantaa.
Table of contents
Languages: