manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HunterDouglas
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. HunterDouglas Luxalon 84B User manual

HunterDouglas Luxalon 84B User manual

We have endeavoured to design these instructions to assist a trained ceiling professional with the mounting and installation of a
Luxalon® exterior ceiling. We accept no responsibility for poor workmanship, failure to comply with these instructions, improper
installation or installation by someone other than a trained ceiling professional.
Luxalon® Ceilings are, by utilising high quality materials and extensively tested coatings, easy to maintain. When cleaning
is required, it is advised to use a slightly damp, non-linting and non-abrasive cloth. A mild neutral (pH=7) cleaning
agent may be used if necessary. Never use aggressive cleaning agents since they will cause damage to the panels. Before
cleaning the ceiling always try the chosen method of cleaning on a non-visible part of the panel.
Ventilation
When using a Luxalon® Ceiling in rooms with higher humidity levels it is important always to use aluminium panels and
carriers and to ensure that the rooms are ventilated properly.
Een Luxalon® Plafond is, door gebruik van kwalitatief hoogwaardige materialen en grondig geteste lakken, onderhouds-
arm. Indien schoonmaken noodzakelijk is adviseren wij om het plafond te reinigen met een vochtige, niet pluizende en niet
krassende doek en eventueel een eenvoudig, niet bijtend (pH=7) schoonmaakmiddel te gebruiken. Het is schadelijk het
plafond bloot te stellen aan agressieve schoonmaakmiddelen. Probeer het schoonmaakmiddel uit op een niet zichtbaar
deel van de panelen.
Ventilatie
Bij toepassing van een Luxalon® Plafond in een vochtige ruimte is het van belang altijd aluminium panelen en draagpro-
fielen te gebruiken en dat de ruimte goed geventileerd wordt.
Les plafonds Luxalon®, du fait de la qualité des matériaux et de leur revêtement, sont d’un entretien très facile. Lorsqu’il y
a lieu de les nettoyer, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux légèrement humide.
Un nettoyant neutre (pH=7) peut être utilisé si cela s’avère nécessaire. N’utilisez jamais un détergent aggressif qui en-
dommagerait la lame. Commencez toujours par nettoyer une partie non visible de la lame.
Aération
Lorsque vous utilisez un plafond Luxalon® dans une pièce à fort degré d’humidité, il est important de toujours choisir des
lames et porteurs en aluminium et d’assurer une bonne ventilation de la pièce.
Luxalon® Decken sind durch Verwendung von hochwertigem Material und umfassend getesteter Farbbeschichtung einfach
zu warten. Falls eine Reinigung notwendig sein sollte, benutzen Sie ein leicht feuchtes, nicht staubendes und schleiffreies
Leinentuch. Ein mildes (pH=7) Reinigungsmittel kann bei Bedarf benutzt werden. Nehmen Sie nie aggressive Reinigungs-
mittel, da diese Schäden auf den Paneelen verursachen. Bevor Sie die Paneele reinigen, probieren Sie die ausgewählte
Reinigungsmethode an einer nicht sichtbaren Stelle.
Belüftung / Feuchträume
Wenn Sie eine Luxalon® Decke in Räumen mit hohem Feuchtigkeitsniveau verwenden, ist es wichtig immer Aluminium –
Paneele und – Tragschienen zu benutzen. Zudem ist eine gute Durchlüftung der Räume notwendig.
Debido a la calidad de los techos Luxalon®, el mantenimiento debe centrarse en la limpieza. Para la limpieza, se debe
utilizar únicamente un trapo húmedo. Si fuera necesario, también puede utilizarse un producto de limpieza suave y neutro
(ph=7). Nunca utilice productos de limpieza agresivos ni elementos tipo gasa. Antes de limpiar el techo, se aconseja que
hagan pruebas en alguna zona menos visible.
Ventilación
En zonas de alto nivel de humedad, los paneles y los soportes deben ser de aluminio. Es muy aconsejable que la habita-
ción tenga una buena ventilación. Deze montage dient ter ondersteuning van ervaren plafond installateurs bij de montage en inbouw van een Luxalon® buitenplafond.
Wij accepteren geen verantwoordelijkheid voor schade ten gevolge van onvakkundige montage, het niet opvolgen van de montage
handleiding of montagefouten veroorzaakt door onvoldoende gekwalificeerd personeel.
Nous avons concu ces instructions afin d’assister un professionnel de plafond au montage et à l’installation d’un plafond extérieur
de Luxalon®. Nous n’acceptons aucune responsabilité d’une manque de compétence, d’une négligence de répondre à ces
instructions, d’une installation impropre ou d’une installation par quelqu’un d’autre qu’un professionnel de plafond.
Mit dieser Anleitung sind wir bestrebt, Decken-Fachpersonal beim Einbau und der Montage der Luxalon® Außendecke zu unterstützen.
Wir übernehmen keine Verantwortung für Ausführungsmängel, die Nichteinhaltung der Montage-anleitung, unsachgemäße Montage
bzw. Montagefehler durch den Einsatz von nicht ausreichend qualifizierten Fachpersonal.
Instrucciones de montaje de un techo exterior de Luxalon®, de obligado cumplimiento para su correcta instalación. No se
considerará ninguna reclamación como consecuencia de la falta de seguimiento de las instrucciones indicadas, o de la falta de
calidad en el montaje.
Installation instruction
Montage handleiding
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de Montaje
GB
GB
GBGB
GB
NLNL
NL
FF
F
DD
D
EE
E
NL
F
D
E
NL
F
D
E
Luxalon®
Linear Ceiling 84B-84C-84R-Multipanel
revision 3
www.hunterdouglascontract.com
Maintenance
Onderhoud
Entretien
Instandheltung
Mantenimiente
Cut-outs
Paneelbewerking
Découpes
Ausschnitte
Recortes
Demounting
Demontage
Démontage
Demontage
Desmontaje
accuboormachine
Getekend door Wilfried Boel
en Carlos Niehof
2 december 1999
220 V 12V
Multipanel
84B-Multipanel
84B - 84C
84C 84R
84R
30-80-130BXD
While demounting the panel make sure to support the part of the panel that has already been removed from the carriers.
Ondersteun het deel van het paneel dat reeds uit de draagprofielen verwijderd is.
Lorsque vous démontez la lame, veillez à maintenir le côté déjà démonté.
Stellen Sie während der Demontage sicher, dass der bereits von der Tragschiene abmontierte Teil des Paneels abge-
stützt wird.
Al desmontar el panel asegurase que el operario siempre tiene sujeta la parte ya desmontada.
GB
NL
F
D
E
GB
NL
F
D
E
GB
NL
F
D
E
GB
NL
F
D
E
GB
NL
F
D
E
GB
NL
F
D
E
Marking suspension points
Ophangpunten markeren
Marquer les points de suspension
Markierung der Aufhängungspunkte
Marcando les puntos de suspensión
Installing the hangers
Monteren van de afhangers
Installation des suspentes
Installation der Abhänger
Instalación de las suspensiones
* 80 / 130BXD always with locking clip (33.4627) or joint profile (33.2397 / 33.2398)
Installing the carriers
Monteren van de draagprofielen
Installation des porteurs
Installation der Tragschienen
Instalación de los soportes
Installing the adaptor panels
Montage van de paspanelen
Installation des lames adaptés
Installation der Paneele
Instalación del ultimo panel cortado
Installing the panels
Aanbrengen van de panelen
Installation des lames
Installation der Paneele
Instalación de los paneles
AB
DC
2
1
2
1
>50 >50
n x 100
3x
20.5
42.5
25
25
44
18.5
65
20
39.5
19.5
25
15
12
2
12
12
12
2
12
12
1
A
A B C D
ATTENTION!
To avoid fingerprints and damages, always wear (white) cotton gloves when handling the panels.
Make sure that:
- Cut-outs in the panels for spots and other installations are made before installing the panels.
- The directional arrows on the backside of the panels always point in the same direction.
LET OP!
Gebruik bij het hanteren van de panelen altijd (katoenen) handschoenen teneinde vingerafdrukken en beschadigingen
te voorkomen. Let daarbij op het volgende:
- Maak vóór montage van de panelen de uitsparingen voor verlichting en andere inbouwapparatuur.
- Zorg ervoor dat de pijlen in de binnenzijde van het paneel altijd dezelfde richting opwijzen.
ATTENTION!
Afin d’éviter toutes empreintes sur la lame, il est vivement conseillé de porter des gants en coton blanc lors de la
manipulation des lames. Veillez à ce que:
- Les coupes destinées à l’intégration des spots et autres installations soient faites avant l’installation des lames.
- Les flêches directionnelles situées au dos des lames pointent toujours dans la même direction.
VORSICHT!
Um Fingerabdrücke und Schäden bei der Montage von Paneelen zu vermeiden, tragen Sie bitte immer weiße
(Baumwoll) handschuhe. Vergewissern Sie sich, dass:
- Ausschnitte in den Paneelen für Spotlights und andere Installationen vor dem Montieren der Paneele gemacht wurden.
- Die Pfeile auf der Rückseite der Paneele immer in die gleiche Richtung weisen.
ATENCIÓN!
Para la manipulación de los paneles, siempre utilizar guantes (blancos) de algodón para evitar daños y huellas de
dedos. Asegúrarse que:
- Los cortes en el panel para los focos y otras instalaciones estén preparados antes de instalar el panel.
- Las flechas marcadas en el interior del panel, siempre deben estar en la misma dirección.
GB
NL
F
D
E
Panel type Max. carrier span Max. panel span
A B C
2 fixings / 3 or > fixings
D
84B 1700 300 1450 / 1660 150
84C 1300 300 1600 / 1800 150
84R 1700 300 1500 / 1700 150
Multipanel 30BD 1200 300 1800 150
30 / 80B 1700 300 1550 / 1850 150
130B 1700 300 1450 / 1550 150
180B 1700 300 1350 / 1450 150
30 / 80 / 130BXD* 1200 300 1800 150
GB
NL
F
D
E
Hanger
Afhanger
Suspente
Snell-abhänger
Suspensione
1
A
GB
NL
F
D
E
Carrier
Draagprofiel
Porteur
Tragschiene
Soporte
2
12
1
GB
GB
NL
NL
F
F
D
D
E
E
Height reference
Hoogtemaat
Réference de hauteur
Höhenbezug
Referentia de altura
Carrier slice
Koppelprofiel
Raccord de porteur
Tragschienenverbinder
Pieza unión de soporte
1
A
84B-Multipanel
84B-Multipanel
84C
84C
84R
84R

This manual suits for next models

3

Other HunterDouglas Industrial Equipment manuals

HunterDouglas Luxalon Profix User manual

HunterDouglas

HunterDouglas Luxalon Profix User manual

HunterDouglas Luxalon Profix User manual

HunterDouglas

HunterDouglas Luxalon Profix User manual

HunterDouglas Luxalon 75C User manual

HunterDouglas

HunterDouglas Luxalon 75C User manual

HunterDouglas Open cell ceiling 40 User manual

HunterDouglas

HunterDouglas Open cell ceiling 40 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB RELION 650 SERIES Engineering manual

ABB

ABB RELION 650 SERIES Engineering manual

SAelen TS GS/PUMA 35D operating manual

SAelen TS

SAelen TS GS/PUMA 35D operating manual

Youngman Richardson & Co YRPRO YRA302TSB.GX120 Operator's manual

Youngman Richardson & Co

Youngman Richardson & Co YRPRO YRA302TSB.GX120 Operator's manual

POMPE ROTOMEC ECOMIX E0 Series Use and maintenance manual

POMPE ROTOMEC

POMPE ROTOMEC ECOMIX E0 Series Use and maintenance manual

Fein VersaMAG VISE manual

Fein

Fein VersaMAG VISE manual

Taco Electronic Solutions iWorx MPU2 Application guide

Taco Electronic Solutions

Taco Electronic Solutions iWorx MPU2 Application guide

PISCO VNP Series manual

PISCO

PISCO VNP Series manual

WIKA DSSA11SA operating instructions

WIKA

WIKA DSSA11SA operating instructions

Eaton Airflex WCB2 Series Installation, operation and maintenance

Eaton

Eaton Airflex WCB2 Series Installation, operation and maintenance

PCB Piezotronics 084A14 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 084A14 Installation and operating manual

Dr.X Works G1-ISOK product manual

Dr.X Works

Dr.X Works G1-ISOK product manual

Bühler technologies Smart-Sample-Tube Brief instructions

Bühler technologies

Bühler technologies Smart-Sample-Tube Brief instructions

Rockwell Automation M3575RH Series instruction manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation M3575RH Series instruction manual

oventrop Toc-Uno-N technical information

oventrop

oventrop Toc-Uno-N technical information

ABB HT569142 Operation manual

ABB

ABB HT569142 Operation manual

Stamp IT SIAH1210 instruction manual

Stamp IT

Stamp IT SIAH1210 instruction manual

Nakanishi NRR-2651 Operation manual

Nakanishi

Nakanishi NRR-2651 Operation manual

Allen-Bradley 140MG Series Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140MG Series Installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.