
5. Impulsausgang/Kontaktbelastung
Arbeitsweise: Ein Schaltmagnet öffnet bzw.
schließt den Kontakt eines eingegossenen
und feuchtigkeitsgeschützten Schutzgas-
schalters. (Reedkontaktgeber = Potenzial-
freier Kontakt)
Bei Stillstand (kein Durchfluss) des Zählers
kann ein Dauerkontakt entstehen, daher
sind die anzuschließenden Geräte für 100%
ED (ED = Einschaltdauer) auszulegen. Falls
erforderlich sind Schaltverstärker z.B. der HY
BR 521 dazwischenzuschalten.
6. Technische Daten
Kabelanschluß oder Klemme, Zugentlastung
mit Pg 7-Verschraubung.
Klemme
Klemme
Empfohlener Kabelquerschnitt 2 x 0,25 mm2.
Kontaktbelastung max. 100 mA bei 24 V. Ka-
belbelegung potenzialfrei, beliebig (Schließer)
7. Montage der Kontakteinrichtung
für MFD-Zählwerk
• Schutzhaube durch Eindrücken des
Schnappers Pos. 1 abnehmen.
• Geber Pos. 2 in die gewünschte Position
(die Impulsfolgen sind im Zifferblatt abzule-
sen) am Zählwerk eindrücken. Hierzu den
Geber gegen die Feder drücken und durch
Druck gegen das Zählwerk einschnappen.
• Das Kabel des Gebers zwischen den No-
cken am Haubenring und der Zählwerks-
wand einklemmen – Zugentlastung!
• Anschließend das Kabel durch die U-för-
mige Aussparung Pos. 3 herausführen.
• Schutzhaube mit der Schnappnase Pos. 4
voraus wieder in den Haubenring ein-
schnappen.
5. Contact Water Meters
Method of operation: A solenoid opens and
closes the contact of an encapsulated, mois-
tureproof reed switch ( reed switch = floating
contact).
As a permanent contact can exist in the idle
state of the meter (no water flow), the de-
vices to be connected must be designed for
continuous operation. If necessary, switching
amplifiers such as HY model 521 should be
inserted.
6. Technical Data
Cable connection or terminal, strain relief with
Pg 7 conduit thread coupling.
terminal
terminal
Recommended cable cross-section 2 x
0.25 mm2.
Max. contact rating 100 mA at 24 V.
Cable assignment floating, as desired (make)
7. Installation of transmitter for MFD
counter
• Remove protective cover by pressing in the
catch (Item 1).
• Press transmitter (Item 2) into the desired
position on the counter (the pulse sequenc-
es can be read off the dial). This is done by
pressing the transmitter against the spring
and engaging it in position by pressing
against the counter.
• Press the transmitter cable between the
cams on the cover ring and the counter
wall for strain relief purposes.
• Then bring out the cable through the
U-shaped cut-out (Item 3).
• Snap the protective cover into the cover
ring with the catch (Item 4) first.
EnglishDeutsch
Pos./Item 1 Pos./Item 2
Pos./Item 3
Pos./Item 4