Hyundai Airfryer XL User manual

USER MANUAL
Airfryer XL - 2.6 liter
Airfryer XL - 2.6 liter
Fry, bake, grill and roast all your favorite food for the whole family
Family size
60 minute timer
Non-stick coating
removable basket
Circular air
technology
High temperature with
overheating protection
4
0-60 min
Up to
200°
Quality kitchen appliances
HHA201801

INTRODUCTION
The Hyundai Airfryer XL provides an easy and healthy way of cooking
your favourite foodstus. With its combination of rapid hot-air
circulation and a top grill, it can be used to prepare numerous dishes.
The best part is that the hot-air fryer heats food from all directions, and
most foodstus do not need any oil.
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging materials.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-
up liquid and a non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. This
is an oil-free fryer that works with hot air; do not ll the pan with oil
or frying fat.
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface.
Do not place the appliance on non-heat-resistant surface.
2. Place the basket in the pan (Fig. 3).
3. Pull the cable from the storage compartment located on the bottom
of the appliance.
Do not ll the pan with oil or any other liquid. Do not put anything on
top of the appliance, as the airow will be disrupted and aect the
hot-air frying result.
USING THE APPLIANCE
This oil-free hot-air fryer can be used to cook a wide range of
foodstus.
1. Insert the mains plug into an earthed (grounded) wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the hot-air fryer (Fig. 6).
3. Put the foodstus in the basket (Fig. 5).
4. Slide the pan back into the hot-air fryer (Fig. 4).
Be carefully to align it with the guides in the body of the fryer. Never
use the pan without the basket in it.
Caution: Do not touch the pan during use and for some time
afterwards, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle.
5. Determine the required preparation time for the particular foodstu.
6. Some foodstus require shaking halfway through the preparation
time. To shake the foodstus, pull the pan out of the appliance by the
handle and shake it, then slide the pan back into the hot-air fryer.
Caution: Do not press the button on the handle during shaking (Fig. 3).
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and
shake the basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place
it on a heat-resistant surface and press the button on the handle, then
lift the basket out of the pan.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you will hear the
timer bell when you have to shake the foodstus. However, this means
you will have to set the timer again for the remaining preparation time
after shaking.
7. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed.
Pull the pan out of the appliance and place it on a the trial
framework.
Note: You can also switch o the appliance manually. To do this, turn
the time control to 0.
8. Check whether the food is ready. If the food is not ready yet, simply
slide the pan back into the appliance and set the timer for a few
extra minutes.
9. To remove foodstus (e.g. fries), pull the pan out of the hot-air
fryer and place it on trial framework, then press the basket-release
button and lift the basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it,
as any excess oil that has collected on the bottom of the pan will fall
onto the food.
The pan, the food and the hot-air fryer will be hot. Depending on the
type of foodstu in the hot-air fryer, steam may escape from the pan.
10. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile foodstus, lift them out of the basket
using a pair of tongs.
11. When a batch of food has been cooked, the hot-air fryer will
immediately be ready to begin cooking another batch.
PRODUCT ELEMENTS
1. Touch-sensitive control panel
2. Housing
3. Power-on light
4. Pan
5. Basket
6. Basket-release button
7. Basket handle
8. Air-outlet openings
9. Power cable
CAUTION:
• Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
• This appliance is intended for normal household use only. It is
not intended for use in environments such as the sta kitchens of
shops, oces, farms or other work environments, nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts or other
• residential environments.
• If the appliance is used improperly or for professional or semi-
professional purposes, or if it is not used in accordance with the
instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and
any liability for damage caused will be refused.
• Only ever return the appliance to a service centre that is authorised
for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance
yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
• Always unplug the appliance after use.
• Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you
handle or clean it.
• Make sure the foodstus prepared in this appliance come out
golden-yellow rather than dark or brown. Remove burnt remnants.
Do not fry fresh potatoes at a temperature above 200°C (to
minimise the production of acrylamide).
SECURITY WARNING:
• To ensure continued protection against the risk of electric shock,
only plug into a properly earthed (grounded) power socket.
• To avoid creating a hazard, keep the plug clean.
• To avoid electric shock, re and other accidents, do not damage,
strongly pull or twist the power cable, do not use it carry heavy
loads, do not transform the power cable, do not let the power cable
hang over edge of a table or work surface and do not let the power
cable touch hot surfaces. A damaged power cable must be repaired
by professional maintenance sta.
• Do not plug in or unplug the appliance with wet hands, as doing so
may cause electric shock.
• Plug in the appliance secures, as failure to do so may cause electric
USER MANUAL
Airfryer XL - 2.6 liter
Quality kitchen appliances
HHA201801

shock, short circuit, smoking, sparking and other dangers.
• To protect against electric shock and avoid impairing the functioning
of the appliance, do not immerse the appliance, its body, its cable
or its plug-in water or any other liquid.
• Do not place the appliance in the presence of explosive and/or
ammable fumes.
• To avoid electric shock, do not allow children to play with the socket
and plug.
• To avoid a re hazard, do not place the appliance on or near
ammable materials, such as tablecloths, curtains etc.
• Be sure to use the appliance on a heat-resistant and even surface,
keeping it at least 30cm away from the wall, furniture and other
ammable items.
• Do not use the appliance for anything other than the intended use.
• Persons with a physical or mental disability and those lacking in
knowledge of this appliance must be guided by persons who have
experience of this appliance and who will be responsible for their
safety.
• To avoid scalding, electric shock and/or other injuries, keep the
appliance away from children; close supervision is necessary when
the appliance is used by or near children.
• This appliance is intended for household use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Color: Black & silver
Dimensions: 35(L) x 27(W) x 33(H) cm
Weight: 4.5KG
Materials: PP, stainless steel
Basket Capacity: 2.6L with non-stick coating
Pot capacity: 3.6L with non-stick coating
LCD display: Muti-functions with touch screen
Temperature: Adjustable thermostat from 80-200℃;
Timer: Time control from 1-60min
Input voltage: 220-240V~; 50/60Hz;
Power: 1300W
Power cord: 0.8m
Function: 8 preset functions for potato and fries,
sacks, seafood, poultry, baking, meat,
sh, Overheating protection, micro
switch function
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR REFERENCE AS
IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION.
BE / FR - [email protected]
© 2018 The Investment Company Europe B.V.
Hyundai and all the logos are trademarks of Hyundai Corporation, Korea.
Licensed to The Investment Company Europe B.V. All rights reserved.
Distributed by The Investment Company Europe B.V. Exclusively developed for
sales in Belgium, the Netherlands and Luxembourg.
PATENT PENDING
The artwork and design of this package are protected by European copyright law
and may not be reproduced, distributed, displayed, published or used for any
purpose without prior written permission. It is not permitted to alter, or reproduce
any trademarks or copyright notice from this package.
Licensed by Hyundai Corporation, Korea

EINFÜHRUNG
Diese brandneue Heißluft-Fritteuse bietet eine einfache und gesunde
Möglichkeit, Ihre Lieblingsspeisen zu garen. Mit seiner Kombination
aus schneller Heißluftzirkulation und einem oberen Grill kann er für
die Zubereitung zahlreicher Gerichte verwendet werden. Das Beste
daran ist, dass die Heißluft-Fritteuse Lebensmittel aus allen Richtungen
erwärmt, und die meisten Lebensmittel benötigen kein Öl.
VOR DER INBETRIEBNAHME
1. Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
2. Aufkleber oder Etiketten von dem Gerät entfernen.
3. Reinigen Sie Korb und Topf gründlich mit heißem Wasser, etwas
Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
4. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch
ab. Dies ist eine ölfreie Fritteuse, die mit Heißluft arbeitet; füllen Sie
den Topf nicht mit Öl oder Bratfett.
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
1. - Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und ebene
Fläche.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Oberäche.
2. Setzen Sie den Korb in den Topf (Abb. 3).
3. Ziehen Sie das Kabel aus dem Staufach an der Unterseite des
Gerätes.
Füllen Sie den Topf nicht mit Öl oder einer anderen Flüssigkeit.
Legen Sie nichts auf das Gerät, da dann der Luftstrom unterbrochen
und das Ergebnis des Heißluft-Frittierens beeinträchtigt wird.
HEISSLUFT-FRITTIEREN
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete (geerdete) Steckdose.
2. Ziehen Sie den Topf vorsichtig aus der Heißluft-Fritteuse heraus
(Abb. 6).
3. Geben Sie die Lebensmittel in den Korb (Abb. 5).
4. Schieben Sie den Topf wieder in die Heißluft-Fritteuse zurück (Abb.
4).
Schieben Sie ihn vorsichtig entlang der Führungen im Gehäuse in
die Fritteuse hinein.Verwenden Sie den Topf niemals ohne den darin
eingesetzten Korb.
Achtung: Berühren Sie den Topf während des Gebrauchs und einige
Zeit danach nicht, da er sehr heiß wird. Halten Sie den Topf nur am
Gri.
5. Bestimmen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für das jeweilige
Lebensmittel.
6. Einige Lebensmittel müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit
geschüttelt werden. Um die Lebensmittel zu schütteln, ziehen Sie
den Topf am Gri aus dem Gerät, schütteln ihn und schieben ihn
dann wieder in die Heißluft-Fritteuse.
Achtung: Drücken Sie beim Schütteln nicht auf die Taste am Gri.
(Abb.3)
Tipp: Um das Gewicht zu reduzieren, können Sie den Korb aus dem
Topf nehmen und nur den Korb schütteln. Ziehen Sie dazu den Topf
aus dem Gerät, stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Fläche und
drücken Sie die Taste am Gri. Nun können Sie den Korb aus dem
Topf heben.
Tipp: Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf die Hälfte der Zubereitungszeit
einstellen, hören Sie einen Signalton, wenn Sie die Zutaten schütteln
müssen. Das bedeutet jedoch, dass Sie die Zeitschaltuhr nach dem
Schütteln wieder auf die verbleibende Vorbereitungszeit einstellen
müssen.
7. Wenn Sie den Signalton hören, ist die eingestellte Vorbereitungszeit
abgelaufen. Ziehen Sie den Topf aus dem Gerät und stellen Sie ihn
auf einen Untersetzer.
Hinweis: Sie können das Gerät auch manuell ausschalten. Drehen Sie
dazu den Zeitregler auf 0.
8. Überprüfen Sie, ob das Essen fertig ist.
Ist das Essen noch nicht fertig, setzen Sie den Topf einfach wieder in
das Gerät ein und stellen an der Zeitschaltuhr ein paar zusätzliche
Minuten ein.
9. Um Zutaten (z.B. Pommes Frites) zu entnehmen, ziehen Sie den
Topf aus der Heißluft-Fritteuse heraus und stellen Sie ihn auf einen
Untersetzer, drücken Sie dann die Korbentriegelungstaste und
heben Sie den Korb aus dem Topf.
Drehen Sie den Korb nicht auf den Kopf, während der Topf noch daran
befestigt ist, da sonst überschüssiges Öl, das sich auf dem Boden des
Topfs angesammelt hat, auf die Speisen tropft.
Der Topf, das Essen und die Heißluft-Fritteuse sind heiß. Je nach
Art der Zutaten in der Heißluft-Fritteuse kann Dampf aus dem Topf
entweichen.
10. Entleeren Sie den Korb in eine Schüssel oder auf einen Teller.
Tipp: Um große oder empndliche Lebensmittel zu entnehmen, heben
Sie diese mit einer Zange aus dem Korb.
11. Wenn eine Charge an Speisen fertig ist, ist die Heißluft-Fritteuse
sofort bereit für die Zubereitung einer weiteren Charge.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (ABB. 1)
1. Touch-Bedienfeld 5. Korb
2. Gehäuse 6. Korb-Entriegelungsknopf
3. Betriebsanzeige 7. Korb-Gri
4. Topf 8. Luft-Austrittsönungen
9. Netzkabel
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ACHTUNG:
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile
Unterlage.
• Dieses Gerät ist nur für den normalen Haushaltsgebrauch bestimmt.
Es ist nicht für die Verwendung in Umgebungen wie Personalküchen
von Unternehmen, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder
anderen Arbeitsumgebungen vorgesehen, noch soll es von Kunden
in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen
• Wohnumgebungen verwendet werden.
• Wird das Gerät unsachgemäß oder für professionelle
oder semiprofessionelle Zwecke verwendet, oder nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
verwendet, erlischt die Garantie und eine Haftung für entstandene
Schäden wird ausgeschlossen.
• Senden Sie das Gerät immer nur an eine Servicestelle, die zur
Überprüfung oder Reparatur autorisiert ist. Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu reparieren, da sonst die Garantie erlischt.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es
handhaben oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die in diesem Gerät zubereiteten
Lebensmittel goldgelb statt dunkel oder braun erscheinen.
Angebrannte Rückstände entfernen. Frische Kartoeln nicht bei
einer Temperatur über 200°C frittieren (um die Acrylamidproduktion
zu minimieren).
Benutzerhandbuch
Airfryer XL - 2.6 liter
Quality kitchen appliances
HHA201801

SICHERHEITSWARNUNG:
• Um einen kontinuierlichen Schutz vor Stromschlag zu
gewährleisten, schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an.
• Bitte halten Sie den Stecker sauber, um eine Gefahrenbildung zu
vermeiden.
• Um Stromschläge, Feuer und andere Unfälle zu vermeiden, dürfen
Sie das Netzkabel nicht beschädigen, nicht stark daran ziehen oder
es verdrehen, nicht zum Tragen schwerer Lasten verwenden, nicht
in ein Stromkabel verwandeln, nicht über den Rand eines Tisches
oder einer Arbeitsoberäche hängen lassen und nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommen lassen. Ein beschädigtes Netzkabel
muss von professionellem Wartungspersonal repariert werden.
• Bitte stecken und ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen,
da es sonst zu Stromschlägen kommen kann.
• Schließen Sie den Stecker fest an, da er sonst Stromschlag,
Kurzschluss, Rauchen, Funkenbildung und andere Gefahren
verursachen kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Gehäuse, das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, um es
vor Stromschlägen und einer Beeinträchtigung der Funktion zu
schützen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven und/oder
brennbaren Dämpfen auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Steckdose und dem Stecker
spielen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von brennbaren
Materialien, wie Tischdecken, Vorhängen, usw., um Brandgefahr
zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen
und ebenen Oberäche verwenden, halten Sie es mindestens 30
cm von der Wand, Möbeln oder anderen brennbaren Gegenständen
entfernt.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Gebrauch.
• Personen mit körperlicher oder geistiger Behinderung oder
Personen, die keine Kenntnisse über diesen Gegenstand haben,
müssen von Personen angeleitet werden, die Erfahrung mit diesem
Gerät haben und für ihre Sicherheit verantwortlich sind.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um Verbrühungen, einen
elektrischen Schlag und/oder andere Verletzungen zu vermeiden;
eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Gerät von oder
in der Nähe von Kindern benutzt wird.
• Dieses Gerät ist nur für den haushaltsüblichen Gebrauch bestimmt.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
Farbe: Schwarz & Silber
Maße: 35 (L) x 27 (B) x 33 (H) cm
Gewicht: 4,5 kg
Materialien: PP, Edelstahl
Korb Kapazität: 2.6L mit Antihaftbeschichtung
Topfkapazität: 3.6L mit Antihaftbeschichtung
LCD-Display: Multi-Funktionen mit Touchscreen
Temperatur: Einstellbarer Thermostat von 80-200 ℃;
Timer: Zeitsteuerung von 1-60min
Eingangsspannung: 220-240V ~; 50/60 Hz;
Leistung: 1300W
Netzkabel: 0,8 m
Funktion: 8 voreingestellte Funktionen für Kartoel und
Pommes, Säcke, Meeresfrüchte, Geügel,
Backen, Fleisch, Fisch, Überhitzungsschutz,
Mikroschalterfunktion
Für Fragen oder Unterstützung kontaktieren Sie uns unter:
BE / FR - [email protected]
© 2018 The Investment Company Europe B.V.
Hyundai und alle Logos sind Marken der Hyundai Corporation, Korea.
Zugelassen an The Investment Company Europe B.V. Alle Rechte vorbehalten.
Vertrieb durch die Investmentgesellschaft Europe B.V. Exklusiv für den Vertrieb in
Belgien, den Niederlanden und Luxemburg entwickelt.
Anhängender PANTANT
Die Gestaltung und das Design dieses Pakets sind durch das europäische
Urheberrecht geschützt und dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung nicht
reproduziert, verteilt, gezeigt, veröentlicht oder für irgendeinen Zweck verwendet
werden. Es ist nicht gestattet, Marken- oder Urheberrechtshinweise aus diesem
Paket zu ändern oder zu reproduzieren.
Lizenziert von Hyundai Corporation, Korea

INLEIDING
Deze nieuwe heteluchtfriteuse biedt een gemakkelijke en gezonde
manier van het koken van uw favoriete etenswaren. Door de snelle
heteluchtcirculatie en grill kan het apparaat voor het bereiden van
diverse gerechten worden gebruikt. En het beste van alles is dat de
heteluchtfriteuse etenswaar in alle richtingen verwarmt en de meeste
etenswaren hebben geen olie nodig.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2. Verwijder alle stickers of labels van het apparaat.
3. Reinig de mand en pan grondig met heet water, een beetje afwas-
middel en een niet-schurende spons.
4. Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige
doek. Dit is een olie-vrije friteuse die met hetelucht werkt; vul de
pan niet met olie of frituurvet.
VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK
1. Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een oppervlak dat niet hittebestendig is.
2. Plaats de mand in de pan (afb. 3).
3. Trek de kabel uit het opbergvak aan de onderkant van het apparaat.
Vul de pan niet met olie of een andere vloeistof.
Plaats niets op de bovenkant van het apparaat, omdat dan de lucht-
stroom verstoord wordt en het resultaat van de heteluchtfriteuse kan
beïnvloeden.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Deze olie-vrije heteluchtfriteuse kan worden gebruikt om een breed
assortiment van etenswaren te koken. Het inbegrepen receptenboek
helpt u bij het leren kennen van het apparaat.
Heteluchtfrituren
1. Steek de stekker in een geaard stopcontact.
2. Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse (afb. 6).
3. Plaats de etenswaren in de mand (afb. 5).
4. Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse (afb. 4).
Zorg ervoor dat deze is uitgelijnd met de geleiders in de behuizing van
de friteuse. Gebruik de pan nooit zonder mand.
Let op: Raak de pan tijdens gebruik en enige tijd daarna niet aan,
omdat de pan zeer heet kan worden. Houd de pan alleen aan de hendel
vast.
5. Bepaal de vereiste voorbereidingstijd voor de te bereiden etenswaar.
6. Sommige etenswaren vereisen dat ze halverwege de bereidingstijd
worden geschud. Om de etenswaren te kunnen schudden moet u
de pan aan de hendel uit het apparaat trekken en deze schudden en
daarna weer terug in de heteluchtfriteuse schuiven.
Let op: Druk tijdens het schudden niet op de knop op de hendel (afb.
3). Tip: Om het gewicht te verminderen, kunt u de mand uit de pan
verwijderen en alleen de mand schudden. Om deze handeling uit te
voeren moet u de pan uit het apparaat trekken, de pan op een hitte-
bestendig oppervlak neerzetten, op de knop op de hendel drukken en
vervolgens de mand uit de pan heen .
Tip: Als u de timer op de halve bereidingstijd instelt, hoort u het
geluidssignaal van de timer wanneer u de etenswaren moet schudden.
Dit betekent echter wel dat u na het schudden de timer opnieuw moet
instellen voor de resterende bereidingstijd.
7. Wanneer u het geluidssignaal van de timer hoort, is de ingestelde
voorbereidingstijd verstreken. Trek de pan uit het apparaat en plaats
het op het rooster.
Opmerking: U kunt het apparaat ook handmatig uitschakelen. Om deze
actie uit te voeren moet u de tijdregelknop op 0 instellen.
8. Controleer of het eten gereed is. Als het eten nog niet gereed is,
schuift u de pan terug in het apparaat en stelt u de timer op een
paar extra minuten in.
9. Om de etenswaren (bijv. frieten) te verwijderen, trekt u de pan uit
de heteluchtfriteuse, plaatst u deze op het rooster, drukt u op de
ontgrendelknop van de mand en tilt u de mand uit de pan.
Draai de mand niet om met de pan er nog steeds aan vast, omdat alle
overmatige olie die zich op de bodem van de pan heeft verzameld op
het eten valt.
De pan, het eten en de heteluchtfriteuse zijn heet. Afhankelijk van
de type etenswaar in de heteluchtfriteuse, kan er stoom uit de pan
ontsnappen.
10. Maak de mand leeg in een kom of op een bord.
Tip: Voor het verwijderen van grote of breekbare etenswaren kunt u het
beste een tang gebruiken om deze uit de mand te nemen.
11. Als een partij etenswaren is gekookt, is de heteluchtfriteuse onmid-
dellijk weer gereed om een andere partij etenswaren te koken.
ALGEMENE BESCHRIJVING (AFB. 1)
1. Touch screen panel 5. Mand
2. Behuizing 6. Ontgrendelknop maand
3. Aan/uit-lampje 7. Hendel mand
4. Pan 8. Luchtuitstroomopeningen
9. Netsnoer
LET OP:
• Plaats het apparaat op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk geb-
ruik. Het is niet bedoeld voor omgevingen zoals personeelskeukens
van winkels, kantoren, boerderijen of andere werkomgevingen, noch
is het apparaat bedoeld voor het gebruik door gasten in hotels,
motels, bed en breakfasts of andere woonomgevingen.
• Als het apparaat niet correct wordt gebruikt of voor professionele of
semiprofessionele doeleinden, of niet overeenkomstig de instructies
in de handleiding wordt gebruikt, vervalt de garantie en iedere
aansprakelijkheid voor schade die daaruit voortvloeit.
• Breng het apparaat alleen terug naar een servicecentrum dat
geautoriseerd is voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat
niet zelf te repareren anders vervalt de garantie.
• Verwijder na gebruik van het apparaat altijd de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het
apparaat hanteert of reinigt.
• Zorg ervoor dat de etenswaren die uit dit apparaat komen goudgeel
zijn in plaats van donker of bruin. Verwijder verbrande restanten.
Frituur verse aardappelen niet op een temperatuur boven de 200°C
(om de productie van acrylamide te minimaliseren).
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:
• Om een continue bescherming tegen een elektrische schok te waar-
borgen, dient u de stekker alleen in een correct geaard stopcontact
te steken.
• Om het creëren van een gevaar te voorkomen ,dient u de stekker
schoon te houden.
• Om een elektrische schok, brand of andere ongelukken te
voorkomen, dient u het netsnoer niet te beschadigen, er niet
krachtig aan te trekken of te draaien, het niet te gebruiken voor
het dragen van zware lasten, het netsnoer niet aan te passen, het
niet over de rand van de tafel of het werkblad te laten hangen en
Handleiding
Airfryer XL - 2.6 liter
Quality kitchen appliances
HHA201801

te voorkomen dat het netsnoer hete oppervlakken kan raken. Een
beschadigd netsnoer moet door een professionele monteur worden
gerepareerd.
• Steek de stekker van het apparaat niet met natte handen in het
stopcontact en verwijder de stekker niet met natte uit het stopcon-
tact, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken.
• Sluit het apparaat op veilige wijze aan omdat dit anders tot een
elektrische schok, kortsluiting, rook, vonken of tot andere gevaren
kan leiden.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok en schade aan de
werking van het apparaat te voorkomen, dient u het apparaat, de
behuizing, het snoer of stekker niet in water of een andere vloeistof
te dompelen.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of brandbare
dampen.
• Om een elektrische schok te voorkomen, moet u kinderen niet met
het stopcontact en de stekker laten spelen.
• Om brandgevaar te voorkomen, moet u het apparaat niet op of
in de buurt van brandbare materialen plaatsen, zoals tafelkleden,
gordijnen, enz.
• Zorg ervoor dat u het apparaat op een hittebestendig en vlak opper-
vlak gebruikt, en minimaal 30 cm verwijdert van de muur, meubels
en andere brandbare items.
• Gebruik het apparaat niet voor iets anders dan de beoogde
doeleinden.
• Personen met een fysieke of geestelijke beperking en degenen
die geen kennis van dit apparaat hebben, moeten door personen
worden begeleid die ervaring met dit apparaat hebben en verant-
woordelijk voor hun veiligheid zijn.
• Om brandwonden, een elektrische schok en/of andere verwondin-
gen te voorkomen, moet u het apparaat uit de buurt van kinderen
houden; een goed toezicht is nodig als het apparaat in de buurt van
kinderen wordt gebruikt.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Kleur: Zwart en zilver
Afmetingen: 35 (L) x 27 (B) x 33 (H) cm
Gewicht: 4,5 kg
Materialen: PP, roestvrij staal
Mand Capaciteit: 2,6 l met antiaanbaklaag
Potcapaciteit: 3,6 l met antiaanbaklaag
LCD-display: Muti-functies met touchscreen
Temperatuur: Regelbare thermostaat van 80-200 ℃;
Timer: Tijdbesturing van 1-60min
Ingangsspanning: 220-240V ~; 50 / 60Hz;
Vermogen: 1300W
Netsnoer: 0.8m
Functie: 8 vooraf ingestelde functies voor aardappel en
friet, zakken, zeevruchten, gevogelte, bakken,
vlees, vis, oververhittingsbeveiliging, micro
schakelaarfunctie
voor vragen of ondersteuning kunt u contact opnemen via:
BE / FR - [email protected]
© 2018 The Investment Company Europe B.V.
Hyundai en alle logo’s zijn handelsmerken van Hyundai Corporation, Korea.
Licentie verleend aan The Investment Company Europe B.V. Alle rechten voor-
behouden.
Gedistribueerd door The Investment Company Europe B.V. Exclusief ontwikkeld
voor verkoop in België, Nederland en Luxemburg.
PATENT PENDING
De illustraties en het ontwerp van dit pakket zijn beschermd door de Europese
auteursrechtwetgeving en mogen niet worden gereproduceerd, gedistribueerd,
weergegeven, gepubliceerd of voor welk doel dan ook worden gebruikt zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming. Het is niet toegestaan om handelsmerken
of auteursrechtvermeldingen van dit pakket te wijzigen of te reproduceren.
Gelicenseerd door Hyundai Corporation, Korea

INTRODUCTION
Cette toute nouvelle friteuse à air chaud ore une alternative saine et
commode pour la cuisson des aliments. Grâce à la combinaison d’une
circulation rapide d’air chaud et d’une grille supérieure, on l’utilise pour
préparer de nombreux plats. Ce qu’il y a de mieux, c’est que la friteuse
à air chaud cuit la nourriture de toutes parts et que la plupart des
aliments ne nécessitent pas d’huile.
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlever tous les matériaux d’emballage.
2. Enlever tous les autocollants ou étiquettes de l’appareil.
3. Nettoyer complètement le panier et le bac à l’eau chaude, avec du
liquide vaisselle et une éponge non-abrasive.
4. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chion humide.
Ceci est une friteuse sans huile qui fonctionne à l’air chaud ; ne pas
remplir le bac avec de l’huile ou de la graisse à frire.
MODE D’EMPLOI
1. Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale et plane.
Ne pas placer l’appareil sur une surface qui ne résiste pas à la chaleur.
2. Placer le panier dans le bac (Fig. 3)
3. Dévider le câble du logement situé au bas de l’appareil.
Ne pas remplir le bac d’huile ou de tout autre liquide.
Ne rien poser sur le dessus de l’appareil, car le ux d’air serait perturbé
et aecterait le résultat de la cuisson.
UTILISATION DE L’APPAREIL
On utilise cette friteuse à air chaud et sans huile pour une variété
d’aliments. Le livre de recettes joint constitue une aide pour
appréhender l’appareil.
Friteuse à air chaud
1. Brancher la prise électrique à un réceptacle mural femelle avec mise
à la terre.
2. Sortir prudemment le bac de la friteuse à air chaud (g. 6).
3. Disposer les aliments dans le panier (g. 5).
4. Replacer le bac dans la friteuse à air chaud (g. 4).
Veiller à l’aligner avec les guides du corps de la friteuse.
Ne jamais utiliser le bac sans le panier à l’intérieur.
PRUDENCE : Ne pas toucher le bac en cours d’utilisation et pendant
un certain temps ensuite, car celui-ci est brûlant. Se saisir du bac
uniquement à l’aide de la poignée.
5. Choisir le délai de cuisson nécessaire en fonction des aliments.
6. Certains aliments nécessitent d’être remués à mi-cuisson. Pour
remuer les aliments, retirer le bac de l’appareil avec la poignée et
remuer ; replacer ensuite le bac dans la friteuse à air chaud.
PRUDENCE : Ne pas presser le bouton de la poignée lorsque l’on
remue (g. 3).
Conseil : Pour réduire le poids, on peut sortir le panier du bac et ne
remuer que le panier seul. Pour ce faire, sortir le bac de l’appareil, le
placer sur une surface résistante à la chaleur et appuyer sur le bouton
de la poignée, enlever ensuite le panier du bac.
Conseil : Si on règle la minuterie à la moitié du temps de cuisson,
on entend le signal de la minuterie lorsqu’il est temps de remuer les
aliments. Néanmoins, cela implique que l’on doit régler à nouveau
la minuterie pour le temps de cuisson restant après avoir remué les
aliments.
7. Lorsque l’on entend le signal de la minuterie, le temps de cuisson
est terminé. Retirer le bac de l’appareil et le placer sur le plan de
travail.
Remarque : On éteint également l’appareil manuellement. Pour ce
faire, placer le bouton du temps de cuisson de la minuterie sur 0.
8. Vérier que les aliments soient cuits. Si ce n’est pas le cas, replacer
simplement le bac dans l’appareil et régler la minuterie pour
quelques minutes supplémentaires.
9. Pour retirer des aliments (par exemple, des frites), retirer le bac hors
de la friteuse à air chaud et le placer sur le plan de travail ; ensuite
appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier et sortir le panier
du bac.
Ne pas retourner le panier avec le bac encore attaché, car l’huile
résiduelle recueillie au fond du bac se renverserait sur les aliments.
Le bac, les aliments et la friteuse à air chaud sont brûlants. Selon
la nature des aliments dans la friteuse à air chaud, il peut y avoir un
dégagement de vapeur.
10. Vider le panier dans un saladier ou sur un plat.
Conseil : Pour retirer des aliments volumineux ou fragiles, soulever-les
hors du panier à l’aide d’une pince.
11. Lorsqu’un lot d’aliments a été cuit, la friteuse à air chaud est
immédiatement prête pour la cuisson d’un autre lot.
DESCRIPTION GÉNÉRALE (FIG. 1)
1. Pavé tactile de commande 5. Corbeille
2. Capot 6. Bouton de déverrouillage panier
3. Témoin de tension 7. Poignée de panier
4. Bac 8. Ouïes d’aération
9. Câble d’alimentation
PRUDENCE :
• Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il
n’est pas conçu pour être utilisé dans des cuisines des personnels
de magasins, bureaux, fermes ou d’autres environnements
professionnels, ni par des clients d’hôtels, motels, chambres
d’hôtes ou autres
• lieux de villégiature.
• Si l’appareil n’est pas utilisé correctement ou utilisé pour des
usages professionnels ou semi-professionnels, de même que s’il
n’est pas utilisé conformément aux instructions gurant dans le
mode d’emploi, la garantie est annulée et toute responsabilité pour
les dommages causés est refusée.
• Ne retourner l’appareil qu’à destination d’un service après-vente
homologué pour inspection et réparation. - Ne pas tenter de
réparer l’appareil soi-même, car cela entraînerait une annulation
de garantie.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation.
• Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le
manipuler ou de le nettoyer.
• Veiller à ce que les aliments préparés dans cet appareil soient dorés
plutôt que foncés ou bruns. Enlever les restes brûlés. Ne pas frire
de pommes de terre crues à une température supérieure à 200 °C
(pour réduire le développement d’acrylamide).
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ :
• Pour garantir une protection permanente contre le risque
d’électrocution, ne brancher que dans un réceptacle femelle
correctement mis à la terre.
• Pour éviter tout risque, maintenir la propreté de la prise.
• Pour éviter une électrocution, un incendie ou d’autres accidents,
ne pas détériorer, tirer fermement ou tordre le câble d’alimentation
; ne pas l’utiliser pour porter des charges lourdes ; ne pas modier
le câble d’alimentation ; ne pas le laisser pendre sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail et ne pas laisser le câble être
Manuel utilisateur
Airfryer XL - 2.6 liter
Quality kitchen appliances
HHA201801

en contact avec des surfaces brûlantes. Seul un professionnel en
entretien est habilité à réparer un câble d’alimentation endommagé.
• Ne pas brancher ou débrancher l’appareil les mains mouillées ; cela
pourrait entraîner une électrocution.
• Brancher de manière sûre l’appareil, car ne pas le faire pourrait
causer une électrocution, un court-circuit, une émanation de fumée,
des étincelles et d’autres dangers.
• Pour se protéger d’une électrocution et éviter de compromettre le
bon fonctionnement de l’appareil, ne pas immerger l’appareil, le
corps, le câble ou la prise d’alimentation dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne pas exposer l’appareil à des vapeurs explosibles ou
inammables.
• Pour éviter une électrocution, ne pas laisser les enfants jouer avec
les prises femelles et mâles.
• Pour éviter un risque d’incendie, ne pas placer l’appareil sur ou
à proximité de matériaux inammables tels que des nappes, des
rideaux, etc.
• Veiller à utiliser l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et
uniforme, en le conservant à au moins 30 cm d’un mur, de meubles
et d’autres objets inammables.
• N’utiliser l’appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu.
• Ceux ayant un handicap physique ou mental ou ne connaissant pas
l’appareil doivent être guidés pas ceux qui en ont l’expérience et qui
sont responsables de leur sécurité.
• Pour éviter brûlures, électrocutions et autres blessures, garder
l’appareil hors de portée des enfants ; une surveillance attentive est
indispensable lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou dans
leur voisinage.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Couleur: Noir et argent
Dimensions: 35 (L) x 27 (L) x 33 (H) cm
Poids: 4,5 kg
Matériaux: PP, acier inoxydable
Capacité du panier: 2,6 L avec revêtement antiadhésif
Capacité du pot: 3,6 L avec revêtement antiadhésif
Écran LCD: Fonctions multiples avec écran tactile
Température: Thermostat réglable de 80-200;
Minuterie: Contrôle du temps de 1-60min
Tension d’entrée: 220-240V ~; 50/60 Hz;
Puissance: 1300W
Cordon d’alimentation: 0.8m
Fonction: 8 fonctions préréglées pour pommes de terre
et frites, sacs, fruits de mer, volaille,
boulangerie, viande, poisson, protection contre
la surchaue, fonction de micro-commutateur
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION COMME IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES.
BE / FR - [email protected]
© 2018 The Investment Company Europe B.V.
Hyundai et tous les logos sont des marques déposées de Hyundai Corporation,
Corée.
Sous licence à The Investment Company Europe B.V. Tous droits réservés.
Distribué par The Investment Company Europe B.V. Développé exclusivement
pour la vente en Belgique, aux Pays-Bas et au Luxembourg.
PENTENT EN ATTENTE
Les illustrations et la conception de ce package sont protégées par la législation
européenne sur les droits d’auteur et ne peuvent être reproduites, distribuées,
achées, publiées ou utilisées à quelque n que ce soit sans autorisation écrite
préalable. Il n’est pas permis de modier ou de reproduire des marques de com-
merce ou des avis de droits d’auteur de ce forfait.
Autorisé par Hyundai Corporation, Corée
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: