I:SY IWH 1001 User manual

Gebrauchsanleitung, TV Wandhalterung, IWH 1001
Istruzioni per l‘uso, Supporto per TV, IWH 1001
TV Wall Bracket, IWH1001
User manual

Required tools
8 mm 10
Installation kit
(A1) 6x50 (x4) (C2) M6x20 (x4)
(A2) Ø8x40 (x4) (D1) M8x12 (x4)
(A3) Ø8,5 (x4) (D2) M8x20 (x4)
(B1) D6 (x4) (D3) M8x30 (x4)
(B2) Ø8x10 (x4) (E1) M4x12 (x4)
(B3) Ø8x20 (x4) (E2) M4x20 (x4)
(C1) M6x12 (x4)

5
A1
B1
B1
B2, B3
C1, D1,
E1
C2, D2,
D3, E2
Gerade Rückseite / Flat back Abgerundete Rückseite / Curved back
2
3b
1
3a
4
A3 A2
A3
8 mm 10
Ø 8 mm
50 mm

2
User manual
Thank youfor choosing a ISY product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on
to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•TV wall bracket
•TV support arms (2x)
•Installation kit (see contents, Fig. 1)
•These operating instructions
3. Safety Notes
Warning
•Given the multitude of terminal devices and wall structures available
on the market, the supplied mounting kit is unable to coverevery
option.
•It occasionally happens that the screwsforattaching the terminal
device to the wall bracket are too long.
•Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick
and solid brick walls only.
•Read the operating instructions foryour terminal device before
attempting to mount it. The instructions provide information about the
type and measurements of suitable fastening materials.
•If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening
materials for mounting the terminal device, purchase these from a
specialised dealer.
•If the wall on which the bracket is to be mounted is made of dierent
material types and construction types to those specied, purchase
suitable mounting materials from a specialised dealer.
•Never apply force during mounting. This can damage your end device
or wall bracket.
•If in doubt, have this product mounted by a qualied technician - do not
attempt to mount it yourself!
•Do not mount the product above locations where persons might linger.
•Once you have mounted the product and the attached load, check that
they are suciently secure and safe to use.
•You should repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
•When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum
permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum
permitted dimensions is attached.
•Make sure that the product is loaded symmetrically.
•Maintain the necessary safety clearance around the attached load
(depending on the model).
•In the event of damage to the product, remove the attached load and stop
using the product.
4. Intended use and specifications
•The bracket is used for wall mounting at panel displays for non-
commercial, private household use.
•The bracket is only intended for use within buildings.
•Use the bracket only for the intended purpose.
Maximum load bearing
capacity: 50 kg
Screen size: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Depth: 2,95 cm
Wall mounting plate
dimensions: 45,0 x 10,0 cm
Mounting holes:
according to the VESA standard 400x400
5. Installation requirements and installation
Note
•Only mount the TV wall bracket with the help of a second person. Get
the support and help you need.
•Dierent end devices have dierent connecting springs and areas with
cooling vents. Before permanently attaching the TV bracket on the
terminal device, ensure that all connecting springs and cooling vents
are not covered up.
•The same mounting kit is included with all of our TV wall brackets.
Depending on the product and mounting type, you may not need to
use the entire mounting kit. Unneeded screws and other small parts
may be left over, even if the wall bracket is properly mounted. Keep
these leftover parts with the operating instructions in a safe place,
just in case you might need them later on (e.g. should you move, sell
the product, mount the wall bracket in a dierent location, buy a new
TV, etc).
Warning
•Before installing the bracket, ensure that the wall on which the
television is to be mounted is suitable for the weight and make sure
that no electrical wires, water, gas or other lines are locatedat the
installation location.
•Please note that the provided wall anchors are only approvedfor
concrete and solid brick walls.
•Observe the other warnings and safety instructions.
•Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation
instructions (Fig. 1 .).
6. Setting and maintenance
Note
Bracket is not adjustable.
•Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at
least every three months). Only use water or standard household cleaners
for cleaning.
•Pull the safety cord downwards for securing, hang the carrier arms in the
wall plate and let snap into place by releasing (g. 4).
7. Warranty Disclaimer
Imtron GmbH assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact your retailer if you have any inquiries.

3
Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ISY Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•TV Wandhalterung
•TV-Tragearme (2x)
•Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 )
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Warnung
•Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte und
Wandkonstruktionen kann der beigelegte Montagesatz nicht alle
Möglichkeiten abdecken.
•In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur
Anbringung des Endgerätes an der Wandhalterung zu lang sind.
•Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und
Vollziegelwände zugelassen sind.
•Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Diese gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der
geeigneten Befestigungsmaterialien
•Beschaen Sie sich geeignetes Befestigungs-material zur Montage
des Endgerätes im Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des
mitgelieferten Montagesatzes ist.
•Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei
anderen Material- und Konstruktionsarten der für die Installation
vorgesehenen Wand.
•Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies
kann Ihr Endgerät oder die Wandhalterung beschädigen.
•Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu
ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
•Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen
aualten könnten.
•Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese
auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
•Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
•Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes
nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal
zulässigen Maße hierfür überschreitet.
•Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
•Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig
vom Modell).
•Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte
Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter.
4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
•Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den
privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch.
•Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
•Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
Maximale Trage-kraft: 50 kg
Bildschirm-diagonale: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Tiefe:2,95 cm
Abmessung der Wandbe-
festigungsplatte: 45,0 x 10,0 cm
Aufnahme: nach VESA-Standard 400x400
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
•Montieren Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich
Unterstützung und Hilfe!
•Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussfelder
und Bereiche mit Kühlönungen. Achten Sie vor der endgültigen
Anbringung der TV-Halterung am Endgerät darauf, dass alle
Anschlussfelder und Kühlönungen unverdeckt bleiben.
•Sie benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten
Montagesatz. Es ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage
nicht benötigte Schrauben und andere Kleinteile übrig bleiben.
Bewahren Sie diese zusammen mit dieser Bedienungsanleitung
an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf des
Produktes, Umzug, Umbau der Wandhalterung, neuer TV etc.) auf.
Warnung
•Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der
vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern
Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen
Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
•Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und
Vollziegelwände zugelassen sind.
•Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
•Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor
(Abb. 1 .).
6. Einstellung & Wartung
Hinweis
Halterung ist nicht verstellbar.
•Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen
(mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder
handelsüblichen Haushaltsreinigern.
•Zur Sicherung die Sicherungsschnur nach unten ziehen, Tragearme in
Wandplatte einhängen und durch lösen einrasten lassen. (Abb. 4)
7. Gewährleistungsausschluß
Die Imtron GmbH übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler.

4
Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto ISY!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni
eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Supporto TV da parete
•Bracci portanti per TV (2)
•Kit di montaggio (contenuto vedi g. 1)
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
•Con la varietà di terminali e costruzioni a parete presente sul mercato, il
set di montaggio in dotazione non può coprire tutte le possibilità.
•In casi rari può accadere che le viti per il montaggio del terminale siano
troppo lunghe.
•Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei
esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni.
•Prima del montaggio, consultare le istruzioni per l’uso del proprio
terminale, che, di regola, contengono informazioni sul tipo e le misure
del materiale di ssaggio idoneo.
•Se non è compreso nel kit montaggio, procurarsi il materiale
di ssaggio idoneo per il montaggio del terminale nel negozio
specializzato
•Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un
materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i
rivenditori specializzati
•Non usare troppa forza, né violenza durante il montaggio per evitare di
danneggiare il terminale o il supporto da parete.
•In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a
personale specializzato e non tentare di montarlo da soli!
•Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero
stazionare
•Dopo il montaggio del prodotto e del carico ssato,vericarne la stabilità e
la sicurezza di esercizio.
•Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
•Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non
caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse.
•Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
•Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda
del modello).
•In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato
e non utilizzare più il prodotto.
4. Campo di applicazione e specifiche tecniche
•Il supporto serve per il ssaggio a parete degli schermi piatti per l’uso
domestico privato, non commerciale.
•Il supporto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
•Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto.
Carico massimo: 50 kg
Diagonale schermo: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Profondità: 2,95 cm
Misure della piastra di
ssaggio a parete:
45,0 x 10,0 cm
Alloggiamento:secondo gli standard VESA 400x400
5. Operazioni preliminari e montaggio
Avvertenza
•Montare il supporto TV solo in due! Richiedere l‘aiuto di una seconda
persona!
•Iterminali dierenti hanno diversi campi di allacciamento ezone
con aperture di rareddamento. Prima del montaggio denitivo del
supporto TV sul terminale, prestare attenzione che tutti gli attacchi e
le aperture di rareddamento restino scoperti.
•Ai nostri supporti da parete per TV è sempre allegato lo stesso kit
di montaggio. A seconda del prodotto e del tipo di montaggio non è
necessario il kit di montaggio completo. È pertanto possibile che, anche
in caso di montaggio corretto,avanzino delle viti e altra minuteria.
Conservarle insieme a queste istruzioni d‘uso in un luogo sicuro per
un utilizzo successivo (vendita del prodotto, trasloco, smontaggio del
supporto da parete, nuova TV ecc.).
Attenzione
•Prima di procedere all‘installazione, vericare che la parete sia idonea
per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si
desidera montare il supporto non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di
acqua, gas o altro.
•Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei
esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni.
•Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.
•Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio ragurate (g.
1 ss.).
6. Regolazione e manutenzione
Avvertenza
Il supporto non è regolabile.
•Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia
ssato in modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i
comuni detergenti per uso domestico.
•Pereettuare il bloccaggio, tirare verso il basso il cordoncino, agganciare
i bracci portanti nella piastra da parete e farli innestare allentando il
cordoncino. (Fig.4)
7. Esclusione di garanzia
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati
dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore.

5
Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε γιατην αγορά αυτού τουπροϊόντος. της ISY!
Διαβάστε προσεκτικά τιςπαρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε
περίπτωση πουπουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή γιανα επιστήσει
τηνπροσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται γιατη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Στήριγμα τοίχου γιατηλεόραση
•Βραχίονες στήριξης τηλεόρασης (2x)
•Σετ συναρμολόγησης (περιεχόμενα βλέπε εικ.1 )
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
•Λόγω τηςποικιλίας τελικών συσκευών καιτρόπων κατασκευής των
τοίχων, το παρεχόμενο σετ συναρμολόγησης δεν μπορεί να καλύψει
όλες τιςπιθανότητες.
•Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί οι βίδες γιατηντοποθέτηση της τελικής
συσκευής στο στήριγμα τοίχου να είναι πολύ μακριές.
•Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα για μπετόν και
γιατοίχους με τούβλα.
•Πριν τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής
σας. Σε αυτές υπάρχουν κατά κανόνα πληροφορίες γιατο είδος καιτις
διαστάσεις των κατάλληλων υλικών στερέωσης.
•Αν το κατάλληλο υλικό στερέωσης γιατη συναρμολόγηση της
τελικής συσκευής δεν υπάρχει στο παρεχόμενο σετ στερέωσης
προμηθευτείτε το από ειδικό κατάστημα.
•Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών καικατασκευής τουτοίχου
από αυτήν που προβλέπεται γιατηνσυναρμολόγηση, θα πρέπει να
προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
•Μην χρησιμοποιείτε βία ή πολλή δύναμη κατά τη συναρμολόγηση του
προϊόντος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στο
στήριγμα τοίχου.
•Αν δεν είστε σίγουροι γιατηντοποθέτηση αυτού τουπροϊόντος
απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την
κάνετε μόνοι σας!
•Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να
βρίσκονται άτομα.
•Μετά τηνσυναρμολόγηση τουπροϊόντος καιτου φορτίου που είναι
στερεωμένο σε αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν
λειτουργούν με ασφάλεια.
•Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
•Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη
αντοχή τουπροϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο
να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.
•Κρατήστε τηναπαραίτητη απόστασηασφαλείας γύρω από το
τοποθετημένο φορτίο (ανάλογα με το μοντέλο).
•Σε περίπτωση πουτο προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το
τοποθετημένο φορτίοκαι μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
4. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά
•Το στήριγμα χρησιμοποιείται γιατην επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών
για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το στήριγμα προορίζεται γιαχρήση εντός κτιρίων.
•Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά γιατο σκοπό που
προβλέπεται.
Μέγιστη αντοχή: 50 kg
Διαγώνιος οθόνης: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Βάθος: 2,95 cm
Διαστάσεις της πλάκας
τοίχου:
45,0 x 10,0 cm
Υποδοχή: κατά το πρότυπο VESA 400x400
5. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Υπόδειξη
•Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται από δύο
άτομα! Ζητήστε υποστήριξη και βοήθεια!
•Οι διάφορες τελικές συσκευές έχουν διαφορετικά πεδία και περιοχές
σύνδεσης με ανοίγματα ψύξης. Πριν την τελική τοποθέτηση του
στηρίγματος τηλεόρασης στη συσκευή προσέξτε ώστε όλα τα πεδία
σύνδεσης καιτα ανοίγματα ψύξης να είναι ακάλυπτα.
•Μαζί με τα στηρίγματα τηλεόρασης παρέχεται πάντα το αντίστοιχο
σετ τοποθέτησης. Ανάλογα με το προϊόν καιτοντρόπο τοποθέτησης
δεν είναι πάντα απαραίτητο ολόκληρο το σετ στερέωσης. Επομένως.
ενδέχεται να περισσέψουν βίδες και άλλα μικροεξαρτήματα, ακόμα και
όταν η τοποθέτηση έχει γίνει σωστά Φυλάξτε τα μαζί με το εγχειρίδιο
χειρισμού σε ασφαλές μέρος για μετέπειτα χρήση (πώληση του
προϊόντος, μετακόμιση, μετατροπή του στηρίγματος, νέατηλεόραση
κλπ.).
Προειδοποίηση
•Πριν από τηντοποθέτηση ελέγξτε οπωσδήποτε τηνκαταλληλότητατου
τοίχου γιατο βάρος πουπρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως
στα σημεία τοποθέτησης στον τοίχο δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια,
σωλήνες νερού, αερίου ή άλλου είδους αγωγοί.
•Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα
μόνο για μπετόν καιτοίχους με τούβλα.
•Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης καιασφαλείας.
•Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης
(από εικ. 1 καιπαρακάτω).
6. Ρύθμιση & συντήρηση
Υπόδειξη
Το στήριγµα δεν είναι ρυθµιζόµενο.
•Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά
χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατονκαθαρισμό
χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.
•Γιαασφάλεια τραβήξτε προς τα κάτω το κορδόνι, περάστε τους βραχίονες
στήριξης στην πλάκα τοίχου καιαφήστε το κορδόνι ώστε να ασφαλίσουν.
(σχ. 4)
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση γιαζημιές,
οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάστασηκαι συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς.

6
Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de ISY.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Soporte mural para televisor
•Brazos portadores del televisor (2)
•Juego de montaje (contenido, véase g. 1 )
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado y
a la gran variedad de construcciones de pared, el juego de montaje
suministrado no puede cubrir todas las posibilidades.
•En raros casos puede ocurrir que los tornillos de montaje del terminal
en el soporte de pared sean demasiado largos.
•Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en
paredes de hormigón y de ladrillo macizo.
•Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su
terminal. Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los
materiales de jación adecuados.
•Adquiera material de jación adecuado para el montaje del terminal en
un comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de
montaje suministrado.
•En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea
de otros materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de
montaje adecuado en un comercio especializado.
•No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños
al terminal o al soporte de pared.
•En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación
adecuada para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta
propia.
•No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan
encontrar personas.
•Una vez nalizado el montaje del producto y de la carga jada a él, se debe
comprobar la rmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.
•Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo
(trimestralmente,como mínimo).
•Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del
producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
•Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
•Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en
función del modelo).
•Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y
no siga utilizando el producto.
4. Campo de aplicación y especificaciones
•El soporte sirve para jar pantallas planas a la pared para el uso doméstico
privado, no comercial.
•El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edicios.
•Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
Capacidad de carga
máxima: 50 kg
Diagonal de pantalla: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Profundidad: 2,95 cm
Dimensiones de la placa de
jación a la pared:
45,0 x 10,0 cm
Alojamiento:conforme al estándar VESA 400x400
5. Preparativos de montaje y montaje
Nota
•Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas.
Procúrese apoyo yayuda.
•Los diversos terminales tienen diferentes paneles de conexión y áreas
con oricios para la ventilación. Antes de colocar el soporte para TV de
manera denitiva, asegúrese de que no se ha obstruido ningún panel
de conexión ni ningún oricio para la ventilación.
•Nuestros soportes murales para TV se entregan siempre con el mismo
juego de montaje. Dependiendo del producto y del tipo de montaje,
no necesitará el juego de montaje completo.Por ello, es posible que
aunque el montaje se haya realizado correctamente le sobren tornillos
yotras piezas pequeñas. Guárdelos con estas instrucciones de manejo
en un lugar seguro para un uso posterior (venta del producto, traslado,
remodelación del soporte mural, nuevo TV, etc.).
Aviso
•Antes de empezar con la instalación, es impres-cindible comprobar que
la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de
que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni
tuberías de agua, gas o de otro tipo.
•Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en
paredes de cemento y de ladrillo macizo.
•Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.
•Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje
(g. 1 ss.).
6. Ajuste y mantenimiento
Nota
El soporte no se puede ajustar.
•Se debe comprobar la rmeza y la seguridad de funcionamiento
periódicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar
con agua o con limpiadores domésticos convencionales.
•Para jar, tire del cordón de jación hacia abajo, cuelgue los brazos
portadores en la placa mural y suelte el cordón para que encaje. (Fig. 4)
7. Exclusión de responsabilidad
Imtron GmbH no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por
la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de
seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene cualquier pregunta, diríjase a su proveedor.

7
Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit ISY.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de
pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire
avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou
des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Support mural TV
•Bras porteurs TV (2 unités)
•Kit de montage (contenu, voir g. 1)
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Avertissement
•En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales
disponibles sur le marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à
toutes les possibilités.
•Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues
pour xer l‘appareil au support mural.
•Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées
conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques.
•Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage.
Ce mode d‘emploi vous fournit généralement des renseignements
concernant le type et les dimensions des matériaux de xation.
•Procurez-vous le matériel de xation adapté àvotre appareil dans un
commerce spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de
montage fourni.
•Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce
spécialisé si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votreappareil
exige un autre type de matériel ou de construction.
•N‘appliquez en aucun cas une forceexcessive lors du montage ; une
forceexcessive est susceptible d‘endommager votreappareil ou le
support mural.
•En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualié an de
réaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos
propres moyens.
•N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles
de se tenir.
•Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vériez la
solidité et la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.
•Refaites ce contrôle à intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
•Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y
xer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.
•Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.
•Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en
fonction du modèle).
•En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge
installée et cessez d‘utiliser le produit.
4. Domaine d'application et spécifications
•Ce support est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une
installation domestique non commerciale.
•Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un
bâtiment.
•Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.
Charge maximale: 50 kg
Diagonale d‘écran: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Profondeur: 2,95 cm
Dimension de la plaque de
xation murale: 45,0 x 10,0 cm
Fixation: conforme au standard VESA 400x400
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
•Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural
TV. Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.
•Les diérents appareils disposent de diérents panneaux de
connexion et de zones dotées d‘orices de ventilation. Avantde
xer dénitivement le support TV à l‘appareil, veillez à bien laisser
découverts tous les panneaux de connexion et les orices de
ventilation.
•Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux
TV. En fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas
besoin de l‘intégralité du kit de montage pour installer le support. Il
est donc possible qu‘il vous reste des vis ou d‘autres petites pièces
non utilisées, même en cas de montage correct. Veuillez conserver
ces pièces avec le mode d‘emploi en lieu sûr pour toute utilisation
ultérieure (vente du produit, déménagement, transformation du
support mural, nouveau téléviseur, etc.).
Avertissement
•Avant l‘installation, vériez impérativement que le mur prévu pour
recevoir le support dispose d‘une force portante susante pour
supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité,
d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de
la cloison.
•Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent
uniquement aux murs en béton ou en briques.
•Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
•Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (g. 1 et
suivantes).
6. Réglage & entretien
Remarque
Support non réglable.
•Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à
intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez
uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant.
•Pour assurer la xation, tirez l‘attache vers le bas, suspendez les bras
porteurs dans la plaque murale et desserrez jusqu‘au déclic (g. 4).
7. Exclusion de garantie
La société Imtron GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votrerevendeur.

8
Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a ISY terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi
útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha
szükség vanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket,vele együtt adja
tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill.
felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünkvagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
•Tv fali tartó
•TV tartókar (2x)
•Szerelőkészlet (tartalmáért lásd 1. ábra)
•Ez a használati útmutató
3. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
•A piacon kapható végberendezések és fali konstrukciók nagy
választékának következtében a mellékelt szerelési készlet
nem fedheti le az összes lehetőséget.
•Ritka esetben előfordulhat, hogy a csavarok a végberendezés
rögzítéséhez túl hosszúak.
•Vegye gyelembe, hogy a mellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör
téglafalhoz alkalmas.
•Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a végberendezés szereléséhez
a szaküzletben, amennyiben az nem része a mellékelt szerelési
készletnek.
•Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben, ha a szerelésre
kijelölt fal egyéb anyagú és jellegű.
•A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt
megrongálódhat végberendezése, vagy a fali tartó.
•Kétség eseténforduljon szakemberhez a termék szerelésére és ne
próbálkozzon saját maga!
•A szerelés előtt olvassa el a végberendezés kezelési útmutatóját.
Ez általában tájékoztat a megfelelő rögzítési eljárás módjáról és a
méretekről.
•Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek
tartózkodhatnak.
•Atermék és az arra rögzítettteher felszerelése után ellenőrizni kell azok
kellő szilárdságát és üzembiztonságát.
•Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg
kell ismételni.
•Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne
legyen túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete
meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet.
•Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket.
•Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezettteher körül (modelltől
függően).
•Atermék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezettterhet
és ne használja tovább aterméket.
4. Alkalmazhatóság és műszaki adatok
•Ez a fali tartó szerelvény lapképernyős tv-készülékekhez készült, nem
kereskedelmi, hanem magán használati célra.
•A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható.
•Kérjük, hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja, amire tervezték.
Maximális terhelhetőség: 50 kg
Képernyő-átmérő: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Mélysége: 2,95 cm
A fali felerősítő
lap mérete:
45,0 x 10,0 cm
Felrögzítési szabvány: VESA-szabvány szerinti 400x400
5. Szerelési előkészítés és összeszerelés
Hivatkozás
•Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék. Ha
támogatásra van szüksége, kérjen segítséget!
•Különböző végkészülékeknél különböző helyeken találhatók a
csatlakozók és a hűtőnyílások. Mielőtt véglegesen rögzítené a tévé
tartót avégkészülékre, bizonyosodjon meg arról, hogy nem takarja el a
csatlakozókat és a hűtőnyílásokat.
•Fali TV-tartóinkhoz mindig ugyanazt a szerelési készletet mellékeljük.
Aterméktől és a szerelés jellegétől függően nincs szüksége a teljes
szerelési készletre. Ezért lehetséges, hogy szabályos szerelésnél is
kimarad néhány nem szükséges csavar és más apró alkatrész. Ezeket
biztonságos helyen őrizze meg ezzel a kezelési útmutatóval együtt
későbbi felhasználásra (termék eladása, költözés, fali tartó átépítése,
új TV stb.).
Figyelmeztetés
•A szerelés előtt győződjön meg róla, hogy nincs a falban elektromos
vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb közmű csővezeték, ami megsérülhet a
fúrás során.
•Vegye gyelembe, hogy a tartozékként mellékelt tiplik csak a beton- és
téglafalakban tartanak erősen.
•Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be a
biztonsági feltételeket.
•Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el a szerelést, és
lépésről lépésre kövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt
(1 ábra).
6. Beállítás és karbantartás
Hivatkozás
A tartószerelvény nem állítható.
•Felszerelés után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként)
ellenőrizze, hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Tisztításához vizet
és háztartási tisztítószert használjon.
•A biztosításhoz húzza lefele a biztosító zsínort, akassza be a tartókarokat a
falilapba és kioldással hagyja bekattanni. (4. ábra)
7. Szavatosság kizárása
A Imtron GmbH semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal
atermék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Ha kérdése van, kérjük forduljon a szakkereskedőjéhez.

9
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van ISY heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op
zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Mocht u het toestelverkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken
op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•TV-wandhouder
•TV-draagarmen (2x)
•Montageset (inhoud, zie a.1 )
•Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparatuur
en wandconstructies kan de meegeleverde montageset niet alle
mogelijkheden afdekken.
•In sporadische gevallen kan het voorkomen dat de schroevenvoor het
bevestigen van de eindapparatuur op de wandhouder te lang zijn.
•Houd er rekening mee dat de meegeleverde pluggen alleen geschikt
zijn voor montage in betonnen en bakstenen wanden.
•Lees vóór de montage de bedieningsinstructies van uw
eindapparatuur. Normaliter vermelden deze instructies informatie over
de soort en afmetingen van de geschikte montagematerialen.
•Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigings-
materiaal aan voor de montage van de eindapparatuur, voor zover het
geen bestand-
deel van de meegeleverde montageset is.
•Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan bij andere
soorten materialen en constructies van de voor de installatie bedoelde
wand.
•Tijdens de montage nimmer geweld of grote krachten aanwenden. Dit
kan uw eindapparatuur of de wandhouder beschadigen.
•Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden
aan een vakspecialist over en probeert u het niet zelf!
•Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen
begeven.
•Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze
op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
•Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie
maanden).
•Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet
wordtoverschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de
maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt.
•Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
•Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (aankelijk
van het model).
•Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last
en gebruik het product het niet meer.
4. Toepassingsgebied en specificaties
•De houder dient voor de wandbevestiging van atscreens voor privé-en
huishoudelijk gebruik.
•De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen.Gebruik de houder
uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is.
Maximale belasting: 50 kg
Beeldscherm-diagonaal: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Diepte:2,95 cm
Afmeting van de wandbe-
vestigingsplaat:
45,0 x 10,0 cm
Houder: conform VESA-standaard 400x400
5. Montagevoorbereiding en montage
Aanwijzing
•Monteer de tv-wandhouder alleen met zijn tweeën! Zorg voor
ondersteuning en hulp!
•Verschillende eindtoestellen hebben verschillende aansluitvelden en
gedeelten met koelopeningen. Letvóór de denitieve bevestiging
van de tv-houder op het eindtoestel erop, dat alle aansluitvelden en
koelopeningen onbedekt blijven.
•Bij onze tv-wandhouders wordt altijd dezelfde montageset
meegeleverd. U heeft naargelang het product en de montagevariant
niet de complete montageset nodig. Het is dus mogelijk dat ook bij
een correcte montage de niet benodigde schroeven en andere kleine
onderdelen overblijven. Bewaar deze onderdelen samen met deze
bedieningsinstructies op een veilige plaats voor gebruik op een later
tijdstip (verkoop van het product, verhuizing, wandhouder verplaatsen,
nieuwe tv enz.).
Waarschuwing
•Controleer altijd vóór de installatie of de wand, waaraan de houder
wordt bevestigd het gewicht van het toestelkan dragen en controleer
of er bij de montageplaats in de wand geen elektrische leidingen,
water- en gasleidingen of andere leidingen zitten.
•De meegeleverde pluggen zijn alleen geschikt voor montage in beton-
en massieve baksteen wanden.
•Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
•Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met
aeeldingen (a.1 .).
6. Instelling & onderhoud
Avvertenza
Houder is niet verstelbaar.
•De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed
vastzitten en veiligheid gecontroleerd worden. Reinig alleen met waterof
een gangbaar reinigingsmiddel.
•Voor de zekerheid het borgsnoer omlaag trekken, draagarmen in de
wandplaat hangen en door losmaken latenvastklikken. (A. 4)
7.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Imtron GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor
schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neemt u bij vragen contact op met uw toeleverancier a.u.b.

10
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub
ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Uchwyt ścienny TV
•Uchwyty do TV (2x)
•Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1 )
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń
końcowych i konstrukcji ściennych może się zdarzyć, że dołączony
zestaw montażowy nie będzie się nadawał do niektórych sposobów
mocowania..
•W niektórych rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że śruby do
zamocowania urządzenia końcowego na uchwycie ściennym będą za
długie.
•Należy pamiętać, że dołączone kołki rozporowe są dopuszczone do
mocowania tylko w ścianach z betonu i cegły pełnej.
•Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia
końcowego. Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach
odpowiedniego materiału mocującego.
•Jeżeli materiał mocujący nie należy do zakresu dostawy dołączonego
zestawu montażowego, w specjalistycznym sklepie należy nabyć
odpowiedni materiał do mocowania urządzenia końcowego.
•Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiedni materiał montażowy
w przypadku innego rodzaju materiału i typu konstrukcji ściennej do
montażu urządzenia.
•Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to
uszkodzić urządzenie końcowe bądź uchwyt ścienny.
•Wrazie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalikowanym
specjalistom oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!
•Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać
ludzie.
•Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić
dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.
•Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).
•Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności
produktu ani nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie
dopuszczalne wymiary.
•Nie obciążać produktu asymetrycznie.
•Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru
(zależnie od modelu).
•Wrazie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie
stosować więcej produktu.
4. Zastosowanie i specyfikacja
•Uchwyt przeznaczony do montażu telewizora na ścianie. Uchwyt
przeznaczony do użytku domowego.
•Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
•Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem.
Maksymalny udźwig: 50 kg
Średnica telewizora: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Głębokość: 2,95 cm
Wymiary modułu
mocowanego do ściany:
45,0 x 10,0 cm
Montaż: według standardu VESA 400x400
5. Przygotowanie montażu i montaż
Wskazówki
•Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!
•Różne urządzenia końcowe mają różne przyłącza i panele z otworami
chłodzącymi. Przed ostatecznym zamocowaniem uchwytu TV na
urządzeniu końcowym zwrócić uwagę, aby nie zasłonić przyłączy i
otworów chłodzących.
•Do naszych uchwytów ściennych do TV dołączony jest zawsze zestaw
montażowy. Zależnie od produktu i rodzaju montażu nie zawsze
konieczny jest kompletny zestaw montażowy. Dlatego może się
zdarzyć, że nawet po prawidłowym montażu pozostaną niepotrzebne
śruby i inne drobne części. Przechowywać je wraz z niniejszą instrukcją
obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku (sprzedaż
produktu, przeprowadzka, montaż uchwytu ściennego w innym
miejscu, nowy telewizor itp.).
Ostrzeżenie
•Przed montażem należy sprawdzić, czy ściana nadaje się do
zawieszenia uchwytu oraz, czy w ścianie nie przechodzą żadne
przewody elektrycznie, wodociągowe, gazowe, itp.
•UWAGA! Materiał montażowy dołączony do uchwytu przeznaczony jest
do montażu w ścianie wykonanej z pełnej cegły lub betonu.
•Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.
•Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją
obsługi (rys. 1 .).
6. Regulacja uchwytu, konserwacja
Wskazówki
Uchwyt bez możliwości regulacji położenia.
•Konstrukcję uchwytu należy kontrolować w stałych odstępach czasu
(przynajmniej raz na kwartał) pod względem wytrzymałości. Uchwyt
czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.
•W celu zabezpieczenia pociągnąć w dół sznurek zabezpieczający, zawiesić
wsporniki na płycie ściennej i zatrzasnąć poprzez zwolnienie. (rys. 4)
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Imtron GmbH nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W przypadku pytań dotyczących produktu należy skontaktować się z
dystrybutorem.

11
Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto ISY!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1.
Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção
para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Suporte TV para a parede
•Braços de suporte para televisor (2x)
•Kit de montagem (ver g. 1 para itens)
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Aviso
•Devido ao grande número de variantes de aparelhos e construções
de parede disponíveis no mercado, é impossível cobrir todas as
possibilidades com o kit de montagem fornecido.
•Em casos extraordinários, pode acontecer que os parafusos de xação
do aparelho no suporte de parede sejam demasiado longos.
•Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas
para paredes de betão e tijolo maciço.
•Leia estas instruções de uso antes de montar o seu aparelho. Em regra,
estas apresentam informações sobre o tipo e dimensões dos materiais
de xação adequados.
•Se o material de xação do aparelho não for incluído no kit de
montagem fornecido, adquira este material no comércio da
especialidade.
•Em caso de outros tipos de materiais e construções na parede dos
previstos para a instalação, adquira material de instalação adequado no
comércio especializado.
•Ao montar o produto, nunca aplique forçaexagerada. Se o zer, poderá
danicar o aparelho ou o suporte de parede.
•Em caso de dúvida, entre em contacto comtécnicos especializados
para efectuar a montagem e não tente montar o produto!
•Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
•Depois da montagem do produto e da carga nele xada, estes devem ser
vericados quanto a xação suciente e segurança operacional.
•Esta vericação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma
vez por trimestre).
•Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja
ultrapassada e que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões
máximas previstas.
•Certique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.
•Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada
(variável em função do modelo).
•Em caso de danicação, remova imediatamente a carga colocada e não
continue a utilizar o produto.
4. Área de aplicação e especificações
•O suporte destina-se à xação na parede de ecrãs planos, utilizados para
ns privados.
•O suporte é adequado apenas para instalação em interiores.
•Utilize o suporte apenas para a nalidade prevista.
Capacidade máxima de
carga: 50 kg
Diagonal do ecrã: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Profundidade: 2,95 cm
Dimensão da placa de
xação na parede: 45,0 x 10,0 cm
Suporte:
de acordo com o padrãoVESA 400x400
5. Trabalho preliminar e instalação
Nota
•O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas! Peça
sempre ajuda!
•Aparelhos diferentestêm painéis de ligação e áreas com aberturas de
ventilação diferentes. Antes da instalação nal do suporte de TV no
aparelho, certique-se de que os painéis de ligação e as aberturas de
ventilação não cam cobertos.
•Os nossos suportes de parede para televisores são sempre fornecidos
com o mesmo conjunto de montagem. Dependendo do produto e tipo
de montagem, não necessita de todo o conjunto de montagem. Sendo
assim, é possível que mesmo tendo feito uma montagem correcta,
sobrem parafusos e outras peças pequenas desnecessárias. Guarde
as mesmas juntamente com o manual de instruções num local seguro
para uma utilização posterior (venda do produto, mudança de casa,
remontagem do suporte de parede, novo televisor, etc.).
Aviso
•Antes da instalação, verique impreterivelmente a adequação da
parede relativamente ao peso a aplicar e certique-se de que no local
de montagem na parede não se encontram cabos eléctricos ou tubos
de água, gás ou outras tubagens.
•Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas
para paredes de betão e tijolo maciço.
•Observe os restantesavisos e indicações de segurança.
•Efectue todos os passos indicados nas guras das instruções de instalação
(g. 1 e seguintes).
6. Ajuste e manutenção
Nota
O suporte não é ajustável.
•A solidez e a segurança devem ser vericadas regularmente (pelo menos,
trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou
detergentes domésticos convencionais.
•Para xar, puxar o o de xação para baixo, engatar os braços de suporte
na placa de parede e soltar para encaixar. (g. 4)
7. Exclusão de garantia
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos
do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das
informações de segurança.
8. Servis a podpora
Caso tenha alguma pergunta, por favor dirija-se ao seu comerciante.

12
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы ISY.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните
инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае
передачи изделиядругому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•настенный кронштейн для телевизора
•Кронштейны (2х)
•набор монтажных принадлежностей (комплект см. на рис. 1)
•настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Внимание
•В связи с большим количеством оконечных устройств и
конструкций стен прилагаемые монтажные принадлежности могут
не подойти к конкретным условиям монтажа
•B некоторых случаях винты могут оказаться слишком длинными.
•Прилагаемые дюбели предназначены только для бетона и
полнотелого кирпича.
•Перед началом монтажа требуется внимательно ознакомиться
с инструкцией оконечного устройства. В инструкции обычно
приводятся сведения о типе и размерах крепежных материалов.
•Eсли прилагаемые монтажные принадлежности не подходят к
конкретным условиям монтажа, их необходимо приобрести в
специальном магазине
•При необходимости следует приобрести соответствующие
монтажные принадлежности в магазине
•При монтаже не применять чрезмерных усилий. В противном
случае это может повредить оконечное устройство и крепление.
•При необходимости поручить монтаж квалифицированным
специалистам.
•Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут
находиться люди.
•По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и
прочность всей конструкции.
•Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного
раза в квартал.
•Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры.
•Нагрузка должна распределяться равномерно.
•Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от
модели).
•В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не
эксплуатировать.
4. Область применения и характеристики
•Кронштейн предназначен для настенного крепления плоских
мониторов только в жилых помещениях.
•Запрещается применять кронштейн вне помещений.
•Запрещается использовать кронштейн не по назначению.
Максимальная нагрузка: 50 кг
Диагональ экрана: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Глубина: 2,95 см
Размер стеновой панели:
45,0 x 10,0 cm
Крепежные отверстия:
соответствуют стандартам VESA 400x400
5. Подготовка к монтажу и монтаж
Примечание
•Монтаж выполнять только с помощником!
•Оконечные устройства отличаютсядруг от друга
местонахождением разъемов и вентиляционных отверстий.
Монтируя держатель, следите за тем, чтобы не перекрыть
разъемы и вентиляционные отверстия.
•Вкомплект телевизионных держателей всегда входит
стандартный набор монтажных приспособлений. В зависимости
от условий монтажа и изделия для крепления потребуется не
весь монтажный набор. По этой причине, в том числе, после
правильного монтажа могут остаться неиспользованные болты и
другие мелкие детали.Сохраните этидетали, а также настоящую
инструкцию для возможного применения в будущем (например,
в связи с продажей изделия, переезда, приобретения другого
телевизора и т.д.).
Внимание
•Убедитесь, что стена, на которую предполагается монтировать
кронштейн, сможет выдержать общий номинальный вес нагрузки
и вес. Проверьте, чтобы в стене на месте монтажа не было
электрической проводки, газопровода, водопровода идругих
трубопроводов.
•Имейте в виду, что прилагаемые дюбели предназначены только
для бетона и полнотелого кирпича.
•Соблюдайте правила техники безопасности.
•Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам.
6. Настройка и техобслуживание
Примечание
Держатель не регулируется.
•Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не
реже одного раза в квартал). Чистку производить только водой или
бытовым чистящим средством.
•Для фиксации потянуть шнур вниз, кронштейны насадить на ТВ-плату
иотпуститьшнуры. (Рис. 4)
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Imtron GmbH не несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования
изделия не по назначению, а Чтобы закрепить держатель, закрутите
фиксирующие винты до упора.
8. Отдел техобслуживания
По всем вопросам обращайтесь к продавцу.

13
Bruksanvisning
Tack föratt du valt attköpa en ISY produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna
helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för
att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du
lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används föratt markera säkerhetshänvisningar eller föratt rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används föratt markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Tv-väggfäste
•TV-stödarmar (2x)
•Monteringssats (innehåll se bild 1 )
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
•Mängden olika slutapparater och väggkonstruktioner som nns på
marknaden gör att den medföljande monteringssatsen inte kan
omfatta alla möjligheter
•Vid sällsynta tillfällen kan det förekomma att skruvarna till
slutproduktens montering på väggfästet är för långa.
•Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna bara är godkända för
väggar av betong och fulltegel.
•Läs bruksanvisningen till din slutapparat före monteringen! Den
informerar i regel om vilka fästmaterialsorter som är lämpliga och
deras mått.
•Skaa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln för monteringen
av slutapparaten, om det inte nns med i den medföljande
monteringssatsen.
•Skaa lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln när väggen,
där installationen ska göras, består av andra material- och
konstruktionstyper.
•Du ska aldrig använda våld eller ta i med extra kraft vid monteringen.
Det kan skada din slutapparat eller väggfästet.
•Vid tveksamhetervänder du dig till fackpersonal som är utbildad i
monteringen av den här produkten. Försök inte själv!
•Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
•När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man
kontrollera att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.
•Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
•Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids
och att ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten
för detta.
•Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt.
•Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).
•Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte
produkten mer.
4. Användningsområde och specifikationer
•Fästet är avsett förväggmontering av plattskärmar för privat bruk. icke-
yrkesmässig hushållsanvändning.
•Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader.
•Använd bara fästet till det som det är avsett för.
Maximal bärkraft: 50 kg
Bildskärmsmått diagonalt: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Djup: 2,95 cm
Väggfästplattans mått: 45,0 x 10,0 cm
Fäste:enligt VESA-standard 400x400
5. Monteringsförberedelse och montering
Hänvisning
•Var alltid två när tv-väggfästet monteras! Skaa stöd och hjälp!
•Olika slutapparater har olika anslutningsfält och områden med
ventilationsöppningar. Var noga med att alla anslutningsfält och
ventilationsöppningar är fria innan tv-fästet monteras slutgiltigt på
slutapparaten.
•Våra tv-väggfästenföljer alltid med i samma monteringssats. Du
behöver inte den kompletta monteringssatsen, beroende på produkt
och monteringssätt. Det kan därför hända att det blir kvar skruvar och
andra smådelar som inte behövs, även om monteringen är korrekt.
Spara dessa tillsammans med bruksanvisningen på en säker plats för
senare behov (försäljning av produkten, ytt, omändring av väggfästet,
ny tv etc.).
Varning
•Innan installationen utförs är det mycket viktigt att du kontrollerar
att den aktuella väggen klarar vikten som ska monteras och säkerställ
också att det inte nns el-, gas- eller andra ledningar och vattenrör i
väggen där du avser att montera.
•Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna bara är godkända för
väggar av betong och fulltegel.
•Beakta de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna.
•Följ bilderna i monteringsanvisningen steg försteg (bild 1 .).
6. Inställning & service
Hänvisning
Fäste kan inte justeras.
•Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar
säkert (minst varje kvartal). Rengöring bara med vatten eller vanliga
hushållsrengöringsmedel.
•Dra ner säkerhetsvajern föratt säkra, häng in stödarmar i väggplatta och låt
haka fast genom att lossa. (bild 4)
7. Garantifriskrivning
Imtron GmbH övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror
på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta inköpsstället vid frågor.

14
Kullanma kılavuzu
Bir ISY ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun.
Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden
okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni
sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veyaözellikle tehlikeli durumlara dikkat
çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•TV duvar bağlantısı
•TV taşıma kolu (2x)
•Montaj seti (içeriği için, bkz. Şekil 1)
•Bu kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Uyarı
•Piyasada çok sayıda farklı cihaz ve duvar konstrüksiyonu mevcut
olduğundan, birlikte verilen montaj setinin bağlantı olanaklarının
hepsinde kullanılması mümkün değildir.
•Bazı ender durumlarda cihazı monte etmek için duvar braketinde
bulunan cıvatalar çok uzun olabilir.
•Birlikte gelen dübellerin sadece betonve tuğla duvarlara uygun
olduğunu göz önünde bulundurunuz.
•Montaj öncesi cihazınızın kullanım kılavuzunu okuyunuz. Bu kılavuzda
genel olarak uygun bağlantı elemanlarının cinsleri ve ölçüleri ile ilgili
bilgiler bulunur.
•Birlikte gelen montaj setinin kapsamına dahil olmayan uygun bağlantı
elemanlarını piyasadan temin ediniz.
•Montaj için öngörülen duvarın malzemesi ve yapısı farklı ise, uzman
satıcınızdan uygun montaj malzemesi temin edin.
•Montaj esnasında asla zorlamayın veyaçok fazla kuvvet kullanmayın.
Bu durumda cihazınıza veya duvar bağlantısına zarar verebilirsiniz.
•Emin olmadığınız durumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi
denemeyin ve eğitilmiş bir ustaya monte ettirin!
•Bu ürün altında insanların oturduğu yerlere monte edilmemelidir.
•Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve
işletme emniyetikontrol edilmelidir.
•Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir).
•Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen
maksimum ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz.
•Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
•Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın (modele göre değişir).
•Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık
kullanmayınız.
4. Uygulama alanı ve teknik özellikleri
•Bu duvar bağlantısı evlerde bulunan düz ekranları bağlamak için
tasarlanmıştır, ticari olarak kullanılmamalıdır.
•Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
•Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Maksimum taşıma
kapasitesi: 50 kg
Diyagonal ekran boyutu: 58,0 - 127,0 cm (US: 23” - 50”)
Derinlik: 2,95 cm
Duvar bağlantı plakasının
boyutu: 45,0 x 10,0 cm
Yuva:VESA normuna göre 400x400
5. Montaj hazırlığı ve montaj
Uyarı
•TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin! Destekve yardım alın!
•Farklı cihazların soğutma delikli bölümleri ve bağlantı alanları da farklıdır.
TV bağlantısını cihaza tamamen takmadan önce, tüm bağlantı alanlarının
ve soğutma deliklerinin üzerlerinin örtülmemesine dikkat edin.
•TV duvar bağlantılarımızla birlikte daima aynı montaj seti verilir. Ürüne ve
montaj türüne bağlı olarak montaj setinin tümünü kullanmanız gerekmez.
Bu sebepten montaj doğru yapıldığında da bazı vidaların ve diğer sarf
malzemeleri artabilir. Bu malzemeleri kullanım kılavuzu ile birlikte ileride
kullanmak üzere (ürünün satılması, taşınma, duvar bağlantısının yerinin
değiştirilmesi, yeni TV vb.) emin bir yerde saklayın.
Uyarı
•Montaj öncesi duvarın bu ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olduğunu
kontrol ediniz. Monte edileceği yerden elektrik kabloları, su ya da gaz
boruları vb. olmadığını kontrol ediniz.
•Birlikte gelen dübellerin sadece betonve tuğla duvarlara uygun
olduğunu göz önünde bulundurunuz.
•Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.
•Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım monte edin (Şekil 1 ve
diğerleri).
6. Ayar ve bakım
Uyarı
Braketin ayarı değiştirilemez.
•Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol
edilmelidir. Sadece su veya piyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla
temizlenmelidir.
•Emniyete almak için emniyet ipini aşağıya doğru çekin, taşıyıcı kolları duvar
plakasına yerleştirin ve çözerek içeriye oturtun. (Şekil 4)
7. Garanti reddi
Imtron GmbH şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satın aldığınız yere başvurunuz.

15

Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
!
2V118650/11.15
EN
TV Wall bracket
IWH1001
DE
TV Wandhalterung
IWH1001
IT
Supporto TV da parete
IWH1001
EL
Στήριγμα τοίχουγιατηλεόραση
IWH 1001
ES
Soporte mural para televisor
IWH1001
FR
Supportmuralpourècran
IWH1001
HU
Fali tartótv-hez
IWH1001
NL
TV-wandhouder
IWH1001
PL
TV uchwyt ścienny
IWH1001
PT
Suporte TV para aparede
IWH1001
RU
Настенный держатель длятелевизора
IWH1001
SV
TV-väggfäste
IWH1001
TR
TV DuvarAskı Aparatı
IWH1001
Table of contents
Languages:
Other I:SY TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

Idis
Idis DA-AP3000 installation manual

Equip
Equip Universal 650201 Quick installation guide

Premier Mounts
Premier Mounts AM300-B installation guide

Mounting Dream
Mounting Dream MD2617-03 installation instructions

Goobay
Goobay ScreenFlex Twin 69296 user manual

ViewSonic
ViewSonic VB-STND-004 Quick setup guide