ICA cook&eat LWK-111 User manual

Vattenkokare i rostfritt stål...3
EE Veekeetja (roostevaba teras).....7
LV Tējkanna, nerūsējosa tērauda......11
LT Nerūdijančio plieno virdulys......15
EN Kettle in stainless steel......19
LWK-111
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 1 2014-07-09 14:31

Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 2 2014-07-09 14:31

TEKNISK SPECIFIKATION
Modell: LWK-111. Spänning: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Effekt: 1000 W.
3
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
1. Apparaten kan användas av barn från 8 års
ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de får
handledning eller har instruerats i säkert
handhavande och förstår de faror som kan
uppstå. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan vuxens övervakning. Håll apparaten
och strömsladden utom räckhåll för barn
under 8 år.
2. Använd aldrig apparaten om sladden eller
kontakten är skadad, eller om apparaten har
skador eller fungerar onormalt. Apparaten
innehåller inga delar som en användare kan
reparera.
3. Felaktig användning av apparaten kan leda
till personskador och skador på apparaten.
4. Ta alltid ut kontakten ur uttaget när
apparaten inte används, när du tar bort eller
sätter på tillbehör samt före rengöring.
5. Sänk inte ned apparatens hölje i vatten
eller någon annan vätska, och låt inte vatten
komma i kontakt med de elektriska anslut-
ningarna eller kontakterna. Detta kan leda till
brand, elektriska stötar eller personskada.
6. Håll apparaten och strömsladden utom
räckhåll för barn under 8 år. Låt inte ström-
sladden hänga över kanten på arbetsytan.
Koppla aldrig ur kontakten eller flytta
apparaten genom att dra i strömsladden.
Linda inte sladden runt apparaten.
7. Placera aldrig apparaten eller dess delar
nära en värmekälla.
8. Denna apparat är endast för hushållsbruk.
Använd endast apparaten inomhus på en stabil
arbetsyta, och inte i närheten av vatten.
9. Använd aldrig tillbehör som inte rekommen
deras eller säljs av tillverkaren. Detta kan
leda till personskador och skador på
apparaten.
VIKTIGT: Läs dessa instruktioner noga innan du installerar och
använder vattenkokaren. Behåll dessa instruktioner för framtida
referens.
FARA: Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
VARNING: Fyll inte på vatten ovanför nivån MAX. Om vattenkokaren
är överfull kan kokande vatten spruta ut.
VARNING: Varm yta. Apparatens yta blir mycket het vid kokning.
Använd alltid produktens handtag när du hanterar den.
VIKTIGT: Anslutning till nätspänning se spänningsväljaren som finns på
vattenkokarens undersida. Kontrollera att vattenkokarens driftspänning
motsvarar nätspänningen innan du kopplar in apparaten.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 3 2014-07-09 14:31

TEKNISK SPECIFIKATION
Modell: LWK-111. Spänning: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Effekt: 1000 W.
4
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
10. Undvik kontakt med ånga som strömmar
ut ur pipen när du häller och från öppningen
när du fyller på vatten.
11. Kokande vatten kan orsaka allvarliga
brännskador. Var försiktig när kannan inne-
håller hett vatten. Öppna inte locket medan
vattnet kokar.
12. Använd inte vattenkokaren utan vatten
eller med för lite vatten. Detta förkortar
vattenkokarens livslängd.
13. Se till att locket sitter säkert innan du
sätter på vattenkokaren.
14. Dra ur sladden när du ska fylla på eller
hälla ut vatten.
15. Denna apparat är endast avsedd att koka
vatten i.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 4 2014-07-09 14:31

Lock
Pip
Hölje i
rostfritt stål
Locköppning
Indikatorlampa
Strömbrytare
Handtag
Nätsladd
Spänningsväljare
TEKNISK SPECIFIKATION
Modell: LWK-111. Spänning: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Effekt: 1000 W.
5
ALLMÄN BESKRIVNING
INNAN DU ANVÄNDER VATTENKOKAREN
FÖRSTA GÅNGEN:
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Kontrollera att spänningsväljaren undertill
står i det läge som motsvarar nätspänningen
i ditt hem.
3. Skölj ur vattenkokaren med vatten.
4. Fyll vattenkokaren med vatten upp till
märket ”MAX” som anger maxnivån och börja
koka (se ”Använda apparaten”). Töm vatten-
kokaren. Upprepa det här steget så är
apparaten klar för användning.
ANVÄNDA APPARATEN:
1. Ställ spänningsväljaren i den position som
motsvarar nätspänningen.
2. Öppna locket genom att trycka på knappen
”OPEN” på locket.
3. Fyll på vatten i vattenkokaren upp till nivån
märkt ”Max”. Se till att kontakten inte blir våt
när du fyller på vatten.
4. Stäng locket. Kontrollera att det är
ordentligt stängt, så att vattenkokaren inte
kan koka torr.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 5 2014-07-09 14:31

TEKNISK SPECIFIKATION
Modell: LWK-111. Spänning: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Effekt: 1000 W.
6
Eftersom vi kontinuerligt utvecklar våra produkter med avseende på funktion och utformning
förbehåller vi oss rätten att göra förändringar i produkten utan föregående varning.
Vi förbehåller oss rätten att göra tillägg och rättelser.
I enlighet med WEEE-direktivet måste alla medlemsstater ombesörja korrekt insamling,
hantering och återvinning av elektrisk och elektroniskt avfall. Hushåll inom EU kan avgiftsfritt
ta den här sortens kasserat material till speciella återvinningsstationer.
ALLMÄN BESKRIVNING
Producerad i Kina för ICA AB, SE-171 93 Solna, Sverige.
Kundkontakt: +46(0)20-83 33 33 eller www.ICA.se
5. Ställ vattenkokaren på ett torrt, stadigt och
jämnt underlag. Anslut kontakten till ström-
uttaget och tryck på knappen ”On”. Indikator-
lampan lyser och vattenkokaren börjar koka
vattnet.
6. Vattenkokaren stängs av automatiskt när
vattnet kokar. Om du vill koka upp vattnet igen
måste ”ON”-knappen få lite tid på sig att
återställas.
7. Dra alltid ur sladden till vattenkokaren efter
användning.
8. Oroa dig inte om du hittar några droppar
vatten under vattenkokaren. Det är ånga som
kondenserats.
TORRKOKNINGSSKYDD:
1. Vattenkokaren är utrustad med torrkoknings-
skydd. Vattenkokaren stängs av automatiskt
om du av misstag trycker på ”ON” när vatten-
kokaren är tom eller det inte finns tillräckligt
med vatten. Dra ur sladden och låt vattenko-
karen svalna innan du fyller på den igen. När
den har svalnat återställs knappen ”ON” och
är klar att användas igen.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING:
1. Dra alltid ur kannans sladd från kontakten
när du inte ska använda den mer och innan du
rengör den.
2. Öppna locket och häll ut vattnet ur vatten-
kokaren och låt apparaten svalna helt.
3. Rengör vattenkokarens utsida och bas med
en mjuk, fuktig trasa. Torka av med en torr
trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra
vätskor.
4. Avkalka regelbundet med speciella avkalk-
ningsmedel, som finns att köpa i din affär. Följ
instruktionerna på förpackningen.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 6 2014-07-09 14:31

TEHNILISED ANDMED
Mudel: LWK-111. Pinge: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Võimsus: 1000 W.
7
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
1. Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning piiratud liikumis-, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikud, samuti
kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neile on
õpetatud seadme ohutut kasutamist ja kui nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasneda
võivaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada. Hoidke seade ja selle
juhe alla 8aastastele lastele kättesaamatus
kohas.
2. Kasutada ei tohi kahjustatud juhtme või
pistikuga seadet, mittetöötavat seadet või kui
seade on mistahes moel kahjustunud. Seade
ei sisalda osi, mida kasutaja saab ise
remontida.
3. Seadme vale kasutamine võib kaasa tuua
tervisekahjustusi ja seadme kahjustumist.
4. Kui seadet ei kasutata, kui lisatakse või
eemaldatakse tarvikuid ja enne seadme
puhastamist tuleb seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
5. Seadme korpust ei tohi kasta vette ega
muusse vedelikku ning elektriühendused ja
lülitid ei tohi veega kokku puutuda. Vastasel
korral võib tagajärjeks olla tulekahju,
elektrilöök või vigastus.
6. Hoidke seade ja selle juhe alla 8aastastele
lastele kättesaamatus kohas. Juhe ei tohi üle
tööpinna serva alla rippuda. Pistiku lahtiühen-
damisel või seadme teisaldamisel ei tohi tirida
toitejuhtmest. Juhet ei tohi kerida kokku ega
ümber seadme.
7. Seadet ega selle osi ei tohi paigutada
soojusallikate lähedusse.
8. Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult
kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult
siseruumides, kindlal tööpinnal, eemal veest.
TÄHTIS: Enne veekeetja paigaldamist ja kasutamist lugege kõik
juhised tähelepanelikult läbi. Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks
kasutamiseks alles.
OHT: Seadet ei tohi kasta vette ega muusse vedelikku.
HOIATUS: Ärge täitke veekeetjat üle tähisega MAX näidatud taseme.
Liiga täis veekeetjast võib keev vesi välja paiskuda.
ETTEVAATUST: kuum pind. Seadme pind muutub vee keetmisel väga
kuumaks. Seadet käsitsedes hoidke seda ainult käepidemest.
TÄHTIS: Ühendamine võrgutoitega. Vooluvõrku ühendamisel
kasutage veekeetja põhja all olevat pingevalijat. Enne veekeetja
kasutamist veenduge, et seadme talitluspinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 7 2014-07-09 14:31

TEHNILISED ANDMED
Mudel: LWK-111. Pinge: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Võimsus: 1000 W.
8
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
9. Kasutada ei tohi tarvikuid, mida tootja ei
soovita või ei müü. Vastasel korral võib
tagajärjeks olla tervisekahjustus või seadme
kahjustumine.
10. Vältige valamisel kokkupuutumist tilast
väljuva auruga ja veekeetja taastäitmisel
kaanelt eralduva auruga.
11. Vee keetmine või põhjustada raskeid
põletusi. Olge kuuma vett sisaldavat veekeet-
jat käsitsedes ettevaatlik. Ärge avage vee
keemise ajal kannu kaant.
12. Ärge kasutage veekeetjat, kui selles pole
vett või on väga vähe vett. See lühendab
veekeetja kasutusiga.
13. Enne veekeetja sisselülitamist veenduge,
et kaas on korralikult suletud.
14. Enne veekeetja täitmist ja vee väljavalamist
tuleb seade vooluvõrgust eemaldada.
15. Veekeetjat tohib kasutada ainult vee
keetmiseks.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 8 2014-07-09 14:31

Kaas
Tila
Roostevabast
terasest
korpus
Kaane sulgur
Märgutuli
Sisselülitusnupp
Käepide
Toitejuhe
Pingelüliti
TEHNILISED ANDMED
Mudel: LWK-111. Pinge: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Võimsus: 1000 W.
9
ÜLDINE KIRJELDUS
ENNE VEEKEETJA ESMAKORDSET
KASUTAMIST:
1. Eemaldage pakkematerjal.
2. Veenduge, et veekeetja põhjal asuv
pingelüliti on asendis, mis vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
3. Loputage veekeetja kannu veega.
4. Täitke veekeetja veega kuni maksimaalse
taseme tähiseni MAX ja laske vesi keema
(vt osa ”Seadme kasutamine”). Tühjendage
veekeetja. Pärast selle toimingu kordamist
on veekeetja kasutamiseks valmis.
SEADME KASUTAMINE:
1. Seadke pingelüliti asendisse, mis vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
2. Avage veekeetja kaas, vajutades kaanel
olevat nuppu OPEN (ava).
3. Täitke veekeetja veega kuni maksimaalse
taseme tähiseni MAX. Veenduge, et kannu
täitmise ajal ei puutu juhtme pistik veega
kokku.
4. Sulgege kaas ja kontrollige, kas kaas on
korralikult kinni – nii väldite veekeetja
tühjakskeemist.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 9 2014-07-09 14:31

TEHNILISED ANDMED
Mudel: LWK-111. Pinge: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Võimsus: 1000 W.
10
ÜLDINE KIRJELDUS
Kuna me pidevalt täiustame oma tooteid nii funktsioonide kui disaini osas, jätame endale õiguse
teha tootes muudatusi, sellest eelnevalt teavitamata.
Meil on õigus teha tootes täiendusi ja parandusi.
Vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile peavad kõik liikmesriigid
tagama elektri- ja elektroonikaromude nõuetekohase kogumise, käitlemise ja ringlussevõtu.
ELi kodumajapidamised saavad sellise materjali tasuta kõrvaldada selleks ettenähtud
kogumispunktides.
Toodetud Hiinas ICA AB tellimusel, SE-171 93 Solna, Rootsi.
Klienditeenindus: +46(0)20-83 33 33 või www.ICA.se
5. Asetage veekeetja kuivale, tasasele ja
kindlale pinnale. Ühendage pistik pistikupesaga
ja vajutage nuppu ”On” (sees). Süttib märgutuli
ja veekeetja hakkab vett keetma.
6. Kui vesi keeb, lülitub veekeetja automaatselt
välja. Enne vee teistkordset keetmist kulub
lülitil ON (sees) lähtestumiseks veidi aega.
7. Pärast kasutamist tuleb veekeetja
vooluvõrgust eemaldada.
8. Veekeetja all olevad veepiisad ei anna
põhjust muretsemiseks: tegemist on auru
kondensaadiga.
KAITSE KUIVALTKEEMISE VASTU:
1. Veekeetjal on kuivaltkeemise kaitse.
Veekeetja lülitub automaatselt välja, kui
kogemata vajutatakse nuppu ON (sees), kuid
kann on tühi või selles pole piisavalt vett.
Eemaldage pistik pistikupesast ja laske
veekeetjal enne uuesti veega täitmist jahtuda.
Kui veekeetja on jahtunud, lähtestub nupp ON
(sees) ja veekeetja on uuesti kasutamisvalmis.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE:
1. Pärast kasutamist ja enne puhastamist
tuleb veekeetja alati vooluvõrgust eemaldada.
2. Avage veekeetja kaas, kallake kannus olev
vesi välja ja laske veekeetjal täielikult jahtuda.
3. Puhastage veekeetja välispinda ja põhja
pehme niiske lapiga, seejärel kuivatage kuiva
lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks
abrasiivseid vahendeid. Seadet ei tohi kasta
vette ega muusse vedelikku.
4. Katlakivi tuleb eemaldada regulaarselt,
kasutades müügilolevaid spetsiaalseid
katlakivi eemaldusvahendeid ning järgides
pakendil olevaid juhiseid.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 10 2014-07-09 14:31

TEHNISKIE DATI
Modelis: LWK-111. Spriegums: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Jauda: 1000 W.
11
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
1. Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar fizisko, sensoro vai garīgo
funkciju traucējumiem, kā arī nepieredzējušas
personas, ja tās atrodas citas personas
uzraudzībā vai arī, ja tās ir saņēmušas
instrukcijas attiecībā uz lietošanas drošību un
iespējamajiem riskiem. Neļaujiet bērniem
spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un ierīces apkopi
nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
Glabājiet ierīci un tās barošanas vadu vietā,
kas nav pieejama bērniem, jaunākiem par 8
gadiem.
2. Nekad nelietojiet šo ierīci, ja tās vads vai
kontaktdakša ir bojāta, ja ierīce nedarbojas
vai ierīce jebkādā veidā ir tikusi bojāta. Šī
ierīce nesatur daļas, ko drīkst labot pats
lietotājs.
3. Nepareiza ierīces lietošana var izraisīt
traumas, kā arī sabojāt ierīci.
4. Vienmēr atvienojiet barošanas vada
kontaktdakšu no kontakta, ja ierīce netiek
lietota, kā arī pievienojot vai atvienojot papildu
aprīkojumu vai arī tīrot ierīci.
5. Neievietojiet ierīces galveno korpusu ūdenī
vai citā šķidrumā, kā arī nepieļaujiet citu, ar
elektrību savienoto daļu saskarsmi ar ūdeni.
Tas var izraisīt aizdegšanos, elektrības
triecienu vai traumas.
6. Glabājiet ierīci un tās barošanas vadus
vietā, kas nav nepieejama bērniem, jaunākiem
par 8 gadiem. Neļaujiet vadam pārkārties pāri
darba virsmas malai. Nekad neatvienojiet
ierīci no strāvas, kā arī nepārvietojiet to,
velkot aiz vada. Nesarullējiet vadu un netiniet
to ap ierīci.
7. Nekad nenovietojiet ierīci vai tās daļas
siltuma avota tuvumā.
8. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai
mājsaimniecībās. Nelietojiet ierīci ārpus
telpām un lietojiet to tikai novietojot uz
stabilām virsmām, kas neatrodas ūdens
tuvumā.
SVARĪGI! Lūdzu, pirmo reizi uzstādot un lietojot tējkannu, rūpīgi
izlasiet šo lietošanas pamācību. Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas
pamācību turpmākai izmantošanai.
BRIESMAS! Nekad neievietojiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
BRĪDINĀJUMS! Neiepildiet šķidrumu virs MAX līmeņa. Ja tējkannā
ir iepildīts par daudz ūdens, tas vāroties var līt ārā.
UZMANĪBU! Karsta virsma. Ierīces virsma vārīšanās laikā ir ļoti
karsta. Lietojot ierīci, vienmēr izmantojiet rokturi.
SVARĪGI! Pirms pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet sprieguma
pārslēgu, kas atrodas tējkannas apakšā. Pirms tējkannas lietošanas
pārliecinieties, ka ierīces darba spriegums atbilst vietējam.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 11 2014-07-09 14:31

TEHNISKIE DATI
Modelis: LWK-111. Spriegums: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Jauda: 1000 W.
12
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
9. Nekad nelietojiet piederumus, ko neiesaka
vai nepārdod ražotājs. Tas var izraisīt traumas,
kā arī sabojāt ierīci. Izvairieties no saskarsmes
ar tvaiku, kas lejot nāk no sprauslas un no
vāka, atkārtoti piepildot tējkannu.
10. Verdošs ūdens var izraisīt smagus
apdegumus. Lūdzu, esiet piesardzīgi, kad
tējkannā ir karsts ūdens.
11. Neatveriet vāku laikā, kad ūdens vārās.
12. Neieslēdziet tējkannu, ja tajā nav nemaz
vai ir ļoti nedaudz ūdens. Tas saīsinās
tējkannas kalpošanas laiku.
13. Pirms tējkannas ieslēgšanas, pārliecinieties,
lai tās vāks būtu kārtīgi aiztaisīts.
14. Pirms tējkannas piepildīšanas vai ūdens
izliešanas, atvienojiet to no strāvas.
15. Šī tējkanna ir paredzēta tikai ūdens
vārīšanai.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 12 2014-07-09 14:31

Vāks
Sprausla
Nerūsoša
tērauda
korpuss
Slēdzis vāka atvēršanai
Indikatora lampiņa
Slēdzis „On” (Ieslēgt)
Rokturis
Barošanas vads
Sprieguma pārslēgs
TEHNISKIE DATI
Modelis: LWK-111. Spriegums: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Jauda: 1000 W.
13
VISPĀRĪGS APRAKSTS
PIRMS TĒJKANNAS LIETOŠANAS
PIRMO REIZI:
1. Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
2. Pārliecinieties, ka tējkannas apakšā esošais
sprieguma pārslēgs ir iestatīts uz spriegumu,
kas atbilst strāvas padevei jūsu mājās.
3. Izskalojiet tējkannu ar ūdeni.
4. Piepildiet tējkannu ar ūdeni līdz maksimālajai
atzīmei “MAX” un uzvāriet (skatiet sadaļu “Kā
lietot ierīci”). Izlejiet ūdeni. Atkārtojiet šo soli
un ierīce ir gatava lietošanai.
KĀ LIETOT IERĪCI:
1. Noregulējiet sprieguma pārslēgu pozīcijā,
kas atbilst piegādātās strāvas spriegumam.
2. Atveriet vāku, nospiežot uz pogas “OPEN”
(ATVĒRT), kas atrodas uz vāka.
3. Piepildiet tējkannu ar ūdeni līdz maksimālajai
atzīmei “MAX”. Pārlieciniet, ka piepildīšanas
laikā barošanas vada kontaktdakša nesaskaras
ar ūdeni.
4. Lai nepieļautu, ka tējkanna izvārās tukša,
aiztaisiet vāku un pārbaudiet, lai tas būtu
kārtīgi aiztaisīts.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 13 2014-07-09 14:31

TEHNISKIE DATI
Modelis: LWK-111. Spriegums: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Jauda: 1000 W.
14
VISPĀRĪGS APRAKSTS
Tā kā mēs nemitīgi strādājam pie produktu attīstīšanas attiecībā uz to funkcionalitāti un formu,
mēs paturam sev tiesības veikt izmaiņas produktā bez iepriekšēja brīdinājuma.
Mēs paturam sev tiesības veikt papildinājumus vai labojumus.
Saskaņā ar WEEE direktīvu, visām dalībvalstīm ir jānodrošina pareiza elektronisko atkritumu
ievākšana, uzglabāšana un pārstrāde. ES valstu mājsaimniecības var šāda veida atkritumus bez
maksas nodot specializētajos atkritumu apsaimniekošanas punktos.
Ražots Ķīnā pēc ICA AB, SE-171 93 Solna, Zviedrija, pasūtījuma.
Kontaktinformācija klientiem +46(0)20-83 33 33 vai www.ICA.se
5. Novietojiet tējkannu uz sausas, stabilas un
līdzenas virsmas. Ievietojiet kontaktdakšu
kontaktligzdā un nospiediet pogu ”On”
(Ieslēgt). Ieslēgsies indikatora lampiņa un
tējkanna sāks vārīt ūdeni.
6. Kad ūdens būs uzvārījies, tējkanna
izslēgsies automātiski. Lai uzvārītu atkārtoti,
slēdzim “ON” ir nepieciešams laiks, lai
atgrieztos sākuma režīmā.
7. Pēc lietošanas, tējkannu vienmēr atvienojiet
no strāvas.
8. Ja zem tējkannas parādās daži ūdens pilieni,
neuztraucieties - tas ir tikai kondensāts no
tvaika.
AIZSARZĪBA PRET IZVĀRĪŠANOS:
1. Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret
izvārīšanos. Ierīce automātiski izslēgsies, ja
jūs netīšām nospiedīsiet pogu ”ON”, kad
tējkanna ir tukša vai tajā nav pietiekami daudz
ūdens. Pirms atkārtotas piepildīšanas
atvienojiet tējkannu no strāvas un ļaujiet tai
atdzist. Kad tējkanna būs atdzisusi, poga ”ON”
atgriezīsies sākuma režīmā un būs gatava
atkārtotai izmantošanai.
APKOPE UN TĪRĪŠANA:
1. Vienmēr atvienojiet tējkannu no strāvas pēc
lietošanas un pirms tīrīšanas.
2. Atveriet vāku un izlejiet no tējkannas ūdeni,
pēc tam atstājiet ierīci, lai tā pilnībā atdziest.
3. Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar
mīkstu mitru drāniņu, pēc tam noslaukiet ar
sausu drāniņu. Tīrīšanai neizmantojiet
nekādus abrazīvus materiālus. Nekad
neievietojiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķid-
rumā.
4. Regulāri notīriet kaļķakmeni, izmantojot
veikalos nopērkamos speciālos līdzekļus
kaļķakmens likvidēšanai un ievērojot
pievienotos norādījumus.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 14 2014-07-09 14:31

TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis: LWK-111. Įtampa: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Galia: 1000 W.
15
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
1. Šiuo prietaisu leidžiama naudotis vaikams
nuo 8 metų ir vyresniems bei asmenims su
fizine, sensorine ar protine negalia ar
nepakankama patirtimi ir žiniomis apie
naudojimasį tokiu prietaisu su sąlyga, kad
tokius asmenis prižiūri ir jiems nurodymus
dėl naudojimosi prietaisu duoda asmuo,
atsakingas už jų saugą ir suprantantis visus
susijusius pavojus. Draudžiama leisti vaikams
žaisti šiuo prietaisu. Draudžiama leisti valyti ir
techniškai tvarkyti prietaisą vaikams be
suaugusiųjų priežiūros. Laikykite prietaisą ir
jo maitinimo laidą vaikams iki 8 metų
nepasiekiamoje vietoje.
2. Nesinaudokite prietaisu jei apgadintas jo
maitinimo laidas ar maitinimo laido kištukas,
jei pastebėjote kokį nors prietaiso defektą ar
jei prietaisas buvo apgadintas. Prietaisas
neturi jokių dalių, kurių techninę priežiūrą
turėtų atlikti naudotojas.
3. Dėl neteisingo naudojimosi prietaisu galite
susižaloti, apgadinti patį prietaisą.
4. Visada išjunkite prietaiso maitinimo laidą iš
maitinimo lizdo jei nesinaudojate prietaisu,
prieš įdedant ar išimant prietaiso priedus ar
prieš atliekant prietaiso valymo darbus.
5. Nemerkite prietaiso korpuso į vandenį ar
bet kokį kitą skystį, neleiskite, kad vandens
patektų ant elektros jungčių kontaktų ar
jungiklių. Dėl to gali kilti gaisras, galite
nusikrėsti elektra ar susižaloti.
6. Laikykite prietaisą ir jo maitinimo laidą
vaikams iki 8 metų neprieinamoje vietoje.
Saugokite, kad maitinimo laidas neitų per
aštrius kampus ir briaunas. Niekada
neišjunginėkite prietaiso iš maitinimo tinklo
traukdami už maitinimo laido ar traukdami
patį prietaisą. Nevyniokite maitinimo laido
aplink prietaisą ar į jo vidų.
SVARBU: Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš pirmą kartą
naudodamiesi šiuo vandens virduliu. Išsaugokite šias instrukcijas
ateičiai.
PAVOJUS! Niekada nemerkite šio prietaiso į vandenį ar kitą skystį.
ĮSPĖJIMAS: Nepildykite daugiau nei MAX riba. Jei virdulį perpildysite,
verdantis vanduo gali tykšti iš jo.
ATSARGIAI: Karštas paviršius. Virimo metu virdulio paviršius būna
labai karštas. Visada naudokite rankeną jei norite paimti įkaitusį
prietaisą.
SVARBU: Jungtis su maitinimu, žr. įtampos perjungiklį, esantį ant
virdulio apatinės korpuso dalies. Prieš naudodamies virduliu,
patikrinite, ar jo maitinimo įtampa atitinka vietos maitinimo tinklo
maitinimo įtampą.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 15 2014-07-09 14:31

TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis: LWK-111. Įtampa: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Galia: 1000 W.
16
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
7. Niekada nestatykite prietaiso ar jo dalių
netoli karščio šaltinių.
8. Šis prietaisas skirtas tik namų apyvokos
reikmėms. Naudokite šį prietaisą tik vidaus
patalpose ant stabilaus darbinio paviršiaus,
toliau nuo vandens.
9. Niekada nenaudokite priedų, kurių
nerekomenduoja ar kurių neparduoda
gamintojas. Dėl to galite susižaloti ar apgadinti
prietaisą.
10. Saugokitės garų, kurie sklinda iš snapelio
zonos pildydami ar išpildami vandenį iš
virdulio.
11. Verdantis vanduo gali stipriai apdeginti.
Būkite atsargūs, kada virdulyje yra karšto
vandens. Neatidarinėkite dangtelio, kada
verdamas vanduo.
12. Neįjunkite virdulio, jei jamė nėra vandens
arba yra labai mažai vandens. Galite sudeginti
prietaisą.
13. Patikrinkite, ar dangtelis uždarytas prieš
įjungdami prietaisą.
14. Išjunkite virdulį iš maitimimo lizdo prieš
užpildydami ar išpildami vandenį.
15. Šis virdulys skirtas tik vandens virimui.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 16 2014-07-09 14:31

Dangtelis
Snapelis
Nerūdijančio
plieno
korpusas
Dangtelio atidariklis
Indikatoriaus lemputė
Įjungimo mygtukas
Rankena
Maitinimo laidas
Įtampos perjungiklis
TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis: LWK-111. Įtampa: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Galia: 1000 W.
17
BENDRASIS APRAŠYMAS
PRIEŠ NAUDOJANTIS NAUJU VIRDULIU
PIRMĄ KARTĄ:
1. Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
2. Patikrinkite, ar įtampos perjungiklis,
esantis prietaiso apačioje, tinkamai perjungtas
pagal elektros maitinimo lizdo įtampą.
3. Gerai praskalaukite virdulio vidų vandeniu.
4. Užpildykite virdulį vandeniu iki maksimalios,
t.y. ”MAX” ribos ir virkite (žr. skyrelį ”Kaip
naudotis prietaisu”). Išpilkite užvirusį vandenį.
Dar kartą pakartokite procedūrą ir galėsite
naudotis prietaisu.
KAIP NAUDOTIS PRIETAISU:
1. Nustatykite įtampos perjungiklį pagal
elektros maitinimo tinklo įtampą.
2. Atidarykite dangtelį paspausdami mygtuką
su užrašu ”OPEN”.
3. Užpildykite virdulį vandeniu iki maksimalios,
t.y. ”MAX” ribos. Saugokite, kad pildymo metu
ant maitinimo laido nepatektų vandens.
4. Uždarykite dangtelį ir patikrinkite, ar jis
gerai užsidarė, kad vanduo neišgaruotų iš
virdulio.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 17 2014-07-09 14:31

TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis: LWK-111. Įtampa: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Galia: 1000 W.
18
BENDRASIS APRAŠYMAS
Kadangi mes nuolat tobuliname mūsų gaminių funkcionalumą ir dizainą, pasiliekame sau teisę
keisti gaminį be išankstinio įspėjimo.
Pasiliekame sau teisę papildyti ir koreguoti.
Pagal EEĮA direktyvą visos valstybės narės privalo pasirūpinti tinkamu elektrinių ir elektroninių
atliekų surinkimu, tvarkymu ir perdirbimu. Namų ūkiai ES gali nemokamai tokius netinkamus
daiktus atiduoti į specialias perdirbimo stotis.
Pagaminta Kinijoje ICA AB, SE-171 93 Solna, Švedija, užsakymu
Klientų aptarnavimas: + 46 (0) 020-83 33 33 arba www.ICA.se
5. Pastatykite virdulį ant sauso, stabilaus ir
lygaus paviršiaus. Įjunkite maitinimo laido
kištuką į maitinimo lizdą ir paspauskite
įjungimo mygtuką (su užrašu ”On”). Įsijungs
indikatoriaus lemputė ir virdulys pradės virti
vandenį.
6. Kai vanduo užvirs, virdulys išsijungs
automatiškai. Jei norėsite vėl pavirtinti
vandenį, reikės dar kartą nuspausti mugtuką
su užrašu ”On”.
7. Visada ištraukite virdulio maitinimo laidą iš
lizdo kai pasinaudosite prietaisu.
8. Jei iš virdulio lašėtų nedidelis vandens
kiekis, tai normalu, nes tai konsensato garai.
APSAUGA NUO VIRIMO BE VANDENS:
1. Virdulys turi apsaugą tuo atveju, jei būtų
įjungtas be vandens. Jei į virdulį pamiršite
įpilti vandens, vandens bus per mažai ar
netyčia nuspausite ”On” mygtuką, virdulys
automatiškai išsijungs. Tokiu atveju ištraukite
maitinimo laido kištuką iš lizdo ir truputį
palaukite iki įpilant vandens. Kai prietaisas
pakankamai atvės, ”On” mygtukas vėl veiks ir
bus galima vėl įjungti prietaisą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA:
1. Visada ištraukite virdulio maitinimo laidą iš
maitinimo lizdo prieš atlikdami valymo darbus.
2. Atidarykite dangtelį, išpilkite iš virdulio
vandenį, palaukite, kol virdulys visiškai atvės.
3. Nuvalykite virdulio išorę ir pagrindą drėgnu
minkštu skudurėliu, tada nušluostykite sausu
skudurėliu. Nenaudokite jokoių šveitimo
priemonių. Niekada nemerkite prietaiso į
vandenį ar bet kokį kitą skystį.
4. Nuovirų apnašas šalinkite reguliariai
naudodami apnašų šalinimo priemones pagal
jų naudojimo instrukcijas.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 18 2014-07-09 14:31

TECHNICAL DATA
Model: LWK-111. Voltage: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Power: 1000 W.
19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep the
appliance and its cord out of reach from
children less than 8 years.
2. Never use the appliance if the cord or the
plug has been damaged, if the appliance
should fail to operate or if the appliance is
damaged in any way. The appliance contains
no part that can be repaired by the user.
3. Incorrect use of the appliance may cause
personal injury and damage to the appliance.
4. Always disconnect the mains plug from the
supply socket when not in use, when you put
on or remove accessories and before cleaning
the appliance.
5. Do not immerse the housing in water or any
other liquid, or allow water to come into contact
with electrical connections or switches. This
may cause fire, electrical shock or injury.
6. Keep the appliance and its cord out of reach
from children less than 8 years. Do not allow
the cord to hang down over the edge of the
work surface. Never disconnect the plug or
move the appliance by pulling on the supply
cord. Do not roll the cord up or wind it around
the appliance.
7. Never place the appliance or parts of it near
a heat source.
IMPORTANT: Please read these instructions carefully before using
your kettle for the first time. Please retain the instructions for future
reference.
DANGER: Never immerse the appliance in water or any other liquid.
WARNING: Do not overfill beyond MAX level. If the kettle is overfilled,
boiling water may be ejected.
CAUTION: Hot surface. The surface of the appliance is very hot
during boiling. Always use the handle of the product when handling
the appliance.
IMPORTANT: Connection to the mains supply. Look at the voltage
selector on the underside of the kettle. Before using the kettle,
make sure that its operating voltage corresponds to that of the
local power supply.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 19 2014-07-09 14:31

TECHNICAL DATA
Model: LWK-111. Voltage: 120/230 V ~ 50/60 Hz.
Power: 1000 W.
20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8. This appliance is intended for domestic use
only. Do not use the appliance outdoor and
only use the appliance on a stable work
surface, away from water.
9. Never use attachments not recommended
or sold by the manufacturer. This may cause
personal injury and damage to the appliance.
10. Avoid contact with steam coming out of the
spout area when pouring and out of the lid
when refilling.
11. Boiling water can cause serious burns.
Please take care when the kettle contains hot
water. Do not open the lid while the water is
boiling.
12. Do not operate the kettle without water or
very little water. It will shorten the kettle
life-span.
13. Make sure the lid is secure before
switching the kettle on.
14. Unplug the kettle before filling or pouring.
15. This kettle is for boiling water only.
Manual_Vattenkokare_LWK_111.indd 20 2014-07-09 14:31
Table of contents
Languages:
Other ICA Kettle manuals