iDance MEGABOX500 User manual

• 100 Was Portable-Sound and Light PARTY System • PARTY SYSTEM Son et Lumiere 100 Was Portable
• 100 Wa Draagbaar-PARTYSYSTEEM met Geluid en Licht • Tragbares PARTY-System mit Sound und Licht-100 Wa
Leistung • Sistema portál de FIESTA con sonido y luces de 100 vaos
• Portale 100 wa-Sistema da PARTY con suoni e luci
MEGAbox500
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU.
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU.
Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING
THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
USO, Y CONSERVE ESTE MANUAL PARA EL FUTURO. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO USO È
SALVARE QUESTO MANUALE PER IL FUTURO.
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOLLEDIG VOORDAT U DEZE
GEBRUIKT EN HOUD DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG OP.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
UNITÉ ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH,
BEVOR SIE DIESEBENUTZUNG NUTZEN, UND BEWAHREN SIE DIESES
HANDBUCH FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
• MEGABOX 500 Speaker • Enceinte MEGABOX 500
• MEGABOX 500 Luidspreker
• Altavoz MEGABOX 500 • MEGABOX 500 Speaker
• Adapter • Adaptateur
• Adapter • Adapter
• Adaptador • Adattatore
• Wired mic • Micro laire
• Draadmicrofoon • Kabelgebundenes Mikrofon
• Micrófono con cable • Microfono con cavo
• Shoulder Straps • Bandoulière
• Schouderriem • Schultergurte
• Correa para el hombro • Tracolla
• User manual •Manuel d’utilisation
• Gebruikshandleiding • Gebrauchsanweisung
• Manual del usuario • Manuale utente
• What’s in the box
• Contenu de l’emballage
• Wat zit er in de doos
• Lieferumfang
• Contenido
• Contenuto della confezione

P. 1
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended
to alert user of the presence of the important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
The lightning ash with arrowhead symbol inside an equilateral
triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated
“hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be
of sufcient magnitude to induce a risk of electric shock to persons.
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as
opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be
disabled: There are no user servicing components inside.
NOTES:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions. Heed all warnings.
3. Follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings.
7. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
17. The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.
Output Power 100 Watts max
90Hz-20KHz
8”4Ω*1 + 1”Tweeter*1
≥60dB
R. Frequency
Speaker Size
S/N Ratio
Power Voltage
Product Dimension
9V 1.3A
15W
15W
L285 x W226 x H471mm
7.4V 1200mAh
P. 2
Safety instructions
Don’t put this product under high temperature, wet environment or rain and don’t crush it.
To reduce the risk of electric shock or re, do not remove the cabinet cover and contact a
service professional.
In the rear occurrence of malfunction do not attempt to repair the unit on your own.
Contact a certied service professional for a proper diagnosis and repair.
If fragments or liquids fall into device box, lease cut o the power right away. And it can be
used only after professional sta checks it.
The power supply must be used in proper conditions and position: Horizontal on at and
rm surface with good ventilation.
If the battery is incorrectly replaced then explosion would happen, so please replace it with
the same type or equivalent type of battery.
To avoid charging accident, it must to use the original adapter of this product to charging.
If the accident or machinery damage caused by other original. Adapter, it will void
warranty.
To prevent battery explosion, do not install in areas of extreme heat, re or in areas with
direct exposure to sunlight.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Panel Function
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
USB slot
Master volume
Aux input port
Treble volume
Mic volume
Mic input port
DC9V
Power switch
Mode
Previous Song
Play/pause
Next song
LED
Power Consumption
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Microphone Description
1)
2)
POWER on the unit and plug in the wired microphone.
One wired microphone is included.
Type Type
RMS Output
Battery information
Specications Specications
2402-2480MHz
Bluetooth Frequency
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12

P. 3 P. 4
Le symbole de l’éclair avec une èche dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension
dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur sufsante
pour induire un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel
de l’utilisateur.
Remarque:
Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou
l’adaptateur secteur car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut
vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et
annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à
l’intérieur de l’appareil.
Remarque:
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B
pour les émissions de bruit radio des appareils numériques comme
indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
habituelle.
Remarque:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
assistance.
INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE
1. Lire les instructions.
2. Garder les instructions.
3. Tenir compte des avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la
chaleur.
9. Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
12. Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.Lorsqu’un
chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes.
13. Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
14. Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation
ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur
l’appareil.
16. La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
17. L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ
PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
General Function Description
MP3 Function Description
FM Radio Function
Bluetooth Function Description
Light Function Description
Charging Indication
Aux Function
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Master Volume: control the master volume.
MIC volume: control the microphone volume.
Treble volume: control the TREBLE EQUALIZER.
Mode: short press to switch mode: BT-USB-FM-Aux.
USB: Plays MP3 or WMA les from the insterted USB.
Play/Pause Break: short press to play/pause.
Previous/Next Song Key: short press for previous/next song.
Press mode key to select FM mode.
Play/pause key: Long press for automatic searching, short press to mute or cancel mute.
Previous/Next Song Key: short press to stocked previous/next radio station.
Note: Please automatic searching radio when rst use.
Enter the bluetooth waiting for pairing status automatically when under the Bluetooth
mode. Turn on the Bluetooth device search model for “iDance Megabox 500” for pairing,
speaker will call out prompt voice once paired successfully.
Music playing: short press Play/Pause and Previous/Next Song Key to control Bluetooth
player.
Manual Bluetooth pairing: In the Bluetooth status has been connected, long press the
play / pause button to re-enter the wait state.
Default light is on when the unit power on.
Short press LED key to change light show.
Long press LED key to turn on/o the light.
Charging is needed when product call “battery low”, the product will into low power
self-protect state, the volume will drop to 70%, please use our adapter (9V 1.3A) to
charge. Charging light is on when charging and o when charging is nished.
Note: Please charge for more than 12H for rst time, please keep battery with electric if
the battery doesn’t work for long time, or the battery will damage.
Connect the unit with your external device with 3.5mm Aux in cable, then you can enjoy
the music.
Aux in cable is not included
Puissance de sortie
Radiofréquence
Haut-parleur
Rapport S/N
Courant entrant
Dimensions du produit
Consommation
électrique
100 Watts max
90Hz-20KHz
1 x 8” 4Ω + 1 x Tweeter 1”
≥60dB
9V 1.3A
15W
15W
L285 x P226 x H471mm
7.4V 1200mAh
Type Type
Sortie RMS
Informations
sur la batterie
Specications Specications
2402-2480 MHz
Fréquence Bluetooth

P. 5 P. 6
Consignes de sécurité
Ne pas positionner ce produit a de hautes temperatures, endroits mouilles, pluies et ne
pas l’ecraser.
Pour reduire les risques de chocs electriques ou incendies, ne pas demonter le produit et
contacter votre renvendeur agree.
En cas de dysfonctionnement à l’arrière, n’essayez pas de réparer vous-même.
Contactez un professionnel pour un diagnostic et une réparation appropriés.
Si des fragments ou des liquides pénètrent dans le boîtier de l’appareil, coupez
immédiatement l’alimentation électrique. L’appareil ne peut être réutilisé qu’après
vérication par un technicien qualié.
Le bloc secteur d’alimentation doit être utilisé dans de bonnes conditions: sur une surface
plane et ferme, bénéciant d’une bonne ventilation.
Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Veuillez donc la
remplacer par une autre du même type ou de type équivalent.
Pour éviter un accident pendant la charge, utilisez l’adaptateur d’origine de ce produit.
Tout accident ou dommage à la machine causés par un autre adaptateur d’origine annule
la garantie.
Pour éviter l’explosion de la batterie, ne l’installez pas dans des zones de chaleur
extrême, à proximité du feu ou dans des zones exposées aux rayons directs du soleil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fonctions du panneau
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Fente USB
Volume principal
Port d’entrée auxiliaire
Volume des aigus
Volume mic
Port d’entrée micro
DC9V
Interrupteur
Mode
Piste précédente
Lecture/Pause
Piste suivante
LED
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12
Description du micro
1)
2)
Allumez l’unité et branchez le micro laire.
Un micro laire inclus.
Fonctions de base
Fonctions MP3
Fonction FM radio
Fonction Bluetooth
Fonction d’éclairage
Indications de charge
Fonction Entrée Auxiliaire
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Volume principal: réglage du volume principal.
Volume micro: réglage du volume du micro.
Volume des aigus: réglage de l’égaliseur des aigus.
Mode: appuyez pour changer de mode: BT-USB-FM-Auxiliaire.
USB: Lecture des chiers MP3 ou WMA à partir de la clé USB.
Lecture/Pause Pause: appuyez brièvement pour jouer/pause.
Touche Song précédente / suivante: appui court pour la chanson précédente/suivante.
Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode FM.
Bouton de lecture/pause: Appuyez sur la touche et maintenez-le enfoncé pour une recherche
automatique, appuyez brièvement pour couper ou remettre le son.
Touche Chanson précédente/suivante: appuyez brièvement sur cette touche pour passer à la
station de radio précédente/suivante enregistrée.
Remarque: Veuillez procéder à la recherche automatique des stations de radio lors de la
première utilisation.
Accédez au Bluetooth en attente du couplage automatique en mode Bluetooth. Activez le mode
de recherche de l’appareil Bluetooth “iDance Megabox 500” pour le coupler, un message vocal
sera émis par l’enceinte si le couplage est réussi.
Écoute de musique: utilisez les touches Lecture/Pause et Morceau précédent/suivant pour
contrôler le lecteur Bluetooth.
Couplage Bluetooth manuel: En mode Bluetooth, maintenez appuyée la touche Lecture/Pause
pour retourner au mode veille.
Le voyant par défaut s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Appuyez brièvement sur la touche LED pour changer de jeu de lumière.
Appuyez sur la touche LED et maintenez-la enfoncée pour allumer/éteindre la lumière.
La charge est nécessaire lorsque le message vocal “batterie faible” sera émis par l’enceinte qui
passe à l’état d’autoprotection à faible puissance où le volume tombe à 70%; utilisez notre
adaptateur (9V 1.3A) pour la charger. Le témoin de charge s’allume lorsque la charge est en
cours et s’éteint lorsque la charge est terminée.
Remarque: La première charge doit durer 12 heures. Si l’autonomie de la batterie est faible, ne
la videz pas complètement, sinon elle subira des dommages.
Connectez l’unité avec un appareil externe à l’aide d’un câble auxiliaire 3.5 mm pour reproduire
de la musique via l’unité.
Le câble auxiliaire n’est pas inclus.

P. 7
Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan
te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te
vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product
zit.
Het ash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk
voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk
genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan de gebruiker.
Nota:
Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen
omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere
gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij zijn. Er zijn geen
gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant.
Nota:
Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio
storingen emissies voor digitale apparaten als aangegeven in de
Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten
zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's.
Nota:
Verander de antenne van positie.
Zet het apparaat verder van de zender af.
Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de
zender.
Vraag aan uw dealer of een ervaren radio/TV technicus voor
assistentie.
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen.
3. Volg deze instructies.
4. Gebruik dit apparaat niet dichtbij water.
5. Maak alleen schoon met een droge doek.
6. Bedek geen ventilatie openingen.
7. Installeer volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen of andere apparaten zoals speakers.
9. Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor hulp.
10. Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt beschadigd.
11. Gebruik alleen officiële accessoires die door de fabrikant worden aangegeven.
12. Wanneer u het product beweegt deze alleen met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen.
13. Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt.
14. Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het
apparaat gebroken is of niet meer werkt.
15. Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat plaatsen.
16. De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht.
17. De MAINS plug wordt gebruikt om het apparaat af te sluiten.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF
SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT NIET
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH
VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE
DEKKING OF DE ACHTERKANT NIET. GINNEER
DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN.
RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD
PERSONEEL
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPEN DOEN
VOORZICHTIGHEID
WAARSCHUWING
P. 8
Uitgangsvermogen Max. 100 Watt
Radiofrequentie
Omvang van
de luidspreker
S/N-Ratio
Voedingsspanning
Productafmetingen
Stroomverbruik
Veiligheidsinstructies
Stel dit product niet bloot aan hoge temperaturen of natte omgevingen en zeker niet aan regen
of harde klappen.
Om het risico op elektrische schokken of brand te voorkomen, open nooit de behuizing en laat
reparaties over aan gekwaliceerde personen.
In het zeldzame geval dat er een storing optreedt, probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Neem contact op met een gecerticeerde reparateur voor een correcte
diagnose en reparatie.
Als fragmenten of vloeistoen in het apparaat terecht zijn gekomen, schakel dan a.u.b.
onmiddellijk de voeding uit. Het apparaat mag weer worden gebruikt na inspectie door een
gekwaliceerde reparateur.
De voeding moet in de juiste omstandigheden en positie worden gebruikt: horizontaal op een
vlak en stevig oppervlak met goede ventilatie.
Als de batterij incorrect wordt vervangen, dan bestaat er een risico op ontplong. Vervang de
batterij a.u.b. door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Om ongelukken tijdens het opladen te voorkomen, moet u de originele adapter gebruiken om dit
apparaat op te laden. Ongelukken of beschadigingen aan het apparaat
veroorzaakt door het gebruik van een niet-originele adapter worden niet door de garantie gedekt.
Om ontplong van de batterij te voorkomen, installeer het apparaat niet op plaatsen met
extreme hitte of vuur en niet op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Paneelfunctie
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
USB-sleuf
Hoofdvolume
Aux-ingangspoort
TREBLEVOLUME
Mic-volume
Microfooningang
DC 9V
Aan/uit-knop
Modus
Vorige nummer
Afspelen/Pauzeren
Volgend nummer
LED
Microfoonbeschrijving
1)
2)
Schakel het apparaat in en sluit de draadmicrofoon aan.
Er is één draadmicrofoon meegeleverd.
90Hz-20KHz
8”4Ω*1 + 1”Tweeter*1
≥60dB
9V 1.3A
15W
15W
L285 x B226 x H471mm
7.4V 1200mAh
Type Type
RMS-uitvoer
Informatie over
de batterij
Specicaties Specicaties
2402-2480 MHz
Bluetooth-Frequentie
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12

P. 9 P.10
Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks
weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Pege des Produkts hin.
Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die
Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung
innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug sein um
ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen.
ANMERKUNGEN :
Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das
Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie ein gefährliches
Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher
beschädigen. Es benden sich keine Einstellungsinstrumente für
Nutzer innerhalb der Hülle.
ANMERKUNGEN :
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der
Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den
Anforderungen des RIRIC (Radio Interference Regulations of
Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt
um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten.
ANMERKUNGEN :
Richten Sie die Antenne aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger.
Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche
Steckdosen.
Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker
nach Rat.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Verstauen und behalten Sie diese Anleitungen.
3. Beachten Sie die Warnung.
4. Befolgen Sie die Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker).
9. Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein,
verständigen sie einen Elektriker damit er ihre veraltete Steckdose austauscht.
10. Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus
dem Gerät herauskommen.
11. Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde.
12. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden oder mit dem Gerät
kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz
zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
13. Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen Sie alle Vorkehrungen dem professionellen
Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen ist,
einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert.
14. Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert
werden.
15. Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches.
16. Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen.
WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN,
SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES FEUERS
ODER EINES SCHOCKESZU VERMEIDEN, ENTFERNEN
SIE KEINE ABDECKUNG ODERRÜCKSEITE. INNEN
KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTENSIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL
RISIKO EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
WARNUNG
Leistungsausgabe
Funkfrequenz
Größe des
Lautsprechers
Signal-Rausch-
Verhältnis
Stromversorgung
Abmessungen
Leistungsaufnahme
Beschrijving algemene functies
Beschrijving MP3-functies
FM-radiofunctie
Beschrijving Bluetooth-functies
Beschrijving Lichtfuncties
Oplaadindicator
Aux-functie
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Hoofdvolume: het hoofdvolume regelen.
MIC-volume: het microfoonvolume regelen.
Treblevolume: de TREBLE EQUALIZER regelen.
Modus: kort indrukken om van modus te wisselen: BT-USB-FM-Aux.
USB: Speelt MP3-of WMA-bestanden af van de aangesloten USB.
Play/Pause Break: kort drukken om te spelen/pauzeren.
Previous/Next Song Key: korte druk op vorige/volgende nummer.
Druk op de modustoets om de FM-modus te selecteren.
Afspelen/pauzeren: Lang indrukken om automatisch te scannen, kort indrukken om te dempen
of om de dempfunctie te annuleren.
Toets vorige/volgende track: kort indrukken om het vorige/volgende opgeslagen station te
selecteren.
Opmerking: Laat de radio a.u.b. een automatische scan uitvoeren wanneer u deze voor het
eerst gebruikt.
Open de Bluetooth-wachtmodus voor de paring automatisch wanneer in de Bluetooth-modus.
Laat het Bluetooth-apparaat zoeken naar het model “iDance Megabox 500” om te paren. De
luidspreker zal een gesproken melding laten horen zodra de paring is geslaagd.
Muziek afspelen: druk kort op Start/Pauze en Vorige/Volgende Track om de Bluetooth-speler te
bedienen.
Handmatige Bluetooth-paring: Wanneer de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, dan kunt
u lang op de start-/pauzetoets drukken om opnieuw de wachtmodus te openen.
Het standaard brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Druk kort op de LED-toets om de lichtshow te veranderen
Druk lang op de LED-knop om het licht in/uit te schakelen.
Het product dient te worden opgeladen wanneer de melding “lage batterij” klinkt. Het apparaat
zal op energiebesparingsmodus schakelen en het volume zal tot 70% worden verlaagd wanneer
de batterijcapaciteit laag is. Gebruik a.u.b. onze adapter (9V 1.3A) om op te laden. De
laadindicator zal tijdens het opladen branden en uitschakelen zodra het opladen is voltooid.
Opmerking: Laad voor de eerste keer langer dan 12 uur op. Houd de batterij opgeladen als u
het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, anders kan de batterij beschadigen.
Sluit uw apparaat aan op uw externe apparaat met een 3.5mm Aux-ingangskabel om
vervolgens van de muziek te genieten.
Er is geen Aux-ingangskabel meegeleverd. Max. 100 Watt
90Hz-20KHz
8“ 4 Ω * 1 + 1“
Hochtöner *1
≥60dB
9V 1.3A
15W
15W
471 x 285 x 226mm
(HxBxT)
7.4V 1200mAh
Type Type
RMS-Ausgabe
Batterieinformationen
Technische Daten Technische Daten
2402-2480 MHz
Bluetooth Frequenz

P. 11 P.12
Angelegenheiten brauchen Aufmerksamkeit
Setzen Sie dieses Gerät nie hohen Temperaturen aus oder betreiben Sie es in feuchten
Umgebungen. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es Regen oder starken Stößen
ausgesetzt wird.
Um das Risiko eines Stromschlags oder Brands zu vermindern, önen Sie nie das Gehäuse das
Geräts. Beauftragen Sie damit immer qualiziertes Servicepersonal.
Falls dieses Gerät wider Erwarten einen Defekt aufweisen sollte, versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie qualiziertes Servicepersonal, um eine
Fehlerdiagnose und Reparatur durchführen zu lassen.
Falls Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, treen Sie das Gerät bitte sofort
vom Stromnetz. Es kann erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem es von
qualiziertem Servicepersonal überprüft wurde.
Das Netzteil muss unter den richtigen Bedingungen und Positionen verwendet werden:
Horizontal auf einer ebenen und festen Oberäche mit guter Belüftung.
Wenn der Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht werden, besteht Explosionsgefahr.Bitte
ersetzen Sie den Akku immer mit dem gleichen oder einem vergleichbaren Akkutyp.
Um einen Unfall beim Laden zu vermeiden, verwenden Sie immer das originale Ladegerät zum
Auaden dieses Produkts.Wenn der Unfall oder die Beschädigung am Gerät durch die
Verwendung eines anderen Ladegeräts herbeigeführt wurde, erlischt dadurch die Garantie.
Um eine Explosion des Akkus zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht bei extremer Hitze,
in der Nähe von Feuer oder in Bereichen, in denen direkte Sonneneinstrahlung herrscht.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bedienelemente an der Vorderseite
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
USB-Schnittstelle
Master-Lautstärke
AUX-Eingangsbuchse
Höhenlautstärke
Mikrofonlautstärke
Mikrofoneingang
9V DC
Ein-/Ausschalter
Modus
Vorheriges Lied
Wiedergabe/Pause
Nächstes Lied
LED
Beschreibung der Mikrofonfunktion
1)
2)
Schalten Sie das Gerät ein und stecken Sie den Stecker des kabelgebundenen Mikrofons
in die entsprechende Buchse.
Ein kabelgebundenes Mikrofon bendet sich im Lieferumfang.
Beschreibung allgemeiner Funktionen
Beschreibung der MP3-Funktion
UKW-Radio-Funktion
Beschreibung der Bluetooth-Funktion
Beschreibung der Beleuchtungsfunktion
Ladeanzeige
Aux-Funktion
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Master-Lautstärke: Einstellen der Master-Lautstärke.
MIC-Lautstärke: Einstellen der Mikrofonlautstärke.
Höhenlautstärke: Einstellen der Höhen (Equalizer).
Modus: Kurz drücken, um den Modus zu wechseln: BT-USB-UKW (FM)-Aux.
USB: Spielt MP3-oder WMA-Dateien von einem angeschlossenen USB-Stick ab.
Play/Pause Pause: kurz drücken, um zu spielen/Pause.
Previous/Next Song Key: Kurzes Drücken für vorherigen/nächsten Song.
Drücken Sie die Modus-Taste, um in den UKW-Modus zu wechseln.
Taste für Wiedergabe/Pause: Lang drücken, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten;
kurz drücken, um das Gerät stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
Taste für vorherigen Titel/nächsten Titel: Kurz drücken, um zum nächsten Radiosender zu
wechseln; drücken und halten, um zum vorherigen Radiosender zu wechseln.
Hinweis: Bitte führen Sie den automatischen Sendersuchlauf aus, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
Wenn Sie in den Bluetooth-Modus wechseln, schaltet sich das Gerät automatisch in den
Kopplungsmodus. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein und suchen Sie zum Koppeln
nach dem Gerät “iDance Megabox 500”. Der Lautsprecher gibt eine Sprachmeldung aus,
sobald der Kopplungsmodus erfolgreich abgeschlossen ist.
Wiedergabe von Musik: Drücken Sie kurz auf Wiedergabe/Pause bzw. Vorheriges/Nächstes
Lied, um die Wiedergabe vom Bluetooth-Gerät zu steuern.
Manuelle Kopplung über Bluetooth: Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist, drücken Sie
lang auf die Wiedergabe/Pause-Taste, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Standardmäßig ist das Licht an, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Drücken Sie kurz auf die LED-Taste, um die Lichtshow zu ändern.
Drücken Sie lang auf die LED-Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten.
Das Gerät muss aufgeladen werden, wenn das Gerät die Sprachmeldung “niedrigem
Akkustand” ausgibt. Das Gerät wechselt dann in den Energiesparmodus und die Lautstärke
wird auf 70% abgesenkt. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät (9V, 1.3A), um das
Gerät aufzuladen. Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladens. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlischt sie.
Hinweis: Laden Sie das Produkt beim ersten Mal länger als 12 Stunden auf. Falls das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Akku regelmäßig auaden; andernfalls nimmt er
Schaden.
Verbinden Sie das Gerät mit Ihrem externen Gerät über ein 3.5 mm-Aux-in-Kabel, dann können
Sie Musik wiedergeben.
Ein Aux-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12

P.13
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA
O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR
SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está
para alertar usuarios de la presencia de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al
producto.
El símbolo de rayo con echa está para alertar al usuario de la
presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que
puede llegar a ser de una magnitud suciente para dar un choque
de corriente a una persona.
Notas:
Por favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de
corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en
contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y también hará que
se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio
del usuario en el interior.
Notas:
Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de
ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria
de Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas
interferencias en una instalación residencial.
Notas:
Vuelva a orientar o mueva la antena de recepción.
Separe más la equipación del receptor.
Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado
el receptor.
Consulte el vendedor o un técnico con experiencia en radio/TV para
asistencia.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones.
3. Siga todas las instrucciones.
4. No use este aparato cerca del agua.
5. Solo lo limpie con toallas secas.
6. No bloquee ninguna apertura de ventilación.
7. Instale acorde con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
producen calor.
9. No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su
enchufe, consulte un electricista para reemplazar su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato.
11. Solo use accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga
cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil.
13. Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.
14. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas cuando el aparato ha sido dañado de cualquier
manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído.
15. El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima.
16. La batería no podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos.
17. Los enchufes principales serán usados para desconectar el dispositivo.
P.14
Potencia de salida 100 vatios máx
1 altavoz de 8” y 4 Ω + 1”
altavoz de agudos de 1
Radiofrecuencia
Tamaño del altavoz
Relación S/R
Tensión de
alimentación
Dimensiones del
producto
Consumo de energía
285 (L) x 226 (A) x
471 (Al) mm
Ios asuntos necesitan atención
No exponga el producto a temperaturas elevadas ni a entornos húmedos, y no lo coloque bajo
la lluvia ni lo deje caer fuertemente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no retire la cubierta y póngase en
contacto a un profesional de mantenimiento.
En caso de que la unidad no funcione correctamente, no la intente reparar por su cuenta.
Póngase en contacto con un profesional de mantenimiento cualicado para obtener un
diagnóstico y realizar una reparación adecuada.
Si entran fragmentos o líquidos en la caja del dispositivo, apague la alimentación de inmediato.
Solo utilice la unidad después de que una persona cualicada la revise.
La fuente de alimentación debe usarse en las condiciones y en la posición adecuadas:
Horizontal en una supercie plana y rme con buena ventilación.
Si no se sustituye la batería correctamente, podría provocar una explosión, por lotanto,
sustitúyala por una del mismo tipo o equivalente.
Para evitar accidentes al cargar la batería,cárguela únicamente utilizando el adaptador original.
Si se produce algún accidente mientras utiliza un cargador distinto del original, se anulará la
garantía.
Para evitar explosiones de la batería, no la instale en zonas expuestas a altas temperaturas,
fuego o en áreas con exposición directa a la luz del sol.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Funciones del panel
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Puerto USB
Volumen maestro
Puerto de entrada auxiliar
Volumen De Agudos
Volumen de micrófono
Puerto de entrada de
9V CC
Interruptor de encendido
Modo
Canción anterior
Reproducir/Pausar
Canción siguiente
LED
micrófono
Descripción del micrófono
1)
2)
Encienda el dispositivo y conecte el micrófono con cable.
Se incluye un micrófono con cable.
90Hz-20KHz
≥60dB
9V 1.3A
15W
15W
7.4V 1200mAh
Tipo Tipo
Salida RMS
Información de
la batería
Specications Specications
2402-2480 MHz
Frecuencia de
Bluetooth
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12

P.15 P.16
Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione
allegata al prodotto.
Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero
avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione
pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità
sufciente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche.
NOTE:
Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre
l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono
indicare tentativi di riparazione non autorizzati: L'unità non contiene
componenti riparabili dall'utente al suo interno.
NOTE:
Il presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio
per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti
Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali limiti sono stati
deniti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze
dannose nelle installazioni residenziali.
NOTE:
Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna
ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito
diverso rispetto a quello cui è collegato il ricevitore
Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per
ulteriore assistenza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
3. Rispettare tutte le istruzioni.
4. Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua.
5. Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia.
6. Non ostruire le aperture di ventilazione.
7. Installare in base alle istruzioni del produttore.
8. Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro.
Una spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo
sono presenti per la sicurezza dell'utente e non vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare
un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione perché non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite
dall'apparecchio.
11. Usare solo dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore.
12. Usare solo carrelli, sostegni, basi, staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare
attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello
portatile
13. Disconnettere l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo.
14. Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso presenti danni di qualunque tipo, ad
esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta.
15. L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare su di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
16. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere.
17. Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili.
ATTENZIONE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO
O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA
PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
DI SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI.
NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE
RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE
QUALIFICATO
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE
Potenza in uscita
Frequenza radio
Dimensione
altoparlante
Rapporto
segnale/Rumore
Tensione di
alimentazione
Dimensioni
Assorbimento
di potenza
Descripción de funciones generales
Descripción de la función MP3
Función de radio FM
Descripción de la función Bluetooth
Descripción de la función de luz
Indicador de carga
Función Auxiliar
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Volumen maestro: controla el volumen maestro.
Volumen de micrófono: controla el volumen del micrófono.
Volumen de agudos: controla el ECUALIZADOR DE AGUDOS.
Modo: pulse brevemente para cambiar de modo: BT-USB-FM-Auxiliar.
USB: reproduce archivos MP3 o WMA del USB insertado.
Play/Pause Break: presione brevemente para reproducir/pausar.
Tecla de canción anterior/siguiente: pulsación corta para la canción anterior/siguiente.
Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo FM.
Botón Reproducir/Pausar: Mantenga pulsa para realizar una búsqueda automática, pulse
brevemente para silenciar o cancelar la acción de silenciar.
Tecla de canción anterior/siguiente: pulse brevemente para ir a la emisora de radio anterior/
siguiente que tenga almacenada.
Nota: Por favor, realice una búsqueda automática de emisoras cuando utilice la unidad por
primera vez.
Entra automáticamente en estado de Esperando para vincular al entrar en modo Bluetooth.
Active el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth para vincularlo a “iDance Megabox 500”.
El altavoz emitirá un mensaje de voz para indicar que se ha vinculado correctamente.
Reproducción de música: pulse brevemente el botón Reproducir/Pausar y Canción anterior/
siguiente para controlar el reproductor Bluetooth.
Vinculación Bluetooth manual: en estado Bluetooth conectado, mantenga pulsado el botón
Reproducir/Pausar para volver a entrar en estado de espera.
La luz predeterminada se enciende cuando se activa la unidad.
Pulse brevemente el botón LED para cambiar el espectáculo de luces.
Mantenga pulsado el botón LED para encender/apagar la luz.
Es necesario cargar el producto cuando indique “Batería baja”. El producto entrará en modo de
autoprotección por baja energía y el volumen bajará al 70 %. Utilice nuestro adaptador (9V, 1.3
A) para cargarlo. La luz de carga se encenderá cuando la unidad se esté cargando y apagará
cuando la carga haya nalizado.
Nota: La primera vez, cárguelo más de 12 horas. Mantenga la batería con carga si no se utiliza
durante mucho tiempo, o la batería se dañará.
Conecte la unidad con su dispositivo externo usando un cable de entrada auxiliar de 3.5 mm,
entonces podrá disfrutar de la música.
El cable de entrada auxiliar no está incluido. 100 Watt max
90Hz-20KHz
8”4Ω*1 + 1”Tweeter*1
≥60dB
9V 1.3A
15W
15W
L285 x D226 x A471mm
7.4V 1200mAh
Tipo Tipo
Uscita RMS
Informazioni
sulla batteria
Speciche Speciche
2402-2480 MHz
Frequenza Bluetooth

P.17 P.18
Cose a cui fare attenzione
Non esporre questo prodotto ad alte temperature e in ambienti umidi e sarà peggio quando
sotto la pioggia o a seguito di urti forti.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, non rimuovere il coperchio dell’alloggiamento,
basta contattare un tecnico dell’assistenza.
In caso di malfunzionamento, non tentare di riparare l’unità da soli. Contattare un professionista
dell’assistenza certicato per una corretta diagnosi e riparazione.
Se frammenti o liquidi cadono nell’alloggiamento del dispositivo, interrompere immediatamente
l’alimentazione. E può essere utilizzato solo dopo che lo sta professionale lo controlla.
L’alimentazione elettrica deve essere utilizzata in condizioni e posizione corrette: orizzontale su
una supercie piana e solida con una buona ventilazione.
Se la batteria viene sostituita in modo errato, si vericherà un’esplosione, quindi sostituirla con lo
stesso tipo o tipo equivalente di batteria.
Per evitare incidenti durante la ricarica, è necessario utilizzare l’adattatore originale di questo
prodotto per la ricarica. Se l’incidente o il danneggiamento del macchinario è causato da un
adattatore diverso da quello originale, invalida la garanzia.
Per evitare l’esplosione della batteria, non installare in aree con temperature estreme, fuoco o in
aree esposte direttamente alla luce solare.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Funzioni del pannello
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Slot USB
Volume principale
Porta di ingresso Aux
Livello Degli Alti
Volume microfono
Porta di ingresso microfono
CC 9V
Interruttore di accensione
Modalità
Brano precedente
Riproduci/Pausa
Brano successivo
LED
Microfono
1)
2)
Accendere e inserire il microfono.
È incluso un microfono con cavo.
Descrizione delle funzioni generali
Descrizione della funzione MP3
Funzionamento radio FM
Descrizione della funzione Bluetooth
Descrizione della funzione illuminazione
Indicazioni per la carica
Funzione Aux
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
Volume principale: controlla il volume principale.
Volume microfono: controlla il volume del microfono.
Volume alti: controlla l’equalizzatore degli alti.
Mode: premere per cambiare modalità: Bluetooth-USB-FM-Aux.
USB: Riproduce le MP3 o WMA dalla chiavetta USB inserita.
Pausa riproduzione/pausa: premere brevemente per riprodurre/mettere in pausa.
Tasto Song precedente/ successivo: premere brevemente per la canzone precedente/
successiva.
Premere il tasto modalità per selezionare la modalità FM.
Riproduci/Pausa: Pressione prolungata per ricerca automatica, pressione breve per
silenziamento o annullare silenziamento.
Tasto Brano precedente/Brano successivo: pressione breve per stazione radio precedente/
successiva salvata.
Nota: La radio eettua la ricerca automatica al primo utilizzo.
Attivare il Bluetooth per avviare automaticamente l’abbinamento in modalità Bluetooth. Attivare il
dispositivo Bluetooth e cercare “iDance Megabox 500” per eseguire l’abbinamento; l’altoparlante
emetterà una segnale acustico una volta avvenuto l’abbinamento.
Riproduzione musicale: premere Riproduci/Pausa e Brano precedente/successivo per
controllare il lettore Bluetooth.
Abbinamento manuale Bluetooth: se l’abbinamento è già stato eettuato, tenere premuto il tasto
riproduci/pausa per accedere di nuovo allo stato di attesa.
La luce predenita è accesa quando l’unità è accesa.
Premere il tasto LED per modicare lo show di luci.
Pressione prolungata del tasto LED per accendere/spegnere la luce.
Quando la batteria è in esaurimento occorre ricaricare il prodotto. Il prodotto entra in modalità
di risparmio energetico riducendo il volume del 70%. Utilizzare l’alimentatore in dotazione (9 V
1.3 A) per la carica. La spia di ricarica è accesa quando si ricarica e si spegne al termine della
ricarica.
Nota: Caricare almeno 12 ore la prima volta e tenere la batteria sotto carica se non è stata
utilizzata a lungo, altrimenti verrà danneggiata.
Collegare l’unità al dispositivo esterno con un cavo Aux da 3.5 mm per ascoltare la musica.
Il cavo Aux non è incluso.
1 3 52 4 6
8
7
910 11
13
12

P.19
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina
The undersigned, idance co declares that the radio
equipment of the MEGABOX500 type complies with the
2014/53/eu directive. the complete text is available at
www.idanceaudio.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur
van het type MEGABOX500 voldoet aan de richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst is beschikbaar op www.idanceaudio.
com
El abajo rmante, iDance Co declara que el equipo de radio
del tipo MEGABOX500 cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo estádisponible en www.idanceaudio.com
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned
byBluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iDance is under
license.Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
When this crossed-out wheeled bin symbol
isattached to aproduct it means that the
productis covered by the European Directive
2002/96/EC.Please inform yourself about the
local separatecollection system for electrical
and electronicproducts.Please act according
to your local rulesand do not dispose of your
old products with yournormal household waste.
Correct disposal of yourold product helps to
prevent potential negativeconsequences for the
environment and humanhealth.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der
Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die
lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte nicht mit normalem Hausmüll. Die
korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft,
mögliche negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas
tachado se adjunta a un producto, signica
que el producto está cubierto por el producto
Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la
situación local sistema de colección separada
para productos eléctricos y electrónicos. Actúe
de acuerdo con las normas locales y no se
deshaga de sus productos viejos con la basura
doméstica normal. La eliminación correcta de
su producto anterior ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est
attaché à un produit, cela signie que le produit
est couvert par la directive européenne 2002/96/
CE. Veuillez vous informer sur le système local
de collecte sélective des produits électriques
et électroniques. Veuillez agir conformément
à vos règles locales et ne jetez pas vos vieux
produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à
prévenir les conséquences négatives potentielles
sur l’environnement et la santé humaine.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste
vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent
dit dat het product onder de Europese richtlijn
valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de
lokale separatecollection-systeem voor elektrische
en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet
weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Quando questo simbolo di un bidone della
spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad
un prodotto, signica che il prodotto è coperto
dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection
per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti
con i normali riuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde
handelsmerkenvan Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door
iDance gebeurtonder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
die van hunrespectievelijke eigenaren.
• La palabra, marca y logotipo de Bluetooth® son marcas registradas
propiedadde Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance
es bajo licencia.Otras marcas comerciales y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivosdueños.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenantà Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par iDance est sous licence.Les autres marques commerciales et noms
commerciaux sont ceux de leurspropriétaires respectifs.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene
Markenvon Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken
durch iDance erfolgtunter Lizenz, andere Marken und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietàdi Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
iDance èconcesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono
ai rispettiviproprietari.
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du
type MEGABOX500 est conforme à la directive 2014/53/EU.
www.idanceaudio.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage
des Typs MEGABOX500 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Textnden Sie unter www.idanceaudio.com
Il sottoscritto iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio
del tipo MEGABOX500 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo èdisponibile all’indirizzo www.idanceaudio.com
This product complies with the requirements of the Europe
Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe
Dit product voldoet aan de vereisten van Europa
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von Europa
Este producto cumple con los requisitos de Europa
Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU.
Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU.
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 2014/53/EU.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU.
Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/
Manufactured by iDance
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other iDance Karaoke System manuals