IDTOLIGHT KINGSTON Plus ID836055BZZ User manual

Instructions de montage | Montage instrukties | Montageanleitung | Installation instructions
IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
Protection contre les corps étrangers Ø > 12 mm
Pas de protection contre l’eau
Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen Ø > 12 mm
Geen Bescherming tegen water
Schutz gegen feste Fremdkörper Ø > 12 mm
Kein Schutz gegen Wasser
Protection against solid objects Ø > 12 mm
No protection against water
Classe de protection 3 : alimentation en très basse tension (<50V AC)
Beschermingsklasse 3 : werkt op een extra lage spanning (<50V AC)
Schutzklasse 3 : mit Schutzkleinspannung (<50V AC)
Protection class 3 : with extra low voltage power source (<50V AC)
Homologation CE
CE overeenstemming
CE Genehmigung
CE compliance
L’appareil doit être éliminé dans les centres de recyclage spécialisés
Het toestel moet naar een gescheiden inzamelpunt afgevoerd worden
Das Gerät muß zu einer zuständigen Entsorgungsstelle gebracht werden
The product must be disposed of in a specialized collection center
Garantie 5 ans
5 jaar waarborg
5 Jahre Garantie
5 years warranty
KINGSTON +
ID836055BZZ
CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION
Ce document doit être conservé pendant toute la durée de vie du produit. � L’appareil doit être placé, raccordé et testé par un installateur agréé et selon les réglementations
locales en vigueur. � Ne jamais excéder la puissance maximale indiquée sur l’appareil. � Toutes les sources de chaleurs (ampoule, transformateur, convertisseur, ...) doivent
obligatoirement être susamment espacées et ventilées pour empêcher un incendie. � Veuillez nous contacter lors de cas particulier de montage. � Déconnecter la tension
d’alimentation de l’appareil avant installation ou entretien. � Déconnecter l’appareil et laisser refroidir entièrement avant de remplacer une lampe. � Toute utilisation erronée ou
adaptation de l’appareil annule la garantie. � Les appareils ne peuvent jamais être recouverts, comme par exemple d’un matériau isolant ou équivalent. � Nous nous réservons
le droit de modications au niveau concept, spécications et instructions de montage.
ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN
Dit document moet voor de hele levensduur van het product bewaard worden. � Het toestel moet door een erkend installateur en volgens de plaatselijk geldende reglementering
geplaatst, aangesloten en uitgetest worden. � Het maximaal aangegeven wattage nooit overschrijden. � Alle warmtebronnen (lampen, transformatoren, converter, ...) moeten
voldoende geventileerd worden en op een voldoende afstand zijn om de brand te voorkomen. � Neem contact met ons op in geval van speciale montage. � Voor installatie of
onderhoud van het toestel de voedingsspanning afsluiten. � Bij lampvervanging, het toestel afzetten en volledig afkoelen laten. � Bij verkeerd gebruik of aanpassing van het
toestel, is de garantie ongeldig. � De toestellen mogen nooit bedekt worden zoals bv met een isolerend materiaal of iets dergelijks. � Wijzigingen in ontwerp, specicaties en
instructies zijn mogelijk.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSBEDINGUNGEN
Dieses Dokument muss, während die ganze Lebensdauer des Produkts, aufbewahrt werden. � Das Gerät soll von einem anerkannten Installateur und gemäß den Örtlichen
Vorschriften aufgestellt, angeschlossen und getestet werden. � Die maximale Wattleistung, die auf dem Gerät angegeben ist, kann nie überschritten werden. � Alle Wärmequellen
(Lampen, Transformatoren, Konverter, ...) müssen ausreichend belüftet sein und einen genügenden Abstand haben um das Feuer zu verhindern. � Bitte kontaktieren Sie uns bei
einer speziellen Montage. � Für die Installation oder die Wartung des Geräts sollen Sie die Spannung abschalten. � Wenn Sie Lampen ersetzen, sollen Sie das Gerät ausschalten
und völlig abkühlen lassen. � Bei falscher Benutzung oder Anpassung des Geräts, ist die Garantie nicht mehr gültig. � Die Geräte dürfen nie mit z.B. einem isolierendem Material
oder etwas ähnlich bedeckt werden. � Änderungen im Entwurf, in Spezizierungen und Montageanweisungen sind möglich.
GENERAL CONDITIONS FOR USE
This document must be kept during the whole lifetime of the product. � The appliance has to be installed, connected and tested by a certied installer, and in accordance with
the local regulations. � Never use a wattage higher than the maximum wattage mentioned on the appliance. � All heat sources (bulbs, transformers, converters, ...) must be
suciently spaced and ventilated to prevent the re. � Please contact us in case of special installation. � Turn o the power supply before installation or maintenance of the
appliance. � When a lamp must be replaced: switch o the appliance rst and let it cool down completely. � Misuse of, or changes to the appliance voids the warranty. � Never
cover the appliances with e.g. insulating material. � The manufacturer is free to change the design, specications and installation instructions.
ON OFF
Palette de luminosité
Brightness wheel
Indicateur
Indicator
Luminosité DIM +
Brigtness up
Luminosité 25%
25% brigtness
Luminosité 50%
50% brigtness
Luminosité 75 %
75% brigtness
Luminosité 100%
100% brigtness
Luminosité DIM -
Brigtness down
2 intensités lumineuses programmables
2 brigthness saving keys
ENTRÉE DC 12 V - DC 24 V
120W en DC 12 V - 240W en DC 24 V ( 1CH X 10A)
Learning Key
RF LED Controller
V+
V-
INPU T
V+
V-
OUTPUT
GND
Push
Switch
Entrée DC 12/24V
DC 12/24V Power input
KINGSTON
ID836055BZZ Sortie 1 canal LED
1 channel LED output
Entrée bouton poussoir
Push switch input
Learning key : coupler avec la télécommande RF
Learning key : pair with RF remote

IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
FRANÇAIS ENGLISH
V+ V-
L
N
G
V+
V-
OUT PUT
INP UT
12V/24V
CV PSU
Sing le Color
LED
Strip
V+ V+
V- V-
Learning
Key
V+
V-
INPUT
V+
V-
OUTP UT
GND
P ush
Swi tch
AC 230 V
BOUTON
POUSSOIR
L
N
G
V+
V-
OUT PUT
INP UT
12V/24V
CV PSU
Sing le Color
LED Strip
V+ V+
V- V-
Learning
Key
V+
V-
INPUT
V+
V-
OUTP UT
GND
P ush
Swit ch
AC 230 V
V+ V- L
N
G
V+
V-
OUT PUT
INP UT
12V/24V
CV PSU
Sing le Color
LED Strip
V+ V+
V- V-
Learning
Key
V+
V-
INPUT
V+
V-
OUTP UT
GND
P ush
Swit ch
AC 230 V
BOUTON
POUSSOIR
SYNCHRONISATION AVEC UNE TÉLÉCOMMANDE RF
1. Eectuez le câblage conformément au schéma de connexion.
2. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
3. Appuyer une fois sur le bouton RF CODE KEY sur le récepteur (1 appui court).
4. Appuyer sur la palette de luminosité. Le ruban clignote 1 fois pour signier
la bonne synchronisation.
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE APRÈS SYNCHRONISATION
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Appuyer sur la palette de luminosité ou sur les autres boutons.
SAUVER UNE INTENSITÉ LUMINEUSE
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Appuyer sur la palette de luminosité ou les boutons pour sélectionner une
intensité lumineuse.
3. Maintenir le bouton S1 ou S2 jusqu’à ce que le ruban clignote 2 fois.
SUPPRESSION DE LA SYNCHRONISATION
Appui long sur le bouton «RF Code Key» du récepteur (> à 5 secondes) jusqu’à ce
que la LED s’éteigne puis se rallume.
PUSH DIM
Lorsque vous êtes connecté avec le bouton poussoir, un appui court sur le bouton
pour allumer / éteindre les lumières. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour augmenter / diminuer l’intensité de la lumière.
NOTE:
• 1 télécommande peut contrôler une seule zone et max. 2 récepteurs diérents
(pas de synchronisation maître - esclave).
• 1 récepteur peut être couplé avec une télécommande.
• 2 récepteurs peuvent être contrôlés par le même bouton poussoir.
PAIRING WITH RF REMOTE
1. Do wiring according to connection diagram.
2. Turn on RF remote.
3. Click «RF Code Key» on RF receiver.
4. Touch brightness wheel on RF remote, LED lights icker once means well
paired.
USE THE REMOTE AFTER PAIRING
1. Turn on RF remote.
2. Touch brightness wheel or other buttons to do the controlling.
SAVE BRIGHTNESS CHOICE
1. Turn on RF remote.
2. Select brightness from the brightess wheel or buttons.
3. Hold S1/S2 until light ash twice
HOW TO DELETE THE PAIRING
Power on the RF receiver, hold the «RF Code Key» over 5 seconds until connected
LED lights icker twice.
PUSH DIM
While connected with PUSH switch, click the button to switch ON/OFF lights.
Press and hold down the button to increase/decrease light intensity.
NOTE:
• This remote controls 1 zone and max. 2 receivers (no master - slave).
• 1 receiver can be paired with one remote.
• 2 receivers can be controlled with 1 push button.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
2 contrôleurs - 1 bouton poussoir
2 receivers - 1 push button
V-V+
Other IDTOLIGHT Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Holtkoetter
Holtkoetter 6542P1 Series Assembly instructions

OCEM
OCEM MULTI ELECTRIC LTHE04 Instruction Manual for Use, Installation and Maintenance

V-TAC
V-TAC VT-8006 Installation instruction

Transcension
Transcension DMX 512 MERGER BOTE61 user manual

Laserworld
Laserworld CS-2000RGB manual

Carlisle
Carlisle TRISK DEVILBISS TRU-CURE IR6LT Series Service manual