IFZ 1648298680 User manual

FR NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL / LES PHOTOS ET LES DESSINS NE SONT PAS CONTRACTUELS
GB FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS / THE PHOTOGRAPHS AND THE DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL / LAS FOTOGRAFÍAS Y LOS DIBUJOS NO SON CONTRACTUALES
P MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZACÄO PROFISSIONAL / AS FOTOGRAFIAS E OS DESENHOS NÃO SÃO CONTRATUAIS
DE MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ / DIE FOTOS UND DIE ZEICHNUNGEN SIND NICHT VERTRAGLICH
IT ISTRUZIONI Dl POSA AD USO PROFESSIONALE / LE FOTOGRAFIE ED I DISEGNI NON SONO CONTRATTUALI
NL MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK / DE FOTOS EN DE TEKENINGEN ZIJN NIET CONTRACTUEEL
Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modi cation : 1/9
JUMPY EXPERT
NOT :
Réf. :
3845
1648298680
DAG
1648298680
9734 R6
B B
C
VIVARO
www.ifz-berlin.de

100 x 100 mm 100 x 100 mm
Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modi cation : 2/9
1 2
9734 R6
100 x 100 mm
3 4
5 6 OK
RANG 1
ROW 1
C
9734 R6
P 9/9

100 x 100 mm
Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modi cation : 3/9
7 8
9734 R6
100 x 100 mm
9 10
11 12 OK
RANG 1
ROW 1
C
9734 R6
P 9/9

Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modi cation : 4/9
B
B
13
B
B
A
A
14 15
RANG 1
ROW 1
RANG 1
ROW 1
OK
Recto Verso
A A
P 5/9

5/9
1
2
Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modication :

Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modication : 6/9
FR Attention sécurité
Les velcros des envers des surtapis doivent être impérativement xés sur les pastilles à coller
sur le plancher du véhicule.
DE Wichtig: Sicherheit
Velcro in Richtung der Bodenmatten streng auf die Pellets angebracht werden muss auf dem
Boden des Fahrzeugs zu haften.
GB Caution: Safety notice
Velcro towards the oor mats must be strictly attached to the pellets to stick on the oor of the vehicle.
ES Atención: Seguridad
Velcro hacia las alfombras de piso debe ser estrictamente unido a los gránulos para pegar en el
suelo del vehículo.
IT Attenzione. Sicurezza
Velcro verso tappetini deve essere strettamente collegato al pellet attaccare sul pavimento del veicolo.
NL Let op: veiligheid
Velcro richting vloermatten strikt worden gehecht aan de pellets te houden op de bodem van het voertuig.
PL Atenção: Segurança
Velcro para os tapetes de chão deve ser estritamente ligada às pelotas para car no chão do veículo.
DK Sikkerhedsadvarsel!
Velcro mod gulvmåtter skal være strengt bundet til pellets at holde fast på køretøjets gulv.
SE Varning: Säkerhet
Kardborrband mot golvmattorna måste vara strikt kopplad till pellets för att sätta på fordonets golv.
FI Huomio: Turvallisuus
Velcro kohti matot on ehdottomasti liitettävä pellettien kiinni lattialla ajoneuvon.
NO NB: Sikkerhet
Velcro mot gulvmatter må være strengt knyttet til pellets til å feste på gulvet i bilen.
SL Pozor: Varnost
Velcro proti talne obloge mora biti strogo vezana na pelete se držijo na tla vozila.
PL Uwaga: Bezpiecze?stwo
Rzep do maty podłogowe musi być ściśle przymocowane do granulek trzymać na podłodze pojazdu.
CZ Důležité upozorněni : Bezpečnost
Suchý zip směrem k podlahové rohože musí být přísně připojena k pelet držet na podlaze vozidla.
HU Figyelem: Biztonság
Tépőzáras felé szőnyegek szigorúan be kell csatolni a pellet ragaszkodni a padlón a jármű.
HR Pažnja: Sigurnost
Čičak prema podnim tepisima mora biti strogo vezan za pelete rse držati na podu vozila.
GR Μροσοχή: Θέμα ασφάλεας
Velcro προς τα πατάκια πρέπει να επισυνάπτεται αυστηρά στα σφαιρίδια να κολλήσουν στο
πάτωμα του οχήματος.
!

FLors du démontage du surtapis côté conducteur, reculer le siège au maximum et retirer les xations.
Au remontage, positionner le surtapis correctement, puis clipper les xations. Vérier sa bonne
tenue.
Pour éviter toute gêne sous les pédales, n'utiliser que des surtapis adaptés aux xations déjà
présentes dans le véhicule. L'utilisation de ces xations est impérative.
Ne jamais superposer deux surtapis.
DBei dem Entfernen des fahrerseitigen Teppichschoners den Sitz so weit wie möglich zurückstellen
und die Befestigungen abnehmen.
Nach erneuter Montage den Teppichschoner richtig in Stellung bringen und die Befestigungen
festklammern. Auf perfektes Haften kontrollieren.
Um eine Behinderung unter den Pedalen zu vermeiden, nur Teppichschoner benutzen, die für die in
dem Fahrzeug vorhandenen Befestigungen geeignet sind. Diese Befestigungen müssen unbedingt
benutzt werden.
Niemals zwei Teppichschoner übereinander anbringen.
GB When removing the driver's side protective mats, move the seat back as far as it will go and remove
the xings.
When retting, correctly position the protective mat, then clip the xings in place. Check that it is
correctly secured.
To prevent any interference with the pedals, only use protective mats that are suitable for the xings
already present in the vehicle. It is essential to use these xings.
Never overlap two protective mats.
EDurante el desmontaje de la sobrealfombrilla del lado conductor, retroceder el asiento al máximo y
retirar las jaciones.
Durante el montaje, posicionar la sobrealfombrilla conrectamente y, después, acoplar las jaciones.
Vericar que se sujetan correctamente.
Para evitar cualquier obstáculo bajo los pedales, utilizar exclusivamente sobrealfombrillas adaptadas
a las jaciones que ya se encuentran en el vehiculo. La utilización de estas jaciones es
imprescindible.
No superponer nunca dos sobrealfombrillas.
NL Blj het verwijderen van het overtapijt aan bestuurderszijde de stoel zo ver mogelijk naar achteren
schuiven en de bevestigingen loshalen.
Het overtapijt bij de hernieuwde montage goed plaatsen en vastzetten met de bevestigingsclips.
Controleer of het niet verschuift.
Gebruik om elke vorm van hinder onder de pedalen te voorkomen alleen overtapijten die geschikt
zijn voor de reeds in de auto aanwezige bevestigingen. Deze bevestigingen moeten altijd worden
gebruikt.
Leg nooit twee overtapijten over elkaar.
DK Når måtten i førersiden skal afmonteres, skubbes sædet helt tilbage, og fæstningsanordningerne
løsnes.
Placer måtten korrekt, når den lægges i, og clips derefter fæstningsanordningerne på. Kontroller, at
måtten ligger godt.
Brug kun måtter, der er egnet til bilens fæstningsanordninger, så der ikke opstår problemer. Disse
fæstningsanordninger skal anvendes.
Læg aldrig to màtter oven på hinanden.
NFor å fjerne overmatten på førersiden, skyver du setet helt tilbake og fjerner festeanordningene.
Ved gjenmontering må overrnatten plasseres korrekt, og så klipses festeanordningene fast. Sjekk at
den ligger korrekt på plass.
For å unngå at matten blir i veien under pedalen må du bare bruke overmatter som er tilpasset de
festeanordningene som allerede nnes i bilen. Det er ytterst viktig å bruke disse festeanordningene.;
Du må aldri legge to overmatter oppå hverandre.
IDurante il rimontaggio del tappetino lato conducente, indietreggiare il sedile al massimo e togliere i
ssaggi.
Durante il rimontaggio, posizionare correttamente il tappetino, poi inserire i ssaggi. Vericare la
buona tenuta del tappetino.
Per evitare qualsiasi disturbo sotto i pedali, usare soltanto tappetini adatti ai ssaggi già presenli nel
veicolo. L'uso di questi ssaggi è tassativo.
Non sovraporre mai due tappetini.
SVid nedmonteringen av förarens övermatta, dra tillbaka sätet till maximum och avlägsna fästanord
ningarna.
Vid montering, placera övermattan korrekt och fäst därefter fästanordningarna. Kontrollera dess
hållning.
För att undvika att pedalerna blockeras, använd endast övermattor som passar fästanordningarna s
om redan nns i fordonet. Användningen av dessa fästanordningar är absolut nödvändig.
Placera aldrig två övermattor på varandra.
Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modication : 7/9
!

Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modication : 8/9

Date de création : 17/11/2018
Indice d'évolution : A
Date de modication : 9/9
51,5 mm
63 mm
Ø 60 mm
60 mm
91 mm91 mm
Other IFZ Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

OEZ
OEZ RP-BHD-CN40 Instructions for use

Tessera4x4
Tessera4x4 SOT-1306 ROLL instruction manual

aFe Power
aFe Power Scorpion 79-21005L instruction manual

Car-Interface
Car-Interface CI-RL4-MIB100 manual

Cartizan
Cartizan CHAMPION instruction manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company BLTA installation manual