Igloo IGLWCRFTL353CRHWH User manual

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 07/26/22 SN)
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
IGLOO® and the Igloo design are trademarks of Igloo Products Corp. All rights reserved.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 07/26/22 LM)

IGLWCRFTL353CRHWH
Cold & Hot Top Loading Water Dispenser With Refrigerator
Dispensador de agua fría y caliente de
llenado por arriba con Refrigerador
Distributeur et réfrigérateur d'eau froide et chaude à
chargement par le haut
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions


ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
115 Volts, 60 Hz, 580 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
Read all instructions before operating this appliance.
1. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
2. This appliance is NOT A TOY.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp
the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact the manufacturer
at their customer service telephone number for information on examination,
repair, or adjustment. Customer service number is (920) 347-9122.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.

ENGLISH
4
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Prior to use, this dispenser must be properly assembled
and installed in accordance with this manual.
2. This dispenser is intended only for water dispensing. Do NOT use other liquids.
Do NOT use for other purposes. Never use other liquids in the dispenser
other than known and microbiologically safe bottled water. Warranty is void
if used with any other liquids, such as coee, tea, juices, beer or wine.
3. Do not use refrigerator to store medicines that require refrigeration, such
as insulin, antibiotic liquids, injections, eye drops, and creams.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or
electrical shock.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• DO NOT remove ground prong.
• DO NOT use an adapter.
• DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
or tripping over a long cord.
The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do
not support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

ENGLISH
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the COLD & HOT TOP LOADING WATER DISPENSER AND
REFRIGERATOR from IGLOO! With the cold and hot top loading water dispenser and
refrigerator, ease is at your ngertips! This top-loader gives you ice-cold and hot water in
just seconds! This water cooler allows you to load 3 or 5 gallon bottles with no plumbing
required! There is a child safety lock for the hot button so there are no accidents. Satisfy
your thirst with cool water or relax with a hot beverage using the brand you can trust!
• Compact 0.45 Cu. Ft. refrigerator
• Top loading cooler for hot and cold water
• Uses standard 3 and 5 gallon bottles (not included)
• Compressor Cooling
• Hot, room temperature & cold dispensers with a hot-button safety lock
• Over heating protection for hot tank
• Removable drip tray for easy clean up
• Dispensing area suitable for up to 8.5”bottle
• Hot water tank capacity: 1L/ Cold water tank capacity: 3.2L
• Water temperature: Hot 200°F/ Cold 40°F
• Hot and Cold On/O switches
ASSEMBLY

ENGLISH
6
9 10
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
6, 7, 8
1
2
3
4
5
1- Hot Water Indicator Light
2- Cold Water Indicator Light
3- Cold, Room & Hot Water Spigot
4- Removable Drip Tray
5- Adjustable Feet
6- Hot Water Push Button Dispenser/Safety Lock
7- Room Temperature Water Push Button Dispenser
8- Cold Water Push Button Dispenser
9- Cold Water On/O Switch
10- Hot Water On/O Switch
11- Temperature Probe (Refridgerator)
12- Removable Shelf
11 12

ENGLISH
7
Use EXTREME CAUTION when handling the appliance. When taking out of package,
it is recommended to lay the box safely on its side. The COLD & HOT TOP LOADING
WATER DISPENSER WITH REFRIGERATOR will be mostly assembled after unpacking.
However, once unpacked and standing up right, the drip tray will need to be inserted.
Location Requirements:
1. Install in the area where it is protected from the elements including direct sun.
2. Install and use only on a hard, at and level surface.
3. Do NOT place the dispenser inside an enclosed space or cabinet.
4. Position the dispenser no closer than 4 inches from the wall with at
least 4 inches clearance on the sides to permit free airow.
5. Service should only be performed by a certied technician.
WATER COOLERS
• It is very easy to replace 3 or 5 gallon coolers (not included).
NOTE: Excessive weight hazard - It is recommended to use two or more
people to move and install bottles. Failure to do so can result in injury.
• WARNING: Do not use bottles with any cracks, leakage, or holes.
With reusable cap:
1. If your water bottle has a reusable cap on the end
with a plug, safely place the 3 or 5 gallon bottle
onto the bottle probe and the nozzle should t
securely onto the base. Once secure, you will begin
to see water owing from the bottle to the tank.
If there is no reusable cap:
1. Stand with your feet shoulder-width apart and
bend down to grab the new water bottle.
2. Lift the bottle up and slowly tip it to a 45-degree angle
to allow water to begin dripping into the cooler.
3. Place the bottle into an upright position as the ow of
water into the cooler begins to increase, and then secure it onto the base. Once
secure, you will begin to see water owing from the bottle to the tank.
HOW TO OPERATE

ENGLISH
8
WARNING: This unit is intended for water dispensing only. Do NOT use
other liquids. Do NOT use for other purposes. Warranty is void if used
with any other liquids such as coee, tea, juices, beer or wine.
This dispenser has been designed to use water bottles with a 3
or 5 gallon capacity. Do NOT use alternative bottles.
Initial Set Up
To avoid damage to the compressor, allow the unit to sit upright for at least
4 hours prior to operation. NOTE: Make sure that switches are OFF. The Hot
and Cold switches are located in the back of the water cooler.
1. Check the backside of the machine to make sure the drainage hole is fully plugged.
2. Remove the tamper seal from bottle cap. Do not remove plastic cap.
3. Lift the bottle safely (see assembly above) and place
bottle until it's secure and bottle is seated.
4. Push the water dispenser until water comes out. Do not
plug in the machine until water comes out.
5. After water comes out of the hot water spigot, plug the cord into a properly grounded
wall outlet. WARNING: Always make sure that the cord is away from a water source.
Dispensing Cold Water
1. After setup, turn on the cooling switch. The green LED indicator light will turn on,
signaling that the machine has begun cooling water. It will take up to 6 hours for
the water to reach its maximum cooling temperature. When the water has reached
its maximum cooling temperature, the green LED indicator light will turn o.
2. Place bottle, glass, or pitcher below the cold water tap.
3. Press the cold water button downward to start dispensing water.
4. Release the button once the desired ll
level is achieved.
Dispensing Hot Water
1. After setup, turn on the heating switch. The
red LED indicator light will turn on, signaling that
the machine head begun heating water. It
will not take long to
reach maximum hottest temperature. When it reaches hottest temperature, the red
light will turn o. NOTE: For safety, there is a lock on the dispensing button.
2. Place bottle, glass, pitcher, pot below the hot water tap.
3. Release child-safety lock by sliding the red button and press the hot water
button downward at the same time to start dispensing water.
4. Release the button once desired ll level is achieved.
NOTE: Be careful when dispensing hot water as temperature can reach 203°F.
Replacing An Empty Bottle

ENGLISH
9
Replace the bottle as soon as you notice that it is empty.
1. Lift the bottle straight up to disengage it from the bottle probe.
2. Remove the tamper seal from the bottle cap of the NEW
bottle. DO NOT remove the plastic cap.
3. Lift the bottle and insert it (assembly directions above). Apply slight pressure
until the plug inside the cap pushes in and the bottle is secure
Refrigerator
Please follow all initial setup steps before plugging in machine to use refrigerator.
After being powering on, it will take up to 12 hours for the refrigerator to
reach its cooling temperature set point. The temperature will range from 50°F
to 57°F. NOTE: It is NOT recommended to use the refrigerator for storing
perishable food items or medicines that need to be refrigerated.
HELPFUL TIPS
DISPENSER IS NOT WORKING
• Make sure that the power cord is properly connected to a working outlet.
WATER IS LEAKING
• Replace water bottle. Most common cause is a cracked bottle.
NO WATER IS COMING OUT
• Make sure bottle is not empty. If so, replace it.
• Make sure that you fully press the water control buttons.
WATER DISPENSER IS NOT COLD
• Make sure cold switch is ON. Switch is located in the back of the water cooler.
• It can take up to six hours after setup to dispense coldest water.
• Make sure back of the dispenser is at least 4 inches from a wall
and that air is free to ow on all four sides of dispenser.
WATER DISPENSER IS NOT HOT
• Make sure cold switch is ON. Switch is located in the back of the water cooler.
• It can take up to 30 minutes after setup to dispense hottest water. Each
time hot water is dispensed, it needs time to heat up again.
• Make sure back of the dispenser is at least 4 inches from a wall
and that air is free to ow on all four sides of dispenser.
DISPENSER IS NOISY
• Make sure that the dispenser is positioned on a level surface.
• As each cycle ends, you may here gurgling sounds. This is normal.
CLEANING & MAINTENANCE
General Cleaning

ENGLISH
10
General cleaning should be performed as needed and only takes ve minutes or less.
1. Clean the cabinet surfaces using a soft cloth and warm, soapy water. Rinse.
2. Wipe dust in the back of the water cooler to improve eciency.
3. Remove drip tray cover and hand wash. Take a cloth and warm,
soapy water to rinse the inside of the drip tray. Rinse.
4. Reattach drip tray.
5. Clean the interior of the refrigerator with clean, soapy water.
Wipe dry with a non-abrasive cloth or towel.
6. Wipe outside of refrigerator with a dry, non-abrasive cloth or towel.
Cleaning Water Lines & Cold Reservoir
Cleaning the water lines and reservoirs is recommended to happen once every
three months. NOTE: Recommended to do before loading a new 3 or 5 gallon jug.
1. Unplug power cord from outlet.
2. Remove water cooler bottle.
3. Remove the plastic water guard and clean with warm, soapy water. Rinse.
4. Fill stainless steel reservoir with a mixture of water
and bleach and let it sit for 30 minutes.
5. Remove cleaning mixture by dispensing it from both taps into a bowl or pitcher.
6. Wipe inside of reservoir with a soft
cloth and ll with water.
7. Dispense water from both taps
into a bowl or pitcher.
8. Repeat rinsing cycle if chlorine taste persists.
9. Install a new bottle of water and plug in
the power cord into grounded outlet.
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT

ENGLISH
11
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
COLD & HOT TOP LOADING WATER DISPENSER WITH
REFRIGERATOR / IGLWCRFTL353CRHWH
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the“Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

12
ESPAÑOL
12
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PROTECCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IMPORTANTES SALVAGUARDAS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
115 voltios, 60 Hz, 580 vatios
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120 V CA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para que vea el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y
en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar lesiones graves a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán tras el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de lesiones, y qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.

13
ESPAÑOL
13
PROTECCIONES IMPORTANTES
Las personas que no hayan leído ni comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no están capacitadas para usar este
aparato. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de operarlo o limpiarlo.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de operar este aparato.
1. NO toque las supercies calientes. Use los mangos o perillas.
2. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
3. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise
estrechamente y les dé instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Una estrecha
supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4. Una estrecha supervisión es necesaria cuando cualquier
aparato es usado por niños o cerca de ellos.
5. APAGUE el aparato, después desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, agarre
el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
6. No utilice un aparato con un cable o un enchufe dañado, ni después de que funcione mal,
ni si se ha caído o dañado de alguna manera. Contacte con el fabricante por su número
telefónico de servicios de atención al cliente para que obtenga información sobre revisión,
reparación o ajustes. El número del servicio de atención al cliente es (920) 347-9122.
7. Desconecte del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de
remover partes y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de
poner o de quitar cualquier parte y antes de limpiarlo.
8. NO opere ningún aparato que tenga el cable o el enchufe deteriorado, o después de que
el aparato no funcione correctamente, o si el aparato ha sido dañado de alguna manera.
Lleve el aparato al taller de reparaciones más cercano para su revisión, reparación o ajustes.
9. El fabricante no recomienda el uso de accesorios que no sean los proporcionados
por el mismo fabricante. El uso de aditamentos puede causar lesiones.
10. NO haga funcionar el aparato para un uso diferente del previsto.
11. NO lo use en exteriores. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre un quemador de gas o eléctrico caliente, ni
sobre un horno caliente, ni cerca de ninguno de estos.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje desatendida la unidad durante el uso ni
cuando esté conectada a un tomacorriente.
15. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga comida caliente.

14
ESPAÑOL
14
16. Fije primero el enchufe al aparato, después conecte el cable al
tomacorriente. Para desconectar, ponga todos los controles en
"apagado" y luego retire el enchufe del tomacorriente.
IMPORTANTES SALVAGUARDAS ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Antes del uso, este dispensador se debe ensamblar correctamente
e instalar de acuerdo con este manual.
2. Este dispensador está destinado solo para dispensar agua. NO utilice otros líquidos.
NO la use para otros nes. Nunca use otros líquidos en el dispensador diferentes
del agua embotellada conocida y microbiológicamente segura. La garantía será
anulada si se usa con cualquier otro líquido, como café, té, jugos, cerveza o vino.
3. No use el refrigerador para guardar medicinas que necesiten refrigeración,
tales como insulina, líquidos antibióticos, inyecciones, colirios y cremas.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
• Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
• NO quite el terminal a tierra.
• NO use un adaptador.
• NO use una extensión.
2. Esta unidad DEBE estar conectada a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la
corriente eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que tiene un conductor de
conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna
manera.
4. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120 V CA,
inclusive si se utiliza un adaptador de voltaje, transformador o convertidor.

15
ESPAÑOL
15
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el DISPENSADOR Y REFRIGERADOR DE AGUA CALIENTE Y FRÍA DE
LLENADO POR ARRIBA de IGLOO! Con el dispensador y refrigerador de agua caliente y fría
de llenado por arriba, ¡la comodidad está en la punta de los dedos! ¡Este llenado por arriba
le da agua helada y caliente en solo segundos! Este enfriador de agua le permite cargar
botellas de 11 o 19 litros ¡sin necesidad de trabajos de plomería! Cuenta con un cierre de
seguridad para niños en el botón de calor, para evitar accidentes. ¡Satisfaga su sed con
agua fría o relájese con una bebida caliente usando la marca en la que puede conar!
• Refrigerador compacto de 12.7 litros
• Enfriador de carga por arriba para agua caliente y fría
• Utiliza botellas estándar de 11 y 19 litros (no incluidas)
• Enfriamiento por compresor
• Dispensadores de agua caliente, a temperatura ambiente y fría
con un bloqueo de seguridad del botón de agua caliente
• Protección de sobrecalentamiento para el tanque caliente
• Bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza
• Área de dispensación adecuada para botellas de hasta 22 cm
• Capacidad del tanque de agua caliente: 1 L / Capacidad del tanque de agua fría: 3.2 L
• Temperatura del agua: Caliente 93.3 °C/ Fría 4.4 °C
• Interruptores de encendido y apagado de calor y frío

16
ESPAÑOL
16
9 10
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
6, 7, 8
1
2
3
4
5
1-Luz indicadora de agua caliente
2-Luz indicadora de agua fría
3-Toma de agua fría, al tiempo y caliente
4-Bandeja de goteo extraíble
5-Patas ajustables
6-Bloqueo de seguridad/Botón dispensador de agua
caliente
7-Botón dispensador de agua al tiempo
8-Botón dispensador de agua fría
9-Interruptor de encendido/apagado de agua fría
10-Interruptor de encendido/apagado de agua caliente
11-Sonda de Temperatura (Refrigerador)
12-Estante removible
11 12

17
ESPAÑOL
17
ENSAMBLAJE
Tenga SUMO CUIDADO cuando manipule el aparato. Cuando lo saque del
empaque, se recomienda que coloque de manera segura la caja sobre su lado.
El DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y CALIENTE DE LLENADO POR ARRIBA CON
REFRIGERADOR está casi ensamblado después de desempacarlo. No obstante, una
vez desempacado y colocado de pie, se deberá insertar la bandeja de goteo.
Requisitos de ubicación:
1. Instale en un área donde esté protegido de los elementos incluso de la luz solar directa.
2. Instale y use solamente sobre una supercie dura, plana y nivelada.
3. NO coloque el dispensador dentro de un espacio encerrado o un gabinete.
4. Coloque el dispensador no más cerca de 10 cm de la pared con al menos
10 cm de holgura en los lados para facilitar el libre ujo del aire.
5. El mantenimiento lo debe realizar solamente un técnico certicado.
ENFRIADORES DE AGUA
• Es muy fácil reemplazar los enfriadores de 11 o 19 litros (no incluidos)
NOTA: Peligro de peso excesivo, es recomendable que las botellas las muevan
e instalen dos o más personas. De lo contrario, puede provocar lesiones.
• ADVERTENCIA: No use botellas
con grietas, fugas u oricios.
Con tapa reutilizable:
1. Si su botella de agua tiene una tapa reutilizable en
el extremo con un tapón, coloque la botella de 11
o 19 litros sobre la sonda de la botella y la boquilla
debe encajar rmemente en la base. Una vez segura,
comenzará a ver uir el agua de la botella al tanque.
Si no hay tapa reutilizable:
1. Párese con los pies separados al ancho de los hombros
e inclínese para agarrar la nueva botella de agua.
2. Levante la botella e inclínela lentamente hasta un ángulo de 45 grados
para permitir que el agua comience a gotear en el enfriador.
3. Coloque la botella en posición vertical mientras el ujo de agua en el
enfriador comienza a crecer, y entonces asegúrela sobre la base. Una
vez segura, comenzará a ver uir el agua de la botella al tanque.

18
ESPAÑOL
18
CÓMO FUNCIONA
ADVERTENCIA: Esta unidad está diseñada para la dispensación de agua solamente.
NO utilice otros líquidos. NO la use para otros nes. La garantía será anulada si
se usa con cualquier otro líquido como café, té, jugos, cerveza o vino.
Este dispensador ha sido diseñado para usar botellas de agua con una
capacidad de 3 o 5 galones. NO use botellas alternativas.
Conguración inicial
Para evitar dañar el compresor, deje que la unidad repose en posición vertical
por al menos 4 horas antes de ponerla en funcionamiento. NOTA: Asegúrese
de que los interruptores estén APAGADOS. Los interruptores de agua caliente
y fría se localizan en la parte posterior del enfriador de agua.
1. Después de instalar, encienda el interruptor de enfriar. Se encenderá la luz indicadora LED
verde, que indica que la máquina ha comenzado a enfriar el agua. Tomará hasta 6 horas
para que el agua alcance la temperatura de máximo enfriamiento. Cuando el agua haya
alcanzado la temperatura de máximo enfriamiento, se apagará la luz indicadora LED verde.
2. Coloque una botella, un vaso o una jarra debajo de la llave de agua fría.
3. Presione hacia abajo el botón de agua fría para empezar a dispensarla.
4. Libere el botón una vez alcanzado el nivel de llenado deseado.
Dispensing Cold Water
1. After setup, turn on the cooling switch. The green LED indicator light will turn on,
signaling that the machine has begun cooling water. It will take up to 6 hours for
the water to reach its maximum cooling temperature. When the water has reached
its maximum cooling temperature, the green LED indicator light will turn o.
2. Place bottle, glass, or pitcher
below the cold water tap.
3. Press the cold water button downward
to start dispensing water.
4. Release the button once the desired ll
level is achieved.
Dispensación de agua caliente
1. Después de instalar, encienda el interruptor de calentar. Se encenderá la luz
indicadora LED roja, que indica que la máquina ha comenzado a calentar el
agua. No tomará mucho tiempo para que alcance el calentamiento de máxima
temperatura. Cuando alcance la máxima temperatura, se apagará la luz roja.
NOTA: Por seguridad, hay un bloqueo en el botón de dispensación.
2. Coloque una botella, un vaso, una jarra o una cazuela debajo de la llave de agua caliente.
3. Libere el bloqueo de seguridad para niños deslizando el botón rojo y presione el botón
de agua caliente hacia abajo al mismo tiempo para comenzar a dispensar agua.
4. Suelte el botón una vez que se haya alcanzado el nivel de llenado deseado.
NOTA: Tenga cuidado al dispensar el agua caliente ya que
su temperatura puede alcanzar los 203°F
Table of contents
Languages: