IKA IKATRON ETS-D5 User manual

Betriebsanleitung DE 4
Ursprungssprache
Operating instructions EN 11
Mode d’emploi FR 18
Instrucciones de manejo ES 25
Instruções de serviço PT 32
使用说明 ZH 39
Veiligheidsaanwijzingen NL 45
Avvertenze per la sicurezza IT 46
Säkerhetsanvisningar SV 48
Sikkerhedshenvisninger DA 49
Sikkerhetsveiledning NO 51
Turvallisuusohjeet FI 52
Wskazówki bezpieczeństwa PL 54
Bezpečnostní pokyny a informace CS 55
Biztonsági óvintézkedések HU 57
Varnostna navodila SL 58
BBezpečnostné pokyny SK 60
Ohutusjuhised ET 61
Drošības norādījumi LV 63
Saugos nurodymai LT 64
Указания за безопасност
BG 66
IKA ETS-D5

2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
D
C
B
A
E

3
DE
AMessfühler
BAbdeckkappe
CLCD-Display
DTaste „“
ETaste „“
EN
ASensor
BCap
CLCD display
DButton ""
EButton ""
FR
ACapteur de mesures
BChape
CAcheur à cristaux liquides (LCD)
DTouche ""
ETouche ""
ES
ASonda medidora
BCapítulo
CPantalla LCD
DBotón ""
EBotón ""
PT
ASensor
BCap
CDisplay LCD
DBotão ""
EBotão ""
ZH
A温度传感器
B保护帽
CLCD 显示屏
D"" 按键
E"" 按键

4
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Ursprungssprache DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU
und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 und EN ISO 12100.
Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei
EU-Konformitätserklärung
Seite
EU-Konformitätserklärung 4
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Auspacken 6
Werkseinstellungen 6
Inbetriebnahme 7
Betriebsarten 7
Einstellen der HI - TEMP 8
Einstellen der Solltemperatur 8
Verlängerungskabel- und Messfühlerwechsel 8
Fehlercodes 9
Zubehör 9
Technische Daten 10
Gewährleistung 10
Zu Ihrem Schutz
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wenn dieses Zubehör
mit einem anderen Gerät verwendet wird, beachten Sie auch
dessen Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für alle zugänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät
arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien,
Arbeitsschutz-und Unfallverhütungsvorschriften.
• Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie
bei der Bearbeitung von gefährlichen Stoffen die einschlägigen
Schutz- und Unfallverhütungsmaßnahmen.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der
Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums.
• Achtung! Die Versorgungsspannung (Limited Power Supply) für
das ETS-D5 muss mit einem Transformator nach IEC 61558 für
doppelte oder verstärkte Isolierung aufgebaut sein oder sie ver-
wenden ein Laborgerät, das den Anforderungen nach
IEC 61010 oder NEC Class 2 entspricht.
• Vorsicht! Im unüberwachten und sicheren Betrieb dürfen mit
diesem Gerät nur Medien geregelt werden, deren Flammpunkt
über der eingestellten Sicherheitstemperaturbegrenzung des
verwendeten Magnetrührers bzw. Heizsystems liegt. Die
eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung muss immer
mindestens 25 °C unterhalb des Brennpunktes des verwendeten
Mediums liegen. (gem. EN 61010-2-010)
• Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Berühren des
Temperaturmessfühlers! Der Temperaturmessfühler kann im
Medium bis zu 450 °C heiß werden!
• Berühren Sie während der Messung nicht den
Temperaturmessfühler, um Fehlmessungen zu vermeiden.
• Der externe Temperaturfühler muss beim Anschluss mindestens
20 mm tief in das Medium eingeführt werden.

5
• Bitte stellen Sie sicher, dass das Spiralkabel die Heizplatte nicht
berührt.
• Der Edelstahl-Temperaturmessfühler darf wegen
Korrosionsgefahr nicht in aggressiven Medien wie Säuren,
Laugen oder destilliertem Wasser betrieben werden.
Verwenden Sie hierfür den Glasfühler H 66.
• Verwenden Sie bei der Elektrolyse nur glasummantelte
Temperaturmessfühler.
• Verwenden Sie beim Betrieb über dampfenden Medien das
Verlängerungskabel H 70, so dass sich die Bedieneinheit
außerhalb des Dampfes befindet.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch:
- entzündliche Materialien.
- brennbare Medien mit niedrigem Dampfdruck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, es ist nicht EX-geschützt.
• Gefahr! Bei Verwendung des ETS-D5 mit Heizgeräten die nicht
über einen Anschluss nach DIN 12878 und somit über keine
Bruchsicherung verfügen, muss vor Inbetriebnahme der
ordnungsgemäße und sichere Betrieb vom Benutzer überprüft
werden. [Eine Bruchsicherung ist eine Einrichtung die
sicherstellt, dass bei Bruch des Kontaktthermometers (ETS-D5)
und beim Trennen der Verbindung der Heiz- Stromkreis
abgeschaltet wird.]
Zum Schutz des Gerätes
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
H+P Magnetrührsysteme (verfügen über keine Bruchsicherung)
• Wird die Stromversorgung des ETS-D5 unterbrochen,
übernimmt die Elektronik des heizbaren Magnetrührsystems die
Temperaturregelung. Das bedeutet, dass sich das
Magnetrührsystem auf die eingestellte Temperatur (z.B. 300 °C)
aufheizt. Stellen Sie die Soll-Temperatur am Magnetrührsystem
neu ein oder schalten Sie die Heizung ab.
Corning Magnetrührer PC-400, PC-420, PC-600, PC-620
• Bei Verwendung des ETS-D5 in Verbindung mit einem Corning
Magnetrührer ist es zwingend erforderlich, dass der Drehknopf
“heat” des Magnetrührers in der Position “O” (Off) steht. Nur in
dieser Position regelt das ETS-D5 auf die eingestellte
Temperatur.
Achtung! In dieser Betriebsart ist keine
Heizplattentemperaturbegrenzung aktiv.
• Befindet sich der Drehknopf “heat” des Magnetrührers nicht in
der Position “O”, heizt der Magnetrührer auf die eingestellete
Heizplattentemperatur auf, ungeachtet der Einstellungen am
ETS-D5.
Achtung! ETS-D5 ist inaktiv.
Die zuvor erwähnten Sicherheitshinweise stellen den aktuellen
Stand der bekannten Risiken dar. Dennoch sollte vor
Inbetriebnahme eines Systems, bestehend aus ETS-D5 und
Magnetrühr-/Heizsystem, der ordnungsgemäße und sichere
Betrieb vom Benutzer überprüft werden.

6
Auspacken
Werkseinstellungen
Auspacken
• Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Nehmen Sie bei
Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder
Spedition).
Lieferumfang
• IKA ETS-D5
• Betriebsanleitung
Der ETS-D5 wird mit folgenden Werkseinstellungen ausgeliefert
• Betriebsart: A
• Solltemperatur: - 10 °C
• HI-TEMP: 450 °C
Zurücksetzen der Parameter auf die Werkseinstellungen (RESET)
Zum Zurücksetzen der Parameter auf die Werkseinstellungen sind
folgende Schritte notwendig:
• Ausschalten des Gerätes
• Die Folientasten “” und “” gedrückt halten und das Gerät
einschalten
• Jetzt ist das Gerät wieder auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt (siehe oben)
Verwendung
• Das ETS-D5 ist ein Gerät zur präzisen
Regelung von Temperaturen. Der
Meßfühler des Geräts muss
mindestens 20 mm tief in das zu
temperierende Medium eingetaucht
sein. Das Gerät kann an jeden
heizbaren Magnetrührer oder
Heizplatte mit
Kontaktthermometeranschluß
angeschlossen werden, der die
Bedingungen der Technischen Daten erfüllt (siehe Kapitel
Technische Daten).
Verwendungsgebiet
• Laborähnliche Umgebung im Innenbereich in Forschung, Lehre,
Gewerbe oder Industrie.
• Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet:
- wenn das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht
vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird.
- wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
entgegen der Herstellervorgabe betrieben wird.
- wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte
vorgenommen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
20mm
30mm
20mm

7
Stecken Sie das Gerät an der Kontaktthermometerbuchse des
Magnetrühreres (z.B. IKA RCT basic, IKA RET basic, RH basic,
RH digital KT/C, Heidolph MR 3001K, Heidolph MR 3002, VWR
VMSD, VWR VMS-A, H+P Variomag, .....) ein.
Beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise.
Beim Anschluss eines Corning Magnetrührers gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Bringen Sie den Drehknopf “heat” des Magnetrührers in die
Position “O” (Off). Verbinden Sie dann das ETS-D5 mit dem als
Zubehör erhältlichen Adapter AD-C1 mit dem Magnetrührer.
Beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise.
Beim Einschalten des Magnetrührers wird das Gerät aktiviert.
Falls an der Kontaktthermometerbuchse keine
Versorgungsspan-nung zwischen 8 V und 16 V DC anliegt, ist es
notwendig das Gerät über das H 52 Netzteilset (H 50
Doppelbuchsenadapter und H 51 Steckernetzteil) zu betreiben.
Das Gerät erhält dann vom Netzteil bzw. Doppelbuchsenadapter
die nötige Versorgungsspannung).
Beim Aktivieren des Gerätes wird ein automatischer Selbsttest
durchgeführt. Dabei sind auf der LCD-Anzeige alle Segmente
(Fig. 1) sichtbar.
Das ETS-D5 kann in drei verschiedenen Betriebsarten (A, B, C)
betrieben werden.
Die eingestellte Betriebsart wird dauernd angezeigt. (Fig. 4)
Betriebsart „A“
In diese Betriebsart ist das Gerät werkseitig eingestellt. Beim
Einschalten des Gerätes ist die Solltemperartur immer auf - 10 °C
eingestellt. Die Solltemperatur kann mit der “”
bzw. “” Taste eingestellt werden. Nur in dieser Betriebsart kann
die HI-TEMP (maximal einstellbare Solltemperatur) eingestellt
werden.
Betriebsart „B“
In dieser Betriebsart wird die zuletzt eingestellte Solltemperatur
übernommen und ist beim Neueinschalten aktiv. Der Sollwert
kann mit der “” bzw. “” Taste eingestellt werden.
Betriebsart „C“
In dieser Betriebsart werden die eingestellten Werte
übernommen und sind beim Neueinschalten aktiv. Ein Verstellen
des Sollwertes ist nicht möglich.
Durch Gedrückthalten der Taste „“ beim Einschalten des
Gerätes wird in die nächste Betriebsart umgeschaltet.
Reihenfolge A-B-C-A-B-C-A usw.
Inbetriebnahme Betriebsarten

8
Einstellen der HI - TEMP Verlängerungskabel- und
Messfühlerwechsel
Einstellen der Solltemperatur
Die „HI-TEMP“ (maximal einstellbare Solltemperatur) kann nur in
der Betriebsart „A“ eingestellt werden. Nach dem Selbsttest ist
in der LCD-Anzeige HI-TEMP sichtbar (Fig. 2). Nun kann mit den
“” bzw. “” Tasten die HI-TEMP zwischen 0 und 450 °C
eingestellt werden. Die eingestellte HI-TEMP wird übernommen
und gespeichert, wenn ca. 5 Sekunden keine Taste gedrückt
wird. In der LCD-Anzeige ist dann (Fig. 3) sichtbar.
Um den Messfühler oder das Verlängerungskabel zu wechseln,
zieht man den Messfühler mit der Abdeckkappe nach unten und
die Kunststoff-Schnappverbindung löst sich. Schieben Sie nun den
Messfühler oder das Verlängerungskabel mit der Abdeckkappe
wieder über den Ansatz am Gerät, sodass die Verbindung wieder
hergestellt ist.
Die Solltemperatur wird durch Drücken der “” bzw. “” Taste
in 0,1 K Schritten eingestellt. Wird die Taste länger als 5 Sekunden
gedrückt gehalten, ändert sich die Einstellung der Solltemperatur
in 1 K bzw. 10 K Schritten.
In der LCD-Anzeige sind sichtbar: Die momentane IST-Temperatur
mit physikalischer Einheit, darunter die Solltemperatur und als
Hinweis, dass an dem angeschlossenen Gerät die Heizung
eingeschaltet ist, sowie links oben die eingestellte Betriebsart
(Fig. 4).

9
Fehlercodes
• Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt:
- wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung.
- senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
• Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser durch einen Fehlercode im Display angezeigt. (Fig. 5)
• Gehen Sie dann wie folgt vor:
- Spannungsversorgung min. 10 Sek. unterbrechen.
- Korrekturmaßnahmen treffen.
- Gerät erneut starten.
Fehlercodes Ursachen Auswirkungen Lösungen
Er 1 Messfühler nicht angeschlossen oder
defekt (Fühlerbruch)
Gerät aus - Messfühler anschließen
- Messfühler austauschen
Er 5 Messfühler nicht im Medium (bei einge-
schalteter Heizung 3 Minuten lang kein
Änderung der Mediumstemperatur)
Gerät aus - Messfühler min. 20 mm in das Medium eintauchen
- “Time-out”-Zeit erhöhen
Er 6 Messfühler Kurzschluss Gerät aus - Gerät ausschalten und Messfühler austauschen
Er 7 Die Mediumstemperatur ist höher als die
maximal einstellbare Solltemperatur
Gerät aus - Gerät ausschalten und das Medium abkühlen lassen
- Maximal einstellbare Solltemperatur erhöhen
Er 8 Fehler der Kalibrierung Gerät aus - Gerät ausschalten
- Neukalibrierung durch Servicepersonal
Zubehör
• Zubehör siehe www.ika.com.

10
Technische Daten
Messbereich Temperatur °C - 50 ... 450
Auflösung Temperaturmessung K 0,1
Messgenauigkeit Temperatur K ± 0,2 + Fühlertoleranz PT 1000
DIN IEC 751 Klasse A
Temperaturauflösung einstellen K 0,1
Regelungsart PID
Regelabweichung (500 ml Wasser im 600 ml-Becherglas,
Rührstab 40, bei 600 rpm, 50 °C) K ± 0,5
Eintauchtiefe max. mm 200
Versorgungsspannung V DC 8 ... 16 (begrenzte Leistung)
Stromaufnahme mA 15
Umgebungstemperatur °C 0 ... 60
Umgebungsfeuchte % 80
Einschaltdauer % 100
Protection class according to DIN EN 60529 IP 54
Kabellänge mm 350
Stecker 6 polig DIN 45322
Anschluss DIN 12878 Klasse 2
Abmessungen (B × T × H) mm 82 x 22 x 83 (ohne Fühler)
Gewicht kg 0,2
Technische Änderungen vorbehalten!
Gewährleistung
Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt
die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das
Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der
Reklamationsgründe direkt an unser Werk. Frachtkosten gehen zu
Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und
gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und
unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.

11
Contents
Safety instructions
Source language: German EN
We declare under our sole responsibility that this product corres-
ponds to the directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2011/65/EU and conforms with the following standards or norma-
tive documents: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 and
EN ISO 12100.
A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be re-
EU Declaration of conformity
Page
EU Declaration of conformity 11
Safety instructions 11
Intended use 12
Unpacking 12
Factory settings 12
Commissioning 14
Operating modes 14
Setting the HI-TEMP 15
Adjusting the set-point temperature 15
Replacing extension cable and sensor 15
Error codes 16
Accessories 16
Technical Data 17
Warranty 17
For your protection
• Read the operating instructions in its entirety before using the
device and follow the safety instructions. If this accessory is used
with another device, observe also its operating instructions.
• Keep the operating instructions in a place where it can be ac-
cessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the device.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
• To avoid body injury and property damage, observe the relevant
safety and accident prevention measures when processing ha-
zardous materials.
• Wear your personal protective equipment in accordance with
the hazard category of the media to be processed.
• Caution! The supply voltage (Limited Power Supply) for the
ETS-D5 must be provided using an IEC 61558 compliant trans-
former with double or reinforced insulation. Alternatively, labo-
ratory equipment that meets the requirements of IEC 61010 or
NEC Class 2 may be used.
• Caution! In unsupervised and safe operation, this equipment
must only be used with media that have a flash point higher
than the temperature safety limit set for the magnet agitator
and/or heating system used. The safety temperature limit must
always be set to at least 25 °C lower than the flash point of the
media used. (acc. to EN 61010-2-010)
• Burn hazard! Take care when touching the temperature sen-
sor! The temperature sensor may heat up to 450 °C when inser-
ted in the media!
• Do not touch the temperature sensor while measurements are
being taken. This will prevent incorrect results.
• Ensure that the external temperature sensor is inserted into the
medium to a depth of at least 20 mm when connected.
• Please ensure that the spiral cable does not come into contact
with the heating plate.

12
• The stainless steel temperature sensor must not be used with
aggressive media such as acids, caustic solutions or distilled wa-
ter, due to the risk of corrosion. The H 66 glass sensor should be
used in such cases.
• Only use glass encapsulated temperature sensors for electrolysis
procedures.
• Always use the extension cable H 70 when the media being
processed produces vapour. This ensures that the control unit
does not come into contact with the vapour.
• Beware of hazards due to:
- flammable materials
- combustible media with a low boiling temperature
• Do not use the device in explosive atmospheres, it is not EX-
protected.
• Danger! The user must check that all conditions have been met
for the safe and correct operation of the equipment before ope-
rating the ETS-D5 with a heater that does have a DIN 12878
compliant connector, and therefore does not provide cut-out
proection. [The cut-out protection is a mechanism that ensu-
res that the electrical heating circuit is switched off should the
contact thermometer (ETS-D5) be broken or if the connector is
removed.]
For protection of the equipment
• Protect the device and accessories from bumps and impacts.
Use of “H+P” magnetic stirring systems (no break fuse protection
included)
• When the supply current for the ETS-D5 is interrupted, the elec-
tronics for the heatable magnetic stirrer system will take over
the temperature control. This means that the magnetic stirrer
system will heat up to the temperature set (e.g. 300 °C). Read-
just the set-point temperature for the magnetic stirrer system or
switch the heating off.
Use of ”Corning” magnetic stirrer PC-400, PC-420, PC-600, PC-
620
• When using the ETS-D5 in conjunction with a “Corning” Mag-
netic Stirrer it is absolutely essential that the rotary "heat" dial on
the magnetic stirrer is set to the "O" (off) position. The ETS-D5
will only control the set temperature when it is in this position.
Warning! The heating plate temperature limiter is not active in
this operating mode.
• If the rotary "heat" dial on the magnetic stirrer is not in the "O"
position then the magnetic stirrer will heat up to the tempera-
ture set, regardless of the settings on the ETS-D5.
Warning! ETS-D5 is inactive.
The safety advices given above represent the current status of the
known risks. Nonetheless, the user must check equipment for cor-
rect and safe operation before operating any system comprising
the ETS-D5 and a magnetic stirring/heating system.

13
Unpacking
Factory settings
Unpacking
• Unpack the device carefully. Any damage should immediately be
reported to the carrier (mail, rail or freight forwarding compa-
ny).
Scope of delivery
• IKA ETS-D5
• Operating instructions
The ETS-D5 is supplied with the following factory settings
• Operating mode: A
• Set-point temperature: - 10 °C
• HI-TEMP: 450 °C
Restoring parameter to favtory settings (RESET)
The following steps must be followed to restore factory settings:
• Switch off the equipment
• Press and hold down the membrane keys “” and “” and
switch on the equipment
• The factory settings will now be restored (see above)
Use
• The ETS-D5 is an instrument for the
precise control of temperature. The
sensor on this instrument must be
inserted at least 20 mm into the me-
dium to be tempered. The instrument
can be connected to any magnetic
stirrer or heating plate that has a con-
tact thermometer connection, provi-
ded this conforms with the require-
ments listed in the technical data (see
section Technical Data).
Area of use
• Indoor environments similar to that a laboratory of research,
teaching, trade or industry area.
• The safety of the user cannot be guaranteed:
- if the device is operated with accessories that are not supplied
or recommended by the manufacturer,
- if the device is operated improperly or contrary to the
manufacture’s specifications,
- if the device or the printed circuit board are modified by third
parties.
Intended use
20mm
30mm
20mm

14
Plug the instrument into the contact thermometer jack on the
magnetic stirrer (e.g. IKA RCT basic, IKA RET basic, RH basic, RH
digital KT/C, Heidolph MR 3001K, Heidolph MR 3002, VWR VMS-
D, VWR VMS-A, H+P Variomag, etc.).
Please observe all safety instructions in this respect.
Procedure for connecting a Corning Magnetic Stirrer:
Turn the rotary "heat" dial on the magnetic stirrer to the "O" (off)
position. Next, connect the ETS-D5 to the magnetic stirrer using
the AD-C1 adapter provided.
Please observe all safety instructions in this respect.
The device will be activated when the magnetic stirrer is switched
on.
If the supply voltage at the contact thermometer connector is not
between 8 V and 16 V DC then it will be necessary to power the
device using the H 52 power supply set (H 50 double connector
adapter and H 51 plug-in power supply unit). The power supply
and/or double connector adapter will provide the necessary supply
voltage for the device. An automatic self-test will be performed
when the device is activated. All segments on the LCD display will
be visible during this test (Fig. 1).
The ETS-D5 can be run in three different operating modes (A, B,
C).
The selected operating mode will be permanently displayed
(Fig. 4).
Operating mode ”A”
This is the factory-setting mode for this instrument. When the ins-
trument is switched on, the set-point temperature is always set to
- 10 °C. The set-point temperature can be adjusted using the “”
and “” keys. The HI-TEMP (maximum set-point temperature) can
only be set in this mode.
Operating mode ”B”
In this mode the most recent set-point temperature is used, and
will become active when the instrument is switched off and on
again. The settings can be adjusted using the “” and “” keys.
Operating mode ”C”
In this mode the current settings are used and will become active
when the instrument is switched off and on again. The setting
cannot be adjusted.
Holding down the ”” key when switching on the instrument
switches to the next operating mode in the sequence A-B-C-A-
B-C-A etc.
Commissioning Operating modes

15
Setting the HI-TEMP Replacing extension cable and sensor
Adjusting the set-point temperature
The ”HI-TEMP” (maximum set-point temperature) can only be set
when in operating mode ”A”. After the self-test, HI-TEMP will be
visible on the LCD display (Fig. 2). The HI-TEMP can now be set
between 0 and 450 °C using the “” and “” keys. The dis-
played HI-TEMP value will be set and stored if no key is pressed
for approximately 5 seconds. The LCD display will then appear as
shown in Fig. 3.
To replace the sensor or the extension cable, pull the sensor and
protective cap downwards until the plastic snap fastener is re-
leased. Then push the sensor or extension cable and protective
cap over the fitting on the instrument to re-establish the connec-
tion.
The set-point temperature can be adjusted in 0.1 K steps by pres-
sing the “” and “” keys. If the key is held down for longer
than 5 seconds then the set-point temperature will change in 1K
or 10 K steps.
The LCD display (Fig. 4) shows: the instantaneous actual tempe-
rature with physical units; the set-point temperature (underneath
actual temperature); to indicate that the heating for the con-
nected device is switched on; the selected operating mode (top
left).

16
Error codes
• If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the service department,
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
• The fault is shown by an error code on the display as following if the error occurs. (Fig. 5)
• Proceed as follows in such cases:
- Disconnect the power supply for at least 10 sec.
- Carry out corrective measures.
- Restart the device.
Error code Cause Effect Solution
Er 1 Sensor not connected or defective (Sensor
rupture)
Device off - Connect temperature sensor
- Replace temperature sensor
Er 5 Sensor not in media (no change in tempe-
rature of the media after heater active for
3 minutes)
Device off - Insert the temperature sensor in the media to a depth of at
least 20 mm
- Increase the “Time-out” period
Er 6 Temperature sensor short-circuit Device off - Switch off the device and replace temperature sensor
Er 7 The temperature of the medium is higher
than the maximum target temperature that
can be set
Device off - Switch off the device and allow the media to cool down
- Increase the maximum target temperature that can be set
Er 8 Calibration error Device off - Switch off the device
- Re-calibration by authorised service personnel
Accessories
• For accessories see www.ika.com.

17
Technical Data
Temperature measuring range °C - 50 ... 450
Temperature measurement resolution K 0.1
Accuracy of temperature measurement K ± 0.2 + sensor tolerance PT 1000
DIN IEC 751 Class A
Set temperature resolution K 0.1
Type of control PID
Control deviation (500 ml water in 600 ml glass beaker, mag-
netic stirring bar 40, at 600 rpm, 50 °C) K ± 0.5
Immersion depth max. mm 200
Supply voltage V DC 8 ... 16 (Limited Power Supply)
Current consumption mA 15
Permissible ambient temperature °C 0 ... 60
Permissible relative humidity % 80
Permissible duration of operation % 100
Protection class according to DIN EN 60529 IP 54
Cable length mm 350
Male connector 6-pin DIN 45322
Socket DIN 12878 Class 2
Dimensions (W x D x H) mm 82 x 22 x 83 (without sensor)
Weight kg 0.2
Subject to technical changes!
Warranty
In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period
is 24 months. For claims under the warranty please contact your
local dealer. You may also send the machine direct to our factory,
enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You
will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply
to faults resulting from improper use, insucient care or mainte-
nance not carried out in accordance with the instructions in this
operating manual.

18
Sommaire
Consignes de sécurité
Langue d’origine: allemand FR
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent
produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/35/UE,
2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents
normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 et
EN ISO 12100.
Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être
Déclaration UE de conformité
Page
Déclaration UE de conformité 18
Consignes de sécurité 18
Utilisation conforme 20
Déballage 20
Réglages d’usine 20
Mise en service 21
Modes de fonctionnement 21
Réglage de la température max. prescrite ajustable (HI-TEMP) 22
Ajuster la température prescrite ajustable 22
Echanger le câble de prolongation et le capteur de mesures 22
Messages d’erreurs 23
Accessoires 23
Caractéristiques techniques 24
Garantie 24
Pour votre protection
• Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la mise en ser-
vice et respecter les consignes de sécurité. Quand cet accessoire
est utilisé avec un autre appareil, la notice de cet appareil doit
aussi être suivie.
• Conserver le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit accessible
à tous.
• Veiller à ce que seul un personnel formé travaille avec l‘appareil.
• Respecter les consignes de sécurité, les directives la réglementa-
tion de sécurité au travail et de prévention des accidents.
• Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veuillez re-
specter, lors de la transformation de substances dangereuses,
les mesures de protection et de prévention des accidents appli-
cables.
• Porter l‘équipement de protection individuelle correspondant à
la classe de danger du milieu à traiter.
• Prudence ! la tension d’alimentation (Limited Power Supply) de
l’ETS-D5 doit être générée avec un transformateur respectant
la norme CEI 61558 pour une isolation double ou renforcée,
ou vous devez utiliser un appareil de laboratoire respectant la
norme CEI 61010 ou NEC de classe 2.
• Prudence ! En cas de fonctionnement sans surveillance et pour
des raisons de sécurité, cet équipement doit être utilisé exclusi-
vement avec des milieux dont le point d'éclair se situe au-delà
de la valeur limite de sécurité de la température, définie pour
l'agitateur magnétique et/ou le système de chauffage. La limite
de température de sécurité réglée doit toujours être inférieure
d‘au moins 25 °C au point éclair du milieu traité.
(selon EN 61010-2-010)
• Risques de brûlures! Faites attention quand vous touchez la
capteur de mesure de température! La capteur de mesure de
température peut atteindre une température de 450 °C dans le
milieu.
• Pendant la mesure, ne touchez pas la sonde de température afin
d’éviter des erreurs de mesure.

19
• Avant de brancher la sonde de température externe, l’immerger
dans le milieu à une profondeur d’au moins 20 mm.
• Veillez à ce que le câble spiralé ne soit pas en contact avec la
plaque chauffante.
• On ne peut pas actionner les capteur acier spécial à cause du
danger de corrosion dans les milieux aggressive comme des aci-
des on un lessivage ou l’eau destillée. Utilisez pour cela les H 66
capteurs en verre.
• Pour l’électrolyse, utilisez uniquement des sondes de tempéra-
ture recouvertes de verre.
• En cas d’utilisation avec des produits en phase d’évaporation,
utilisez le câble de rallonge H 70 afin que l’unité de commande
se trouve à l’écart des vapeurs.
• Attention aux risques suivants :
- matériaux inflammables,
- milieux combustibles à faible pression de vapeur,
• N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives, com-
me il n’est pas doté de protection EX.
• Danger ! Lors de l’utilisation du ETS-D5 avec des réchauffeurs
ceux sur un raccordement après DIN 12878 et ainsi sur pas de
garantie de coupure n’ordonnentpas, avant de demarrage,
l’enterprise en bonne et due forme et sûre doit être réexaminée
par l’utilisateur. [Une garantie de coupure est une installation
ceux garanti qu’avec la coupure du thermomètre de contact
(ETS-D5) et en séparant de la relation de chauffage circuit est is
hors circuit.]
Pour la protection de l’appareil
• Éviter les chocs et les coups sur l‘appareil ou sur les accessoires.
Systèmes d’agitateurs magnétiques H+P (sans sécurité antirupture)
• Lorsque vous interrompez l’alimentation en tension du ETS-D5,
l’électronique du système d’agitateur magnétique chauffante
prend en charge la régulation thermique. Cela signifie que le
système d’agitateur magnétique chauffe à la température de
définie (par ex. 300 °C). Réglez à nouveau la température de
consigne au niveau du système d’agitateur magnétique ou cou-
pez le chauffage.
Agitateurs magnétiques Corning PC-400, PC-420, PC-600, PC-620
• En cas d’utilisation du ETS-D5 en combinaison avec un agitateur
magnétique Corning, il est absolument nécessaire de placer le
bouton rotatif “heat” de l’agitateur magnétique en position “O”
(Off). C’est dans cette position uniquement que l’ETS-D5 se met
à la température définie.
Attention ! Dans ce mode de fonctionnement, la limination de
la température des plaques chauffantes est inactivie.
• Si le bouton rotatif “heat” de l’agitateur magnétique ne se trou-
ve pas sur la position “O”, l’agitateur magnétique chauffe à la
température définie pour les plaques chauffantes, quels que soi-
ent les réglages effectués sur ETS-D5.
Attention ! ETS-D5 est inactif.
Les consignes de sécurité ci-dessus préviennent les risques ac-
tuellement connus. Toutefois, avant la mise en service d’un sys-
tème composé du ETS-D5 et de système d’agitateur magnétique/
chauffant, le fonctionnement correct et sûr doit être vérifié par
l’utilisateur.

20
Déballage
Réglages d’usine
Déballage
• Déballer l’appareil avec précaution. En cas de dommages, étab-
lir immédiatement un constat correspondant (poste, chemin de
fer ou transporteur).
Contenu de la livraison
• IKA ETS-D5
• Mode d’emploi
Le ETS-D5 est fourni avec les réglages d’usine suivants:
• Mode opératoire: A
• Température de consigne indiquée: - 10 °C
• HI-TEMP: 450 °C
Rétablissement des réglages d’usine des paramètres (RESET)
Les étapes suivantes doivent être suivies pour rétablir les réglages
d'usine :
• Éteignez l’appareil
• Maintenez enfoncées les touches “” et “” et allumez
l’appareil
• Les réglages d'usine sont maintenant restaurés (voir ci-dessus).
Utilisation
• Le ETS-D5 est un appareil destiné au
réglage précis des températures. Le
capteur de mesures de l’appareil doit
être immergé d’au moins 20 mm
dans la matière à tempérer. L’appareil
peut être connecté à chaque mixe-
ur magnétique chauffable muni et
plaque chauffante d’une connexion
par thermomètre de contact remplis-
sant les conditions des données tech-
niques (voir le chapitre concernant les données techniques).
Domaine d’application
• Environnements intérieurs similaires à des laboratoires de recher-
che, d‘enseignement, commerciaux ou industriels.
• La protection de l‘utilisateur n‘est plus assurée :
- si l‘appareil est utilisé avec des accessoires non fournis ou non
recommandés par le fabricant,
- si l‘appareil est utilisé de manière non conforme, sans respec-
ter les indications du fabricant,
- si des modifications ont été apportées à l‘appareil ou au circuit
imprimé par des tiers.
Utilisation conforme
20mm
30mm
20mm
Other manuals for IKATRON ETS-D5
2
Table of contents
Other IKA Thermometer manuals