IKEA DANDIMPEN User manual

DÅNDIMPEN

2
2
3

English 4
Español 8
Português 12
中文 16
한국어 24
日本語 28
Bahasa Indonesia 32
Bahasa Malaysia 36
40
44
Tiếng Việt 48

4English
Getting Started
Open lid (1) and insert 3xAA Ni-MH batteries with correct polarity and/or
connect USB cord into connector (2).
Setting time
After USB cable or battery is inserted. Hours will start blinking.
Increase & decrease hours, minutes and day.
Set value of hours, minutes and day.
After clock is set the product will start in clock mode.
Short press toggles between AM/PM and 24 hrs.
Long press 2 sec: set time.
Mode of operation
Short press toggles mode of operation from “Clock mode” to
“Bluetooth Mode” to “FM Mode”.
Volume down
Volume Up
Clock mode
To activate alarm:
Short press toggles alarm 1 on/o.
Short press toggles alarm 2 on/o.
Set alarm:
Long press 2 sek: Increase & decrease hours, minutes and day.
Selection of wake-up sound or Fm Radio.
Set value of hours, minutes, day and wake-up sound/Fm.

5
Snooze:
Short press during an alarm activates snooze function.
Long press 2 sec: set snooze duration.
Increase & decrease minutes
Set value
Stop alarm: Press any key except
Bluetooth Mode
Skip Back
Play/Pause
Skip Forward
Short press: Start searching for new Bluetooth device to connect
to. If a device is already connected the connection will be released
enabling another device to connect. Up to 8 devices can be paired
with Bluetooth.
FM Mode
Short press: Tune down
Long press 2 sec: Scan down
Short press: Tune up
Long press 2 sec: Scan Up
Short press: Toggle preset
Long press 2 sec: Store a preset
To store a preset, scan/tune to the radio station you want to store
then long press the SET button. Then select a preset number P1-P6
and conrm with the SET button.
Adjust display brightness
Short press adjusting the display brightness in three steps, 10%,
50% and 100% brightness.

6
Factory Reset
Long press 10 sec to factory reset.
Charging
• When battery is low the battery symbol will light up. Connect a power
supply to the USB-C connector (2). For charging, use only Ni-MH type
AA rechargeable batteries.
• Do not attempt to charge other types such as Alkaline, Carbon Zink
etc. The clock radio has built in protection and will detect wrong
battery types. The battery symbol (3) will indicate error by ashing.
Recommended power supply:
5.0Vdc, min 2.0A (Not included)
Recommended battery types:
3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (Not included)
Do not mix batteries of dierent capacities, types or date stamps.
TECHNICAL DATA
Model name: DÅNDIMPEN
Type nr: E1802
Input: 5.0V DC, 2.0A or 3xAA
Estimated battery play time at 50%
Volume and Bluetooth mode:
-50% display brightness: 10h
Operating Temperatures: 0°C to 45°C
Operating humidity: 0 to 95%RH
Operating Frequency: 2.4-2.48GHz
Radio Output Power: 3 dBm (EIRP)
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

7
WARNING:
• Never install the product in a conned space. Always leave a space of
at least 5 mm around the product for ventilation.
• Product and Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or similar.
• No naked ame sources, such as candle lights should be placed on the
apparatus.
CAUTION:
• Risk of explosion if battery replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instruction.
• Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage points or other risks.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the product, wipe with a soft moistened cloth Use another soft,
dry cloth to wipe dry.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage
the product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should
be disposed of separately from household waste. The item should
be handed in for recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a marked item from
household waste, you will help reduce the volume of waste sent to
incinerators or land-ll and minimize any potential negative impact
on human health and the environment. For more information, please
contact your IKEA store.

8Español
Instalación
Abre la tapa (1) e introduce 3 pilas AA Ni-MH con la polaridad correcta
y/o introduce el cable USB en el puerto (2).
Conguración del reloj
Después de introducir las pilas o de conectar el cable USB, la cifra de las
horas empezará a parpadear.
Cambia las horas, los minutos y el día.
Congura la hora, los minutos y el día.
Después de congurar el reloj, el producto estará en modo reloj.
Presiona suavemente para pasar del formato AM/PM al formato 24
horas.
Presiona fuerte durante 2 segundos para congurar la hora.
Modos de funcionamiento
Presionar suavemente para pasar del modo reloj al modo Bluetooth
o al modo FM.
Bajar el volumen
Subir el volumen
Modo reloj
Para activar la alarma.
Presiona suavemente para activar/desactivar la alarma 1.
Presiona suavemente para activar/desactivar la alarma 2.
Conguración de la alarma:
Pulsar durante 2 segundos: cambiar la hora, los minutos y el día.
Seleccionar el timbre de la alarma o la radio FM.
Congurar la hora, los minutos, el día y la alarma/la radio FM.

9
Repetición:
Pulsar brevemente mientras suena la alarma activa la función
repetir.
Pulsar continuadamente 2 segundos activa la duración de la
repetición.
Cambiar los minutos
Congurar el valor
Parar la alarma: presionar cualquier botón excepto
Modo Bluetooth
Volver
Reproducir/pausar
Avanzar
Pulsar brevemente: se inicia la búsqueda de un nuevo dispositivo
con Bluetooth para conectarse. Si ya hay un aparato conectado,
la conexión se interrumpirá para permitir la conexión de otro
dispositivo. Se pueden acoplar hasta 8 dispositivos con Bluetooth.
Modo FM
Pulsar brevemente: búsqueda manual, frecuencia decreciente
Pulsar continuadamente 2 segundos: búsqueda automática,
frecuencia decreciente
Pulsar brevemente: búsqueda manual, frecuencia ascendente
Pulsar continuadamente 2 segundos: búsqueda automática,
frecuencia ascendente
Pulsar brevemente: pasar de una emisora guardada a otra
Pulsar continuadamente 2 segundos: guardar una frecuencia
Para guardar una frecuencia de radio, buscar automáticamente
o manualmente la emisora que se quiera guardar y presionar
continuadamente el botón SET. Seleccionar un número entre P1 y
P6 y conrmar con el botón SET.

10
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulsar brevemente para ajustar el brillo de la pantalla en tres pasos:
10%, 50% y 100%.
Conguración de fábrica
Pulsar continuadamente 10 segundos para recuperar los
parámetros de fábrica.
Carga
• Cuando el nivel de carga es bajo, el símbolo de la pila se ilumina.
Conectar un cable de alimentación al puerto USB (2). Para cargarlo,
utilizar únicamente pilas recargables AA Ni-MH.
• No intentar cargar otro tipo de pilas (alcalinas, zinc-carbono, etc.)
La radio despertador está equipada con un sistema de protección
integrado que detecta el uso de tipos de pilas incorrectos. El símbolo
de la pila (3) pestañea para indicar que no se puede realizar la carga.
Fuente de alimentación recomendada:
5.0Vdc, min 2.0A (no incluido)
Tipos de pilas recomendados:
3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2V, 2450mAh, Ni-MH) (no incluidas)
No mezclar pilas de diferentes capacidades, tipos o fechas de uso.
DATOS TÉCNICOS
Nombre del modelo: DÅNDIMPEN
Tipo: E1802
Alimentación: 5.0V DC, 2.0A o 3xAA
Duración estimada de funcionamiento de la batería a la mitad del
volumen y en modo Bluetooth:
Visualización con el brillo al 50%: 10h
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Humedad de funcionamiento: de 0 a 95% RH
Frecuencia de transmisión: 2,4 - 2,48 GHz
Potencia de la salida de audio: 3 dBm (EIRP)
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA
ADVERTENCIA:
• No instales nunca el producto en un espacio connado. Deja siempre

11
un espacio libre de al menos 5 mm alrededor para garantizar una
buena ventilación.
• No expongas los productos que lleven pilas o baterías a un calor
excesivo, como la luz del sol, fuego o una fuente de calor similar.
• No pongas nunca una fuente de llamas vivas, como una vela
encendida, encima del aparato.
PRECAUCIÓN:
• Riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo
incorrecto.
• Las pilas usadas deben depositarse en un lugar adecuado, tal y como
se indica en las instrucciones.
• No intentar reparar el producto por cuenta propia. Abrir o retirar la
tapa supone quedar expuesto a posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para limpiar el producto, pásale un paño suave humedecido y utiliza
otro paño seco y suave para secarlo.
IMPORTANTE
No utilices nunca productos de limpieza abrasivos o disolventes
químicos, ya que pueden dañar el producto.
Los logos y la marca Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc. Los usos de estas marcas por IKEA se rigen por acuerdos de
licencia. Las demás marcas comerciales o nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe
formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar
según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos.
Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes
a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a
vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio
ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.

12Português
Para começar
Abra a tampa (1) e insira 3 pilhas AA Ni-MH na polaridade correta e/ou
ligue o cabo USB ao conetor (2).
Conguração do relógio
Depois de introduzir as pilhas ou de ligar o cabo USB, as horas
começarão a piscar.
Aumente/reduza as horas, os minutos e o dia.
Congure a hora, os minutos e o dia.
Depois de congurar o relógio, o produto iniciará em modo relógio.
Pressione rapidamente para passar do formato AM/PM para o
formato 24 horas.
Mantenha premido durante 2 segundos para denir a hora.
Modo de funcionamento
Pressione suavemente para alternar entre os modos relógio,
Bluetooth ou FM.
Baixar o volume
Aumentar o volume
Modo relógio
Para ativar o alarme:
Prima rapidamente para ativar/desativar o alarme 1.
Prima rapidamente para ativar/desativar o alarme 2.
Conguração do alarme
Premir durante 2 segundos: Aumenta/reduz as horas, os minutos e
o dia. Seleção de som para despertar ou rádio FM.
Congure a hora, os minutos, o dia e som para despertar/rádio FM.

13
Snooze:
Ao pressionar rapidamente o alarme vai ativar a função “snooze”
(repetição).
Mantenha premido durante 2 segundos para denir a duração do
“snooze”.
Aumentar/reduzir minutos.
Denir valor
Cancelar o alarme: Premir qualquer botão, exceto
Modo Bluetooth
Voltar
Reproduzir/Pausa
Avançar
Premir rapidamente: Começa a procurar um novo dispositivo
Bluetooth® para estabelecer ligação. Se já houver um dispositivo
emparelhado, a ligação será interrompida, permitindo a ligação a
outro dispositivo. Podem ser emparelhados até 8 dispositivos com
Bluetooth®.
Modo FM
Premir rapidamente: busca manual (descendente)
Premir demoradamente (2 segundos): busca automática
(descendente)
Premir rapidamente: busca manual (ascendente)
Premir demoradamente (2 segundos): busca automática
(ascendente)
Premir rapidamente: passar de uma estação de rádio guardada
para outra
Premir demoradamente (2 segundos): guardar uma frequência
Para guardar uma frequência de rádio, procure de forma
automática ou manual a estação de rádio que quer guardar e, de
seguida, mantenha o botão SET premido. Depois, selecione um
número entre P1 e P6 e conrme com o botão SET.

14
Regular o brilho do ecrã
Prima brevemente para ajustar o brilho do ecrã em três passos:
10%, 50% e 100%.
Conguração de fábrica
Mantenha premido durante 10 segundos para recuperar os
parâmetros de fábrica.
Carregamento
• Quando o nível de carga estiver baixo, o símbolo de bateria ilumina-
se. Ligue um cabo de alimentação na entrada USB (2). Para carregar,
utilize apenas pilhas recarregáveis AA Ni-MH.
• Não tente carregar outro tipo de pilhas, como alcalinas, zinco-carbono,
etc. O rádio despertador está equipado com um sistema de proteção
integrado que deteta o uso de pilhas incorretas. O símbolo de bateria
(3) pisca para indicar a existência de erro.
Pilhas recomendadas:
5.0Vdc, min 2.0A (não incluídas)
Tipos de pilhas recomendadas:
3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (não incluídas)
Não misture pilhas de diferentes capacidades, tipos ou validades.
DADOS TÉCNICOS
Nome do modelo: DÅNDIMPEN
N.º de tipo: E1802
Entrada: 5.0V DC, 2.0A ou 3xAA
Duração estimada de funcionamento da bateria a 50% do Volume e
em modo Bluetooth:
Visualização com -50% de brilho: 10h
Temperaturas de funcionamento: entre 0°C e 45°C
Humidade de funcionamento: 0 a 95% RH
Frequência de funcionamento: 2,4-2,48GHz
Potência de saída do rádio: 3dBm (EIRP)
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Morada: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
ATENÇÃO:
• Nunca instale o produto num espaço connado. Deixe sempre algum

15
espaço à volta do produto para ventilação.
• Nem o produto nem as pilhas (embalagem de pilhas ou pilhas
instaladas) devem ser expostos a um calor excessivo como luz solar,
fogo ou similar.
• Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama livre,
como velas.
AVISO:
• Há o risco de explosão se a pilha for substituída de forma incorreta.
• Substitua as pilhas utilizadas de acordo com as instruções.
• Não tente reparar o produto sozinho, pois abrir ou remover a
cobertura pode expô-lo a pontos de voltagem perigosos ou a outros
riscos.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Limpe o produto com um pano macio humedecido. Use outro pano
macio e seco para secar.
ATENÇÃO!
Nunca utilize produtos abrasivos ou solventes químicos, pois podem
danicar o produto.
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas
pertencentes a Bluetooth SIG, Inc., sendo que qualquer uso de tais
marcas pela IKEA está sob licença de autorização. Todas as outras marcas
e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse
artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve
ser entregue para reciclagem de acordo com as regulamentações
ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo
assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de
resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o
potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais
informações, contacte a loja IKEA perto de si.

16中文
开始
打开盖子(1)并根据极性,正确插入3块AA Ni-MH电池,再/或将USB数据线
插入连接器(2)。
设置时钟
插入USB数据线或电池之后。小时数值开始闪烁。
增加或减少小时、分钟和日期值。
设置小时、分钟和日期值。
时钟设定完成后,产品将运行时钟模式。
短按切换12小时制和24小时制。
长按2秒,设置时间。
操作方式
短按切换操作模式,可从“时钟模式”切换至“蓝牙模式”及“调频模式”。
调低音量
调高音量
时钟模式
开启闹钟:
短按开关闹钟1。
短按开关闹钟2。
闹钟设置:
长按2秒:增加或减少小时、分钟和日期数值。选择唤醒铃声或调频广
播。
设置小时、分钟、日期和唤醒铃声/调频值。

17
”贪睡“功能:
闹钟响时,短按可激活“贪睡”功能。
长按设置“贪睡”时长。
增加或减少分钟值
设置数值
关闭闹钟:按除 之外的任意键
蓝牙模式
快退
播放/暂停
快进
短按:蓝牙开启搜索可连接设备。已建立连接的设备将中断连接,便于
其他设备连接。可通过蓝牙与多达8个设备配对。
调频模式
短按:向下调频
长按2秒:向下扫描
短按:向上调频
长按2秒:向上扫描
短按:切换预设
长按:保存预设
如需保存预设,扫描/调频至你想要保存的广播频道,长按“设置(SET)”
按钮,再从P1-P6中选择一项预设数值,按”设置(按钮)“确认即可。
调节显示亮度
短按调节显示亮度,共有10%、50%和100%三种亮度选择。

18
恢复出厂设置
长按10秒恢复出厂设置。
充电
• 当电池电量不足时,电池指示灯会亮起。将电源连接至USB-C连接器(2)。仅
可使用Ni-MH AA充电电池充电。
• 严禁使用其他类型电池充电,如碱性电池、碳锌电池等。时钟收音机内置
保护机制,可检测错误的电池类型,一经发现,电池指示灯(3)将闪烁报
错。
推荐电源:
5.0伏直流电压,最小电流2.0安(须另购)
消费者若使用电源适配器充电,则应购买配套使用获得CCC认证并满足标准的
电源适配器。
推荐电池类型:
3块宜家 LADDA 拉达 2450(AA,1.2伏,2450毫安时,Ni-MH)(须另购)
请勿将不同型号、不同容量和生产日期的电池混合使用。
技术数据
型号名称:DÅNDIMPEN 多恩迪彭
型号:E1802
输入:5.0伏直流电,2.0安,或3块AA电池
在蓝牙模式下,以50%音量播放,预计电池播放时长:
-50%显示亮度:10小时
工作温度:0°C至45°C
工作湿度:0至95%相对湿度
工作频率:2.4-2.48吉赫
无线电输出功率:3分贝毫瓦 (EIRP)
制造商:IKEAofSwedenAB
地址:Box702,SE-34381Älmhult,SWEDEN

19
警告:
• 请勿将本产品安装于封闭空间。为便于通风,请在产品周围至少留出5毫米
的间隙。
• 产品和电池(电池组或预安装电池)不应暴露在日照、火烤或类似过热环
境中。
• 该设备上不得摆放无遮盖明火火源,如蜡烛。
注意:
• 如果更换的电池型号有误,则存在爆炸风险。
• 废电池的处理应符合相关说明。
• 请勿自行尝试修理此产品,因为打开或揭开外盖可能会造成危险电压触电
或其他风险。
保养说明
清洁本品时,用软布蘸水擦拭,再用一块干燥的软布擦干。
注意!
切勿使用研磨剂或化学溶剂,否则将损坏产品。
Bluetooth®文字商标和标识属于蓝牙技术联盟有限公司的注册商标。宜家已
获得使用此等商标的许可。其他商标和商标名称均归其各自所有者所有。
带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处理。同时对产品的处理
必须符合当地关于废物处理的相关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉
和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的负面影响最小
化。想了解更多,请联系当地宜家商场。

20繁中
開始使用
打開蓋子(1),正確地裝入3個3號鎳氫電池,再將USB線連接到連接孔。(2)
設定時鐘
連接USB線或安裝電池後,時的位置開始閃爍。
增加或減少時、分、日的數字。
設定時、分、日的數字。
時鐘設定完成後,產品即進入時鐘模式。
短按AM/PM和24小時切換鈕。
長按2秒:設定時間
操作模式
短按操作模式切換鈕,從時鐘模式轉換成藍芽模式、FM模式。
調降音量
調高音量
時鐘模式
啟動鬧鈴:
短按切換鈕,選擇鬧鈴1開/關。
短按切換鈕,選擇鬧鈴2開/關。
鬧鐘設定:
長按2秒:增加或減少時、分、日的數字。選擇鬧鈴或FM收音機。
設定時、分、日和鬧鈴/FM的數字。
Other manuals for DANDIMPEN
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Alarm Clock manuals