IKEA Radig User manual

RÅDIG

ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
NEDERLANDS 10
DANSK 12
ÍSLENSKA 14
NORSK 16
SUOMI 18
SVENSKA 20
ČESKY 22
ESPAÑOL 24
ITALIANO 26
MAGYAR 28
POLSKI 30
EESTI 32
LATVIEŠU 34
LIETUVIŲ 36
PORTUGUÊS 38
ROMÂNA 40
SLOVENSKY 42

БЪЛГАРСКИ 44
HRVATSKI 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48
РУССКИЙ 51
SRPSKI 54
SLOVENŠČINA 56
TÜRKÇE 58
中文 60
繁中 62
한국어 64
日本語 66
BAHASA INDONESIA 68
BAHASAMALAYSIA 70
72
74

Important!
Please read these instructions through
carefully before use. Always follow the
instructions!
Cleaning
Before using your new espresso maker for
the rst time, brew one pot of coffee and
pour it out. Always wash it by hand with
water and washing-up detergent after use.
Make sure the lter is positioned in the right
direction when tting the espresso-maker
together (see gure, part 2).
Instructions for use
1. Pour water into the bottom section of the
espresso-maker (6). The water should
reach the safety valve (5) but not rise
above it.
2. Fit the funnel (4) and ll it with nely
ground espresso coffee. Do not pack
the coffee. When the funnel is lled, the
amount of coffee is correct in relation to
the amount of water.
3. Screw the bottom and top sections (6
and 1) together. Make sure that the t
between the lter (2) and the gasket (3)
is perfectly tight.
4. Place the espresso-maker on a hob, at a
low heat level. The coffee will then rise
into the top section (1).
5. The coffee in the espresso-maker is
ready as soon as the bubbling noise has
stopped. Remove the espresso-maker
from the hob immediately to avoid dry-
boiling.
6. Serve the coffee directly from the
espresso maker without taking it apart.
ENGLISH 4

5
Important!
—To avoid burns; do not take the espresso
maker apart (1 and 6) until it has cooled
down completely.
—Always turn the safety valve (5) away
from you when the espresso maker is in
use.
—The espresso maker is designed for
making espresso coffee only.
—Never make a smaller amount of
espresso coffee in the espresso maker
than the amount stated above.
—Only use nely ground espresso coffee.
Do not use freeze-dried instant coffee.
—The exterior of the espresso maker gets
hot when in use. Only touch the handle
and knob.
—Keep children away from the espresso
maker when in use.
—If the gasket shows signs of tear
or dryness, it needs to be replaced
- contact your nearest IKEA store/
Customer service or visit www.ikea.com.
Never use any spare parts other than
the ones supplied by IKEA.
Good to know
Suitable for use on cast iron hob, gas hob
and glass ceramic hob.
1. Top section,
2. Filter
3. Gasket
4. Funnel
5. Safety valve
6. Bottom section

Wichtig!
Bitte diese Anleitung vor der Benutzung
sorgfältig durchlesen und in allen Punkten
beachten.
Reinigung
Vor der ersten Benutzung eine Portion
Espresso kochen und danach weggießen.
Den Espressokocher nach jeder Benutzung
mit Spülmittel und Wasser von Hand spülen
und abtrocknen. Beim Zusammenschrauben
des Espressokochers darauf achten, dass
der Filter richtig herum eingesetzt ist (siehe
Abb., Teil 2).
Benutzung des Espressokochers
1. Wasser in das Unterteil des
Espressokochers füllen (6). Das Wasser
soll bis an das Sicherheitsventil (5)
reichen, aber nicht darüber hinaus.
2. Trichter (4) einsetzen und mit fein
gemahlenem Espressokaffee füllen.
Nicht festdrücken. Bei gefülltem Trichter
stimmt die Kaffeemenge in Bezug auf die
Wassermenge.
3. Unter- und Oberteil (6 und 1)
aneinanderschrauben. Filter (2)
und Dichtungsring (3) müssen dicht
abschließen.
4. Espressokocher bei geringer Hitze auf
ein Kochfeld stellen. Der Espresso steigt
in das Oberteil des Kochers (1).
5. Wenn das blubbernde Geräusch nicht
mehr zu hören ist, ist der Kaffee im
Espressokocher fertig. Kocher dann
sofort vom Kochfeld nehmen, um ein
Trockenkochen zu vermeiden.
6. Espresso direkt aus dem Espressokocher
servieren, ohne das Gerät
auseinanderzuschrauben.
DEUTSCH 6

7
Wichtig!
—Um Verbrennungen zu vermeiden,
den Espressokocher (1 und 6) erst
auseinandernehmen, wenn er komplett
abgekühlt ist.
—Das Sicherheitsventil (5) muss während
der Benutzung immer von Menschen
abgewandt sein.
—Das Gerät darf nur zum Espressokochen
benutzt werden.
—Nicht weniger als die vom Gerät
her vorgesehene Menge Espresso
zubereiten.
—Nur fein gemahlenen Espressokaffee
verwenden. Keinen gefriergetrockneten
löslichen Kaffee nehmen.
—Die Oberäche des Espressokochers wird
bei Benutzung heiß. Nur am Griff und
am Knopf anfassen.
—Kinder außer Reichweite des
Espressokochers halten, wenn er in
Gebrauch ist.
—Wenn der Dichtungsring Zeichen
von Abnutzung aufweist, muss
er ausgetauscht werden. Nimm
dann Kontakt mit einem IKEA
Einrichtungshaus/Kundenservice
auf oder informiere dich auf www.
IKEA.de. Es dürfen nur die von IKEA
zur Verfügung gestellten Ersatzteile
verwendet werden.
Gut zu wissen
Für Elektro-, Gas- und Keramikkochfelder
geeignet.
1. Oberer Teil
2. Filter
3. Dichtungsringe
4. Trichter
5. Sicherheitsventil
6. Unterer Teil

Important!
Lisez soigneusement ces instructions avant
de l’utiliser et suivez-les à chaque utilisation!
Entretien
Avant d’utiliser la machine à expresso pour
la première fois, faites-y un café que vous
jetterez ensuite. Toujours laver à la main.
Nettoyer avec de l’eau et du liquide vaisselle
après chaque utilisation. Toujours s’assurer
que le ltre est monté dans le bon sens (voir
illustration, section 2).
Instructions d’usage
1. Remplir d’eau la partie inférieure (6)
du percolateur. L’eau doit atteindre la
soupape de sécurité (5) mais sans la
dépasser.
2. Mettre en place l’entonnoir (4) et le
remplir de café moulu (ne pas tasser)
; ceci correspond à la quantité de café
nécessaire.
3. Visser la partie supérieure avec la partie
inférieure (1 et 6). Veiller à ce que le
ltre (2) et le joint (3) soient bien en
place pour éviter toute fuite.
4. Poser le percolateur sur une table de
cuisson électrique, à feu doux. Sous
l’effet de la vapeur, le café passe alors
dans la partie supérieure du percolateur
(1).
5. Votre café est prêt dès que le bruit
du bouillonnement cesse. Retirer
immédiatement le percolateur de la table
de cuisson électrique pour éviter qu’il ne
chauffe à vide.
6. Servir directement depuis la cafetière.
FRANÇAIS 8

9
Important !
—Pour éviter de vous brûler, attendre le
refroidissement complet du percolateur
(1 et 6) avant de l’ouvrir.
—Ne jamais diriger la soupape de sécurité
(5) vers vous pendant l’utilisation du
percolateur.
—Ne jamais utiliser le percolateur pour
autre chose que la préparation de café
espresso.
—Respecter la dose de café minimum
précédemment mentionnée.
—Utiliser uniquement du café moulu, pas
du café lyophilisé.
—L’extérieur du percolateur devient très
chaud pendant son utilisation. Ne pas
toucher d’autres parties que la poignée
et le bouton.
—Tenir les enfants à l’écart de la machine
lorsqu’elle fonctionne.
—Si le joint montre des signes d’usure
ou de sécheresse, il faut le remplacer.
Contactez votre magasin/Service
clientèle IKEA le plus proche ou
connectez-vous sur www.ikea.fr. Ne
jamais utiliser d’autres pièces détachées
que celles fournies par IKEA.
Bon à savoir
Compatible tous feux sauf induction.
1. Partie supérieure
2. Filtre
3. Joint
4. Entonnoir
5. Soupape de sécurité
6. Partie inférieure

Belangrijk!
Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik.
Volg altijd de instructies.
Reinigen
Zet voordat je de espressopot in gebruik
gaat nemen eerst een pot kofe en gooi
deze weg. Was de espressopot na gebruik
altijd met de hand en wat handafwasmiddel
af. Zorg dat de lter weer in de goede
richting wordt teruggeplaatst wanneer de
espressopot weer in elkaar wordt gezet (zie
afbeelding, deel 2).
Zo gebruik je de espressopot
1. Giet water in het onderste gedeelte van
de espressopot (6). Het water moet tot
aan het veiligheidsventiel (5) komen
maar mag dit niet overschrijden.
2. Plaats de trechter (4) en vul deze met
jngemalen espressokofe. Druk de
kofe niet aan. Wanneer de trechter vol
zit met kofe is dit de juiste hoeveelheid
in verhouding tot het water.
3. Schroef het onderste en bovenste (6 en
1) gedeelte op elkaar. De lter (2) en de
pakkingring (3) moeten op elkaar zitten,
zodat het geheel goed is afgedicht.
4. Zet de espressopot op een kookplaat,
lage warmte. De espresso stijgt omhoog
naar het bovenste gedeelte (1).
5. Wanneer de espressopot niet meer
borrelt, is hij klaar. Neem de pot direct
van de kookplaat om droogkoken te
voorkomen.
6. Serveer de kofe direct uit de
espressopot zonder deze uiteen te
nemen.
NEDERLANDS 10
Table of contents
Other IKEA Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bunn
Bunn LCA-1 Installation & operating guide

Chris Coffee Service
Chris Coffee Service Silvano owner's manual

Black & Decker
Black & Decker BLACK DECKER HOME DE790 Use and care book

Saeco
Saeco Vienna Plus Sup 018M operating instructions

INCAPTO
INCAPTO BXCO1470E Instructions for use

Bosch
Bosch TASSIMO finesse TAS16B Series user manual
















