IKEA SMAKRIK User manual

SMAKRIK
EM
GB


ENGLISH 4

ENGLISH 4
Before rst use
This appliance is designed for domestic use
only!
• Usehotpadsorovenmittstoprevent
burns, when touching hot parts.
• Thisapplianceisdesignedtomake
coffeeorheatdrinks.Becarefultoavoid
being scalded by sprays of water or
steam or due to improper use of the
appliance.
Important safety instructions
Readcarefullyandkeepforfuturereference
• Donotheat,oruseammableliquidsin
or near the appliance. Fumes can create
arehazardorexplosion.
• Donotleavetheapplianceunattended
• Donotusecorrosivechemicalsorvapors
in this appliance. This type of appliance
isspecicallydesignedtoheatwater.
It is not designed for industrial or
laboratory use.
• Onlyallowchildrentousetheappliance
underadultsupervisionandafter
adequateinstructionshavebeengiven,
so that the child is able to use the
appliance in a safe way and understands
thehazardsofimproperuse.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unlessusedunderthesupervisionofa
person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during
use,youngchildrenshouldbekept
away.
Precautions and general
recommendations
Installation and connection
Prior to connecting
• Checkthatthevoltageontherating
platecorrespondstothevoltageinyour
home.
• Ensurethattheapplianceisnot
damaged.
• Donotoperatethisapplianceifithas
a damaged mains cord or plug, if it is
notworkingproperly,orifithasbeen
damagedordropped.Donotimmerse
the mains cord or plug in water. Keep
the cord away from hot surfaces.
Electricalshock,reorotherhazards
may result.
After connecting
• Theearthingofthisapplianceis
compulsory. The manufacturer will
accept no responsibility for injury to
persons, animals or damage to objects
arisingfromthenon-observanceofthis
requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observetheseinstructions.
Safety information 4
Product description 6
Control panel 6
First use 7
Daily use 8
Cleaning and maintenance 12
What to do if ... 14
Technical data 16
Environmental concerns 17
IKEA GUARANTEE 18
Safety Information
Contents

ENGLISH 5
Safety
• Afterremovingthepackaging,make
sure the appliance is complete and
undamaged. If in doubt, do not use
theapplianceandcontactaqualied
professional.
• Theelectricalinstallationandthe
electrical connection must be carried
outbyaqualiedtechnicianaccording
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations.
• Packingelements(plasticbags,
polystyrene etc) must not be left within
reach of children as they may represent
ahazard.
• Neverinstalltheappliancein
environmentswherethetemperature
mayreach0°Corlower(theappliance
maybedamagedifthewaterfreezes).
• Makesurethemainsvoltage
correspondstothevoltageindicatedon
the appliance rating plate.
Connecttheappliancetoanefciently
earthedsocketwithaminimumcurrent
rating of 10A only. The manufacturer
may not be considered liable for
possible incidents caused by the failure
toadequatelyearththemains.
• Ifthepowersocketdoesnotmatchthe
plugontheappliance,havethesocket
replaced with a suitable type by a
qualiedprofessional.
• Observanceofsafetydirectivesrequires
that a multi pole switch with a minimum
contact gap of 3 mm be used for the
installation.
• Donotusemultipleplugadaptersor
extensionleads.
• Thepowercableonthisappliance
must not be replaced by the user as this
operationrequirestheuseofspecial
tools.Ifthecableisdamagedorrequires
replacing,contactanauthorisedservice
centreonlytoavoidallrisks.
To learn how to operate the appliance
correctly,whenyouuseitfortherst
time, follow the step-by-step instructions
giveninthefollowingchapters.

ENGLISH 6
Product description
1 Controlpanel
2 Steamknob
3 Watertank
4 Powercable
5Steam/hot water tube
6 Dripmesh
7 Driptray
8 Cappuccinomaker
9 Nozzle
10 Boileroutlet
11 Presser
12 Filter holder
13 Smallone-cuporpodlter
14 Largetwo-cuplter
7
11
Control panel
ASteam selector button
B Coffee/hotwaterbutton
C On/offbutton
D Onlight
E Temperatureoklight(coffeeorhotwater)
FSteam indicator light
10
1
2
128 9 13 14
6
3
5
4
C
B
A
D
E
F

ENGLISH 7
Filling the water tank
Removethewatertankbypullingitout
(towards the front).
Fillthetankwithfreshcleanwatertaking
carenottoexceedtheMAXlevel.Retthe
tank.
Max
Max
Neverusetheappliancewithoutwater
inthetankandalwaysremembertoll
upwhentheleveldropstoacoupleof
centimetres from the bottom.
Preheating the coffee unit
To obtain espresso coffee at the right
temperature, the coffee machine must be
preheated.PresstheON/Offbuttonat
least30minutesbeforemakingthecoffee,
makingsurethelterholderisattachedto
the appliance without adding ground coffee
(checkthatthesteamknobisclosed).
Toattachthelterholder,positionitunder
the boiler outlet with the handle towards the
left, push it upwards and at the same time
rotatethehandlermlytowardstheright.
Waitforhalfanhour,thenmakethecoffee
as described in the following section.
Alternatively,youcanpreheatmorerapidly
by proceeding as follows:
TurntheapplianceonbypressingtheON/
OFFbuttonandattachthelterholder
to the appliance without adding ground
coffee.
Placeacupunderthelterholder.Usethe
same cup as will be used to prepare the
coffee in order to preheat it.
Waitfortheokindicatorlighttocomeon,
thenimmediatelypressthecoffeeknob.
RunthewateroffuntiltheOKindicatorlight
goesout,theninterruptdeliverybypressing
the coffee button again.
Emptythecup.WaituntiltheOKindicator
light comes on again then repeat the same
operation. (It is normal for a small and
harmlesspuffofsteamtobegivenoffwhen
removingthelterholder).
First use

ENGLISH 8
How to prepare espresso coffee using the
lter holder for ground coffee
After preheating the appliance as described
above,placethegroundcoffeelterinthe
lterholder,makingsuretheprojectionis
correctlyinsertedintheslot.Usethesmaller
ltertomakeonecoffeeorthelargerlter
tomaketwocoffees.
Tomakeasinglecoffeeonly,placeone
levelmeasure(about7g)ofgroundcoffee
inthelter.Topreparetwocoffees,place
twolooselylledmeasures(about6+6g)of
groundcoffeeinthelter.
Fillthelteralittleatatimetopreventthe
groundcoffeefromoverowing.
IMPORTANT: for correct operation, before
addingthegroundcoffeetothelterholder,
cleanthelterfromresiduesofground
coffeefromthepreviousinfusion.
Distributethegroundcoffeeevenlyand
press lightly with the presser.
N.B.:Correctpressingofthegroundcoffee
is essential to obtain a good espresso.
Ifpressingisexcessive,coffeedeliverywill
beslowandthefrothwillbedark.
Ifpressingistoolight,coffeedeliverywillbe
toorapidandthefrothwillbeskimpyand
light coloured.
Removeanyexcesscoffeefromtherimof
thelterholderandattachthelterholder
to the appliance.
Rotatermlytoavoidleaksofwater.Place
thecuporcupsunderthelterholder
spouts.
You are recommended to heat the cups
beforemakingthecoffeebyrinsingthem
with a little hot water.
Daily use

ENGLISH 9
Makesuretheoklightison(ifoff,waituntil
it comes on), then press the coffee button.
Whentherequiredquantityofcoffeehas
been run off, press the same button again
you should not run off coffee for more than
45 seconds at a time.
Toremovethelterholder,rotatethehandle
from right to left.
IMPORTANT:toavoidsplashes,never
removethelterholderwhiletheappliance
isdeliveringcoffee.
To eliminate the used coffee grounds,
blockthelterinplaceusingthelever
incorporated in the handle and empty the
coffeebyturningthelterholderupside
down and tapping.
To turn the coffee machine off, press the
ON/OFFbutton.
IMPORTANT:thersttimetheapplianceis
used, all accessories and the internal circuits
mustbewashedthroughbymakingatleast
vecoffeeswithoutusinggroundcoffee.
How to prepare espresso coffee using
pods
Preheattheapplianceasdescribedinthe
section“Preheatingthecoffeeunit”,making
surethelterholderisattached.Thisobtains
a hotter coffee.
N.B.:UsepodsconformingtotheESE
standardindicatedonthepackwiththe
following logo:
TheESEstandardisasystemaccepted
by leading pod producers and enables
espresso coffee to be prepared simply and
cleanly.
Placethesmalllter(1cuporpods)inthe
lterholder,makingsuretheprojectionis
correctly inserted in the slot.
Insert a pod, centring it as far as possible on
thelter.Alwaysfollowtheinstructionson
thepodpacktopositionthepodonthelter
correctly.
Attachthelterholdertotheappliance.
Always rotate as far as it will go.
How to make cappuccino coffee
Preparetheespressocoffeesasdescribed
inthepreviousparagraphs,usingsufciently
large cups.
Pressthesteambuttonandwaitforthe
OKlighttocomeon.Thisindicatesthatthe
boiler has reached the ideal temperature for
steam production.
Inthemeantime,llarecipientwithabout
100gramsofmilkforeachcappuccinotobe
prepared.Themilkmustbeatrefrigerator
temperature(nothot!).Inchoosingthesize
oftherecipient,bearinmindthatthemilk
doublesortriplesinvolume.
N.B.: you are recommended to use
semiskimmedmilkatrefrigerator
temperature.
Placetherecipientcontainingthemilkunder
thecappuccinomaker.
Dipthecappuccinomakerintothemilk
forabout5mmandturnthesteamknob
anticlockwise,takingcarenottoimmerse
theraisedlineonthecappuccinomaker
(indicated by the arrow).

ENGLISH 10
Turnthesteamknobatleastahalfturn
anticlockwise.
Steam is discharged from the cappuccino
maker,givingthemilkacreamyfrothy
appearance. To obtain a creamier froth,
dipthecappuccinomakerintothemilkand
rotatethecontainerwithslowmovements
from the bottom upwards.
Whentherequiredtemperatureisreached
(60°Cisideal),interruptsteamdeliveryby
rotatingthesteamknobclockwiseandat
the same time pressing the steam button.
Pourthefrothedmilkintothecupscontaining
theespressocoffeepreparedpreviously.
The cappuccino is ready. Sweeten to taste
and,ifdesired,sprinklethefrothwithalittle
cocoa powder.
N.B.: To prepare more than one cappuccino,
rstmakeallthecoffeesthenatthe
endpreparethefrothedmilkforallthe
cappuccinos.
N.B.:tomakecoffeeagainafterthemilk
hasbeenfrothed,cooldowntheboilerrst
or the coffee will be burnt. To cool it, place a
container under the boiler outlet, press the
steambuttonandrunoffwateruntiltheOK
lightgoesout.Makethecoffeeasdescribed
inthepreviousparagraphs.
IMPORTANT: always clean the cappuccino
makerafteruse.Proceedasfollows:
Dischargealittlesteamforafewsecondsby
rotatingthesteamknob.
Thisemptiesanymilkleftinsidethesteam
spout.
IMPORTANT: To ensure hygiene, you are
recommended to follow this procedure each
timeyoumakecappuccinotoavoidmilk
stagnatinginthemilkcircuit.
With one hand, hold the cappuccino
tubermlyandwiththeotherunscrew
thecappuccinomakeritselfbyrotating
clockwiseandextractingdownwards.
Removethenozzlefromthesteamtubeby
pulling it downwards.
Washthecappuccinomakerandsteam
nozzlethoroughlywithwarmwater.
Makesurethetwoholesshowninarenot
blocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
Replacethesteamnozzlebyinsertingitonto
thesteamtubeandrotatingrmlytowards
the top of the tube.

ENGLISH 11
Replacethecappuccinomakerbyinserting
itandrotatinganticlockwise.
Hot water production
TurntheapplianceonbypressingtheON/
OFFbutton.WaituntiltheOKindicatorlight
comes on.
Placearecipientunderthecappuccino
maker.
Pressthecoffeebuttonandatthesametime
turnthesteamknobanticlockwise.
Watercomesoutofthecappuccinomaker.
Tointerruptdeliveryofhotwater,closethe
steamknobbyrotatingclockwiseandpress
the coffee button again you should not run
off hot water for more than 45 seconds at a
time.

ENGLISH 12
Beforeperforminganycleaningoperations,
leavetheappliancetocooldown.
Donotusesolventsorabrasivecleaning
products to clean the appliance. A soft,
dampclothissufcient.
Emptyandwashthedriptrayanddrip
meshfrequently.
Cleanthewatertankregularly.
IMPORTANT:Neverimmersetheappliance
in water. It is an electrical appliance.
Cleaning the lter holder
Aboutevery200coffees,cleanthelter
holder for ground coffee as follows:
• Removethelterwithfrother.
• Cleantheinsideofthelterholder.
Neverwashinadishwasher.
• Unscrewthecapofthefrotherbyturning
anticlockwise.
• Removethefrotherfromthecontainer
by pushing it from the cap end.
• Removethegasket.
Rinse all components and clean the metal
lterthoroughlyinhotwaterusingabrush.
Makesuretheholesinthemetallterare
notblocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
• Replacethelterandgasketonthe
plasticdisk.Makesuretoinsertthepin
ontheplasticdiskintotheholeinthe
gasketindicatedbythearrow.
• Replacetheassemblyinthesteellter
container,makingsurethepinisinserted
in the hole in the support.
• Finally,screwonthecapbyturning
clockwise.Failuretocleanasdescribed
aboveinvalidatestheguarantee.
Cleaning the boiler outlet
Aboutevery300coffees,theespressoboiler
outlet must be cleaned as follows.
Makesuretheapplianceisnothotandthat
it is unplugged from the mains.
Cleaning and maintenance

ENGLISH 13
Usingascrewdriver,unscrewthescrew
xingtheespressoboileroutletlter
Cleantheboilerwithadampcloth
Cleantheoutletthoroughlyinhotwater
usingabrush.Makesuretheholesarenot
blocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
Rinse under running water, rubbing all the
time.
Screwtheboileroutletbackon.Failureto
cleanasdescribedaboveinvalidatesthe
guarantee.
Descaling
You are recommended to descale the coffee
machineaboutevery200coffeesora
maximumofeverytwomonths.
Youshoulduseacommerciallyavailable
productspecicallyfordescalingespresso
coffee machines. If such a product is not
available,proceedasfollows.
Fillthetankwithhalfalitreofwater.
Dissolve2spoonfuls(about30grams)of
citric acid (obtainable from chemist’s or drug
stores)
Presstheon/offbuttonandwaitfortheOK
indicator light to come on.
Makesurethelterholderisnotattached
and position a recipient under the boiler
outlet.
Pressthecoffeebutton,halfemptythetank
byturningthesteamknobeverynowand
then to run off a little solution. Stop run-off
by pressing the button again.
Turn the appliance off.
Leavethesolutiontoworkfor15minutes
then turn the appliance on again.
Pressthecoffeebuttontoemptythetank
completely.
To eliminate residues of solution and scale,
rinsethetankwell,llwithcleanwater
(without citric acid) and replace in position.
Pressthecoffeebuttonandrunthewateroff
untilthetankiscompletelyempty,turnthe
steamknobeverynowandthentorunoffa
little water.
Interrupt water run-off and repeat
operations 9, 10 and 11 again. Repair of
damage to the coffee machine caused
byscaleisnotcoveredbytheguarantee
unless descaling is performed regularly as
describedabove.

ENGLISH 14
Problem Possible cause Solution
Noespressocoffeeisdelivered Nowaterinthetank Fillthetankwithwater
Theholesinthelter
holder spouts are
blocked.
Cleanthespoutholes.
The espresso boiler
outletisblocked
Cleanasdescribedinthe
chapter“Cleaningtheboiler
outlet”
Thelterisblocked Cleanasdescribedinthe
section“cleaningthelter
holder”.
Thetankisincorrectly
inserted
Inserttankcorrectly.
The espresso coffee drips from
theedgesofthelterholder
rather than the holes.
Thelterholderis
inserted incorrectly
Attachthelterholder
correctlyandrotatermlyas
far as it will go.
The espresso boiler
gaskethaslostelasticity
Havetheespressoboiler
gasketelasticityreplacedata
servicecentre
Theholesinthelter
holder spouts
Cleanthespoutholes.
The espresso coffee is cold TheespressoOK
indicator light was not
on when the coffe switch
was pressed
WaituntiltheOKlightcomes
on not on when the coffee
switch was pressed.
Nopreheating
performed
Preheatasdescribedinthe
paragraph“Preheatingthe
appliance”.
The cups were not
preheated
Preheatthecupsbyrinsing
theminhotwaterorleaving
them to rest for at least 20
minutes on the cup warmer
tray on the lid.
Thepumpisexcessivelynoisy Thewatertankisempty Filltank
Thetankisincorrectly
inserted.
Inserttankcorrectly.
What to do if ...

ENGLISH 15
Problem Possible cause Solution
The coffee froth is too light
(deliveredfromthespouttoo
fast)
The ground coffee is
notpresseddownrmly
enough
Pressthegroundcoffeedown
morermly.
There is not enough
ground coffee
Increasethequantityof
ground coffee
The ground coffee is too
coarse
Usegroundcoffeefor
espresso coffee machines only
Incorrect type of ground
coffee.
Changethetypeofground
coffee.
Thecoffeefrothistoodark
(deliveredfromthespouttoo
slowly)
The ground coffee is
presseddowntoormly
Pressthecoffeedownless
rmly.
There is too much
ground coffee
Reducethequantityofground
coffee
The espresso boiler
outletisblocked
Cleanasdescribedinthe
chapter“Cleaningtheboiler
outlet”
Thelterisblocked Cleanasdescribedinthe
section“cleaningthelter
holder”.
The ground coffee is too
ne
Usegroundcoffeefor
espresso coffee machines only
The coffee is damp or
groundtoone
Useonlygroundcoffeefor
espresso coffee machines.
Makesureitisnotdamp
Incorrect type of ground
coffee.
Changethetypeofground
coffee.
Nomilkfrothisformedwhen
makingcappuccino
Milknotcoldenough. Alwaysusesemi-skimmed
milkatrefrigerator
temperature.
Cappuccinomakerdirty. Thoroughly clean the holes
inthecappuccinomakerin
particular those indicated by
the arrows.
What to do if ...

ENGLISH 16
Technical data
Dimensions(mm) Width 595
Height 348
Lenght 305
Pumppressure(bar) 15
Power(W) 1100
Watertankcapacity(L) 1,5
The technical information are situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and in the energy label.
Max

ENGLISH 17
Environmental concerns
Thisapplianceismarkedaccordingtothe
Europeandirective2002/96/EConWaste
ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedof
correctly,youwillhelppreventpotential
negativeconsequencesfortheenvironment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be
handedovertotheapplicablecollectionpoint
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordance
withlocalenvironmentalregulationsforwaste
disposal.
For more detailed information about
treatment,recoveryandrecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalcityofce,
yourhouseholdwastedisposalserviceorthe
shop where you purchased the product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
EuropeanRegulation( ) n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirementsofthe“LowVoltage”directive
2006/95/CE(whichreplaces73/23/
CEEandsubsequentamendments),
theprotectionrequirementsof“EMC”
2004/108/CE.

ENGLISH 18
Ikea guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
Thisguaranteeisvalidforve(5)years
from the original date of purchase of your
applianceatIKEA,unlesstheapplianceis
namedLAGANinwhichcasetwo(2)yearsof
guarantee apply. The original sales receipt,
isrequiredasproofofpurchase.Ifservice
workiscarriedoutunderguarantee,this
willnotextendtheguaranteeperiodforthe
appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
TherangeofappliancesnamedLAGANand
allappliancespurchasedinIKEAbefore1stof
August 2007.
Who will execute the service?
IKEAserviceproviderwillprovidethe
servicethroughitsownserviceoperationsor
authorizedservicepartnernetwork.
What does this guarantee cover?
Theguaranteecoversfaultsoftheappliance,
whichhavebeencausedbyfaultyconstruction
or material faults from the date of purchase
fromIKEA.Thisguaranteeappliestodomestic
useonly.Theexceptionsarespeciedunder
theheadline“Whatisnotcoveredunderthis
guarantee?”Withintheguaranteeperiod,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts,labourandtravelwillbecovered,
providedthattheapplianceisaccessiblefor
repairwithoutspecialexpenditure.Onthese
conditionstheEUguidelines(Nr.99/44/
EG)andtherespectivelocalregulations
are applicable. Replaced parts become the
propertyofIKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEAappointedserviceproviderwillexamine
the product and decide, at its sole discretion,
ifitiscoveredunderthisguarantee.If
consideredcovered,IKEAServiceProvider
oritsauthorizedservicepartnerthroughits
ownserviceoperations,willthen,atitssole
discretion,eitherrepairthedefectiveproduct
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
• Normalwearandtear.
• Deliberateornegligentdamage,damage
causedbyfailuretoobserveoperating
instructions, incorrect installation or by
connectiontothewrongvoltage,damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
causedbyexcessivelimeinthewater
supply, damage caused by abnormal
environmentalconditions.
• Consumablepartsincludingbatteriesand
lamps.
• Non-functionalanddecorativepartswhich
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidentaldamagecausedbyforeign
objects or substances and cleaning or
unblockingoflters,drainagesystemsor
soap drawers.
• Damagetothefollowingparts:ceramic
glass,accessories,crockeryandcutlery
baskets,feedanddrainagepipes,seals,
lampsandlampcovers,screens,knobs,
casingsandpartsofcasings.Unlesssuch
damagescanbeprovedtohavebeen
caused by production faults.
• Caseswherenofaultcouldbefoundduring
atechnician’svisit.
• Repairsnotcarriedoutbyourappointed
serviceprovidersand/oranauthorized
servicecontractualpartnerorwherenon-
originalpartshavebeenused.
• Repairscausedbyinstallationwhichis
faultyornotaccordingtospecication.
• Theuseoftheapplianceinanon-domestic
environmenti.e.professionaluse.
• Transportationdamages.Ifacustomer
transports the product to his home or
anotheraddress,IKEAisnotliableforany
damage that may occur during transport.
However,ifIKEAdeliverstheproducttothe
customer’sdeliveryaddress,thendamage
to the product that occurs during this
deliverywillbecoveredbyIKEA.

ENGLISH 19
• Costforcarryingouttheinitialinstallationof
theIKEAappliance.
However,ifanIKEAappointedService
Provideroritsauthorizedservicepartner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
ServiceProvideroritsauthorizedservice
partner will reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if necessary. This
does not apply within Ireland, customer
shouldcontactthelocalIKEAdedicated
aftersaleslineortheappointedService
Providerforfurtherinformation.
These restrictions do not apply to fault-free
workcarriedoutbyaqualiedspecialist
using our original parts in order to adapt the
appliancetothetechnicalsafetyspecications
ofanotherEUcountry.
How country law applies
TheIKEAguaranteegivesyouspeciclegal
rights,whichcoverorexceedallthelocallegal
demands.
Howevertheseconditionsdonotlimitinany
way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
ForapplianceswhicharepurchasedinoneEU
countryandtakentoanotherEUcountry,the
serviceswillbeprovidedintheframeworkof
the guarantee conditions normal in the new
country.
Anobligationtocarryoutservicesinthe
frameworkoftheguaranteeexistsonlyif
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- thetechnicalspecicationsofthecountryin
which the guarantee claim is made;
- theAssemblyInstructionsandUserManual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Pleasedon’thesitatetocontactIKEA
appointedAfterSalesServiceProviderto:
• makeaservicerequestunderthis
guarantee;
• askforclaricationsoninstallationofthe
IKEAapplianceinthededicatedIKEA
kitchenfurniture;
• askforclaricationonfunctionsofIKEA
appliances.
Toensurethatweprovideyouwiththebest
assistance, please read carefully the Assembly
Instructionsand/ortheUserManualbefore
contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
Itisyourproofofpurchaseandrequired
for the guarantee to apply. The sales
receiptalsoreportstheIKEAnameand
article number (8 digit code) for each of
theappliancesyouhavepurchased.
Do you need extra help?
Foranyadditionalquestionsnotrelated
to After Sales of your appliances please
contactyournearestIKEAstorecallcentre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
Pleaserefertothelastpage
of this manual for the full list
ofIKEAappointedAfterSales
ServiceProviderandrelative
national phone numbers.

20
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numérodetéléphone/Telefon-Nummer:026200311
Tarief/Tarif/Tarif:Lokaaltarief/Prixd’unappellocal/Ortstarif
Openingstijd: Maandag-Vrijdag 8.00-20.00
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 8.00-20.00
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonníčíslo: 225376400
Sazba: Místnísazba
Pracovnídoba: Pondělí-Pátek 8.00-20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokaltakst
Åbningstid: Mandag-fredag 9.00-21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbentudvalgtesøndage,seIKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικόςαριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπικήχρέωση
Ώρεςλειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 8.00-20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes-Viernes 8.00-20.00
(EspañaContinental)
FRANCE
Numérodetéléphone:0170480513
Tarif: Prixd’unappellocal
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 9.00-21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaðurviðsímtal: Almenntmínútuverð
Opnunartími: Mánudaga-Föstudaga9.00-17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orarid’apertura: Lunedì-Venerdì 8.00-20.00
MAGYARORSZÁG
Telefonszám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartásiidő: HétfőtőlPéntekig 8.00-20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of0900BELIKEA
Tarief: Lokaaltarief€0,10p/min
Openingstijd: Maandagt/m-Vrijdag 9.00-21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokaltakst
Åpningstider: Mandag-fredag 8.00-20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
POLSKA
Numertelefonu: 225844203
Stawka: Kosztpołączeniawedługtaryfy
operatora
Godzinyotwarcia: Poniedziałek-Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda-Sexta 9.00-21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phonenumber: 016590276
Rate: Local rate
Openinghours: Monday-Friday 8.00-20.00
РОССИЯ
Телефонныйномер: 84957059426
Стоимостьзвонка: Местнаястоимостьзвонка
Времяработы: Понедельник-Пятница8.00-20.00
(Московскоевремя)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numérodetéléphone/Telefono:0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa:Ortstarif/Prixd’unappellocal/Tariffalocale
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 8.00-20.00
Orariod’apertura: Lunedì-Venerdì 8.00-20.00
SLOVENSKO
Telefónnečíslo: (02)50102658
Cenazahovor: Cenazamiestnyhovor
Pracovnádoba: Pondelokažpiatok 8.00-20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaistaperjantaihin8.00-20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokalsamtal
Öppettider: Måndag-Fredag 8.30-20.00
Lördag-Söndag 9.30-18.00
UNITED KINGDOM
Phonenumber: 02076601517
Rate: Local rate
Openinghours: Monday-Friday 9.00-21.00
Other manuals for SMAKRIK
1
Table of contents
Other IKEA Coffee Maker manuals