manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. IKEA UTRUSTA 804.536.10 User manual

IKEA UTRUSTA 804.536.10 User manual

Other IKEA Indoor Furnishing manuals

IKEA INREDA User manual

IKEA

IKEA INREDA User manual

IKEA NORNAS User manual

IKEA

IKEA NORNAS User manual

IKEA FAMMARP User manual

IKEA

IKEA FAMMARP User manual

IKEA BEKANT User manual

IKEA

IKEA BEKANT User manual

IKEA PS 2012 User manual

IKEA

IKEA PS 2012 User manual

IKEA ENHET User manual

IKEA

IKEA ENHET User manual

IKEA FLÄRKE TV UNIT 25X17" User manual

IKEA

IKEA FLÄRKE TV UNIT 25X17" User manual

IKEA STORJORM User manual

IKEA

IKEA STORJORM User manual

IKEA BIBY GLASS-DOOR CABINET 15 3/4X68 7/8" User manual

IKEA

IKEA BIBY GLASS-DOOR CABINET 15 3/4X68 7/8" User manual

IKEA PELLEPLUTT User manual

IKEA

IKEA PELLEPLUTT User manual

IKEA ALVE DRAW UNIT 17X14X47" ANTI User manual

IKEA

IKEA ALVE DRAW UNIT 17X14X47" ANTI User manual

IKEA granskar bath faucet with strainer User manual

IKEA

IKEA granskar bath faucet with strainer User manual

IKEA EKET User manual

IKEA

IKEA EKET User manual

IKEA KUNGSBACKA User manual

IKEA

IKEA KUNGSBACKA User manual

IKEA GUSTAV LAPTOP TABLE User manual

IKEA

IKEA GUSTAV LAPTOP TABLE User manual

IKEA GURSKEN User manual

IKEA

IKEA GURSKEN User manual

IKEA BESTA User manual

IKEA

IKEA BESTA User manual

IKEA Alrik User manual

IKEA

IKEA Alrik User manual

IKEA BESTA UPPLAND ROLL FRONT 24X75" User manual

IKEA

IKEA BESTA UPPLAND ROLL FRONT 24X75" User manual

IKEA LIATORP 403.615.18 User manual

IKEA

IKEA LIATORP 403.615.18 User manual

IKEA VIHALS User manual

IKEA

IKEA VIHALS User manual

IKEA EKEKULL 705.493.69 User manual

IKEA

IKEA EKEKULL 705.493.69 User manual

IKEA GODMORGON User manual

IKEA

IKEA GODMORGON User manual

IKEA PATRULL KLÄMMA User manual

IKEA

IKEA PATRULL KLÄMMA User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

UTRUSTA
2AA-2136003-3
ENGLISH
Read and follow this instruction carefully before mounting and
using the device. The child protective function of the device
may be affected if you do not follow the instructions. Keep the
instructions for future reference.
Warning - This locking device restricts access by young
children to the contents of a cupboard or drawer but cannot
ensure absolute child safety as some children may be able to
open the locking device.
Warning - Check the locking device prior to use to secure
it is intact. Replace the device if any part is broken, torn or
missing.
The locking device requires installation.
The locking device is opened manually and reengages when
fully closing.
The locking device can only be used on IKEA kitchen.
The locking device needs to be checked regularly.
The locking device can be reused after dismounting.
DEUTSCH
Diese Anleitung vor der Montage und Benutzung des Produkts
sorgsam lesen und befolgen. Die kindersichere Funktion
des Produkts kann durch Nichtbeachtung der Anleitung
beeinträchtigt werden. Diese Information für späteren
Gebrauch aufheben.
Achtung - diese Verriegelungsvorrichtung begrenzt den
Zugang von Kleinkindern zu Schrank- und Schubladeninhalten;
aber sie kann keine absolute Kindersicherheit garantieren,
da es manchen Kindern trotzdem gelingen könnte, die
Verriegelung zu öffnen.
Achtung - Die Verriegelungsvorrichtung vor dem Einsatz
sorgfältig prüfen, um sicherzustellen, dass sie komplett ist.
Die Sperre ersetzen, wenn Teile beschädigt oder defekt sind
bzw. fehlen.
Die Verriegelungsvorrichtung muss installiert werden.
Die Verriegelungsvorrichtung wird von Hand geöffnet und
rastet ein, wenn sie komplett geschlossen ist.
Die Verriegelungsvorrichtung ist nur für IKEA Küchen
geeignet.
Die Verriegelungsvorrichtung kann nach dem Abmontieren
erneut eingesetzt werden.
FRANÇAIS
Veuillez lire et suivre attentivement les instructions
avant de monter et d'utiliser le dispositif. Le non respect
3AA-2136003-3
des instructions risque d'altérer la fonction sécurité
enfant. Conservez ces instructions pour vous y reporter
ultérieurement.
Mise en garde : le dispositif de verrouillage empêche les
jeunes enfants d'accéder au contenu d'un placard ou d'un
tiroir mais ne peut garantir la sécurité absolue des enfants,
dont certains peuvent réussir à ouvrir le dispositif de
verrouillage.
Mise en garde : inspectez le dispositif avant utilisation an de
vous assurer qu'il est intact. Si un élément est endommagé,
tordu ou manquant, le dispositif doit être remplacé.
Le dispositif de verrouillage nécessite une installation.
Le dispositif de verrouillage s'ouvre manuellement. Une fois
refermé, la fonction de verrouillage se réactive.
Le dispositif de verrouillage peut uniquement être utilisé sur
les cuisines IKEA.
Le dispositif de verrouillage doit être inspecté régulièrement.
Le dispositif de verrouillage peut être réutilisé après
démontage.
NEDERLANDS
Lees en volg deze instructies zorgvuldig voordat je het product
monteert en gebruikt. De kinderveilige functie van het product
kan worden beïnvloed als je de instructies niet opvolgt.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing - Deze vergrendeling beperkt de toegang van
jonge kinderen tot de inhoud van een kast of lade, maar kan
geen absolute kinderveiligheid garanderen, omdat sommige
kinderen de vergrendeling kunnen openen.
Waarschuwing - Controleer de vergrendeling vóór gebruik om
je ervan te verzekeren dat deze intact is. Vervang het product
als er een onderdeel beschadigd of kapot is, of ontbreekt.
De vergrendeling moet worden geïnstalleerd.
De vergrendeling wordt met de hand geopend en wordt
opnieuw geactiveerd wanneer deze helemaal gesloten wordt.
De vergrendeling kan uitsluitend worden gebruikt op IKEA
keukens.
De vergrendeling moet regelmatig worden gecontroleerd.
De vergrendeling kan na demontage opnieuw worden
gebruikt.
DANSK
Læs og følg anvisningerne omhyggeligt, før du monterer og
bruger udstyret. Børnesikringen kan blive påvirket, hvis du
ikke følger anvisningerne. Gem anvisningerne til senere brug.
4AA-2136003-3
ADVARSEL! Låsemekanismen begrænser små børns adgang
til indholdet i et skab eller en skuffe, men den er ikke 100%
børnesikker, fordi nogle børn måske er i stand til at åbne
låsemekanismen.
ADVARSEL! Tjek låsemekanismen før brug for at sikre, at den
er intakt. Produktet skal udskiftes, hvis dele er ødelagt eller
mangler.
Låsemekanismen skal installeres.
Låsemekanismen åbnes manuelt og låser igen, når du lukker
skabet eller skuffen helt.
Låsemekanismen kan kun bruges på IKEA køkken.
Låsemekanismen skal kontrolleres jævnligt.
Låsemekanismen kan genbruges efter afmontering.
ÍSLENSKA
Lestu og fylgdu leiðbeiningunum áður en öryggisbúnaðurinn er
festur og notaður. Ef þú fylgir ekki leiðbeiningunum gæti það
haft áhrif á öryggi lássisns. Geymdu leiðbeiningarnar.
Varúð - Lásinn takmarkar aðgang ungra barna að innihaldi
skápa eða skúffa, en getur ekki tryggt fullkomið öryggi þar
sem sum börn kunna að opna lásinn.
Varúð - Skoðu lásinn vandlega áður en hann er notaður til að
tryggja að það sé í lagi með hann. Skiptu um lás ef einhver
hluti hans er brotinn, skemmdur eða vantar.
Lásinn þarf að festa.
Lásinn er opnaður handvirkt og verður aftur virkur þegar
skúffunni eða skápnum hefur verið lokað alveg.
Einungis er hægt að nota lásinn á IKEA eldhús.
Skoðaðu og prófaðu lásinn reglulega.
Hægt er að endurnýta lásinn eftir að hann hefur verið tekin af.
NORSK
Les og følg denne bruksanvisningen nøye når du monterer og
bruker utstyret. Barnesikringsfunksjonen kan påvirkes om du
ikke følger instruksene. Spar på disse instruksene for fremtidig
bruk.
Advarsel – denne skap-/skuffesperren begrenser små barns
tilgang til innholdet i et skap eller en skuff, men kan ikke
garantere absolutt barnesikkerhet, siden noen barn kanskje
klarer å åpne den.
Advarsel – kontroller skap-/skuffesperren før bruk for å sikre
at den ikke er skadet. Bytt ut produktet dersom noen deler
mangler, er ødelagt eller skadet.
Skap-/skuffesperren krever installering.
5AA-2136003-3
Den åpnes manuelt og låser seg igjen når skuffen eller skapet
er helt lukket.
Skap-/skuffesperren kan kun brukes til IKEA-kjøkken.
Skap-/skuffesperren må sjekkes med jevne mellomrom.
Den kan brukes om igjen etter å ha blitt demontert.
SUOMI
Lue nämä ohjeet ja noudata niitä huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä. Jos ohjeita ei noudateta,
se voi vaikuttaa laitteen lapsiturvallisuuteen. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Varoitus - Tämä lukituslaite rajoittaa pienten lasten pääsyä
käsiksi kaapin tai laatikon sisältöön, mutta ei voi varmistaa
täydellistä lapsiturvallisuutta, koska jotkut lapset saattavat
onnistua avaamaan lukituslaitteen.
Varoitus - Tarkista lukituslaite ennen käyttöä varmistaaksesi,
että se on ehjä. Vaihda laite uuteen, jos jokin osa on
vaurioitunut tai rikkoutunut tai puuttuu.
Lukituslaite vaatii asennuksen.
Lukituslaite avataan käsin ja kytkeytyy takaisin, kun ovi
sulkeutuu kokonaan.
Lukituslaitetta voidaan käyttää vain IKEA-keittiöissä.
Lukituslaite on tarkistettava säännöllisesti.
Lukituslaitetta voidaan käyttää uudelleen irrotuksen jälkeen.
SVENSKA
Läs och följ denna anvisning noggrant innan du monterar och
använder enheten. Den barnsäkra funktionen kan påverkas
om du inte följer instruktionerna. Förvara instruktionerna för
framtida bruk.
Varning- Denna låsanordning begränsar små barns tillgång
till innehållet i ett skåp eller en låda. Den kan inte garantera
absolut barnsäkerhet, eftersom vissa barn kan klara av att
öppna låsanordningen.
Varning-Kontrollera låsanordningen före användning för att
säkerställa att den är intakt. Byt ut enheten om någon del är
skadad, trasig eller saknas.
Låsanordningen kräver installation.
Låsanordningen öppnas manuellt och återaktiveras när den
stängs helt.
Låsanordningen kan endast användas på IKEA kök.
Låsanordningen måste kontrolleras regelbundet.
Låsanordningen kan användas på nytt efter att den
demonterats.
6AA-2136003-3
ČESKY
Předtím, než začnete s montáží a používáním zařízení,
si důkladně pročtěte návod. Funkce ochrany před dětmi
může být poškozená, pokud nebudete postupovat přesně
podle návodu. Návod si uschovejte, můžete ho ještě někdy
potřebovat.
Upozornění – Uzamykací zařízení znemožňuje malým dětem
přístup do skříněk nebo zásuvek, ale nemůže vám zaručit
úplnou bezpečnost, protože některým dětem se i tak může
podařit zásuvku nebo skříňku otevřít.
Upozornění – Předtím, než začnete zařízení používat,
zkontrolujte, zda je neporušené. Pokud je rozbité, nebo něco
chybí nebo je něco roztržené, zařízení nahraďte novým.
Uzamykací zařízení vyžaduje instalaci.
Uzamykací zařízení se otevírá manuálně a uzavře se, pokud
skříňku nebo zásuvku úplně zavřete.
Zařízení můžete namontovat pouze do kuchyně IKEA.
Uzamykací zařízení je potřeba pravidelně kontrolovat.
Uzamykací zařízení můžete po demontáží opět namontovat.
ESPAÑOL
Lee y sigue atentamente estas instrucciones antes de montar
el producto. No respetar estas instrucciones puede inuir
en la función de protección del dispositivo. Conserva las
instrucciones para futuras consultas.
Atención: este dispositivo de bloqueo impide que los niños
pequeños accedan al contenido de los muebles y cajones,
aunque no garantiza la seguridad total de los niños, porque
podrían conseguir abrirlo.
Atención: comprueba el dispositivo antes de montarlo, para
asegurarte de que está intacto. Reemplaza el dispositivo en
caso de partes dañadas, rotas o que falten.
El dispositivo de bloqueo necesita instalación.
El dispositivo de bloqueo se abre manualmente y se reactiva
de nuevo cuando se cierra otra vez.
El dispositivo de bloqueo se puede utilizar únicamente en las
cocinas IKEA.
El dispositivo de bloqueo se debe comprobar regularmente
El dispositivo de bloqueo se puede reutilizar después de
desmontarlo.
ITALIANO
Leggi e segui attentamente queste istruzioni prima di
montare e usare questo dispositivo. La mancata osservanza di
queste istruzioni può inuire sulla funzione di protezione del
dispositivo. Conserva le istruzioni per ulteriori consultazioni.
7AA-2136003-3
Avvertenza - Questo dispositivo di chiusura impedisce ai
bambini più piccoli di accedere al contenuto di mobili e
cassetti, tuttavia non garantisce la totale sicurezza dei
bambini, poiché questi ultimi potrebbero riuscire ad aprire il
dispositivo.
Avvertenza - Controlla il dispositivo di chiusura prima di usarlo
per assicurarti che sia intatto. Sostituiscilo in caso di parti
danneggiate, rotte o mancanti.
Il dispositivo di chiusura deve essere installato.
Il dispositivo di chiusura si apre manualmente e, una volta
richiuso, riattiva la funzione di blocco.
Il dispositivo di chiusura può essere utilizzato solo sulle cucine
IKEA.
Il dispositivo di chiusura deve essere controllato regolarmente.
Il dispositivo di chiusura può essere riutilizzato dopo essere
stato smontato.
MAGYAR
Olvasd el és pontosan kövesd az útmutatót a felszerelés
és az első használat előtt. A termék gyermekbiztonsági
szempontból nem funkcionálhat rendesen, ha nem követed
az útmutatót. Őrizd meg az útmutatót a jövőbeni használatra
való tekintettel.
Figyelem - Ez a zár megakadályozza, hogy a kisgyermekek
hozzáférjen a konyhaszekrények vagy ókok tartalmához,
azonban nem tudnak teljes biztonságot nyújtani, mivel
lehetnek olyan gyerekek is, akik képesek kinyitni a készüléket.
Figyelem - Ellenőrizd a készüléket használat előtt, hogy
megbizonyosodj épségéről. Ha bármelyik része törött, sérült
vagy hiányzik, akkor cseréld le.
A zárat fel kell szerelni.
Manuálisan nyitható és magától bezárul, ha az ajtó vagy ók
teljesen becsukódott.
Kizárólag IKEA konyhák esetén használható.
A zárat rendszeresen ellenőrizni kell.
Leszerelés után újra használható.
POLSKI
Przeczytaj dokładnie przestrzegaj niniejszej instrukcji montażu
przed użyciem urządzenia. Funkcja zabezpieczająca przed
dziećmi może ulec uszkdozeniu w przypadku niestosowania się
do zaleceń instrukcji. Zachowaj instrukcje do wykorzystania w
przyszłości.
8AA-2136003-3
Ostrzeżenie - to urządzenie blokujące ogranicza dostęp małych
dzieci do zawartości szafki lub szuady, ale nie zapewnia
absolutnego bezpieczeństwa dziecka, ponieważ niektóre dzieci
mogą być w stanie otworzyć urządzenie blokujące.
Ostrzeżenie - Przed użyciem sprawdź urządzenie blokujące,
aby upewnić się, że jest nienaruszone. Wymień urządzenie,
jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona, zużyta lub jej
brakuje.
Urządzenie blokujące wymaga instalacji.
Urządzenie blokujące jest otwierane ręcznie i ponownie się
aktywuje po całkowitym zamknięciu.
Urządzenie blokujące może być używane tylko w kuchniach
IKEA.
Urządzenie blokujące należy regularnie sprawdzać.
Urządzenie blokujące można po zdemontowaniu wykorzystać
ponownie.
EESTI
Loe ja järgi juhiseid hoolikalt enne seadme paigaldamist
ja kasutamist. Seadme lasteluku funktsioon võib saada
kahjustatud, kui sa ei järgi juhiseid. Hoia juhised alles.
Hoiatus - See lukustusseade kaitseb kapi ja sahtli sisu
väikeste laste eest, kuid see ei taga lapse ohutust, kuna osad
lapsed võivad siiski olla võimelised kappi ja sahtlit avama.
Hoiatus - Kontrolli lukustusseadet enne kasutamist ja veendu,
et see on terve. Asenda seade uuega, kui mõni selle osa on
kadunud, katki või purunenud.
Lukustusseade vajab paigaldamist.
Lukustusseadme saab avada manuaalselt ja see läheb kinni,
kui selle sulged. Lukustusseadet saab kasutada vaid IKEA
köögis.
Pärast lahtimonteerimist saab seadet uuesti kasutada.
LATVIEŠU
Izlasi šo instrukciju un uzstādi un lieto ksatoru, rūpīgi
ievērojot tās nosacījumus. Instrukcijas nosacījumu
neievērošana var ietekmēt ksatora pareizu funkcionēšanu.
Saglabā instrukciju, lai to pārlasītu vēlāk. Brīdinājums!
Fiksators novērš mazu bērnu piekļūšanu skapju un atvilktņu
saturam, bet negarantē absolūtu drošību, jo pastāv iespēja,
ka bērns tomēr atver ksatoru. Brīdinājums! Pirms lietošanas
pārbaudi, vai drošības ierīce nav bojāta. Nelieto ierīci, ja kāda
tās daļa ir bojāta vai salauzta, vai arī kādas daļas trūkst.
Fiksatoru nepieciešams uzstādīt. Fiksatoru atver manuāli,
un tas funkcionē, kad durvis vai atvilktne ir pilnībā aizvērti.
9AA-2136003-3
Fiksatoru var izmantot tikai virtuves iekārtām. Fiksators ir
regulāri jāpārbauda. Pēc noņemšanas ksatoru var izmantot
atkārtoti.
LIETUVIŲ
Atidžiai perskaitykite instrukcijas ir jų laikykitės montuodami
bei naudodami gaminį. Ne pagal instrukcijas pritvirtintas /
naudojamas gaminys neatliks savo funkcijos. Išsaugokite
instrukcijas ateičiai.
Įspėjimas: ksatoriai apribos mažų vaikų galimybes patekti
į stalčius ir spinteles, tačiau jie neužtikrins visiško saugumo,
nes kai kuriems vaikams pavyksta ksatorius atrakinti.
Įspėjimas: prieš įrengdami patikrinkite, ar ksatorius tinkamas
naudoti. Nenaudokite ksatoriaus, jeigu jis sugadintas,
sulūžęs ar trūksta kurios nors dalies.
Fiksatorių reikia montuoti.
Fiksatorius atrakinamas ir užrakinamas rankomis.
Fiksatorius tinka IKEA virtuvėms.
Fiksatorių būtina reguliariai tikrinti.
Fiksatorius yra daugkartinio naudojimo: jį galima išmontuoti ir
vėl sumontuoti kitur.
PORTUGUÊS
Leia e siga as instruções cuidadosamente antes de montar e
utilizar o dispositivo. Se não seguir as instruções, a função
de proteção para crianças do dispositivo pode ser afetada.
Guarde estas instruções para consulta futura.
Atenção - Este dispositivo de bloqueio permite restringir o
acesso ao conteúdo de um armário ou gaveta por parte de
crianças pequenas, mas não garante uma segurança infantil
absoluta, pois as crianças podem ser capazes de abrir o
dispositivo.
Aviso: Verique o dispositivo de bloqueio antes da utilização
de modo a garantir que está intacto. Substitua-o se faltar
alguma peça ou se alguma peça estiver partida ou rachada.
O dispositivo de bloqueio tem de de ser instalado.
O dispositivo de bloqueio abre manualmente e volte a trancar
quando é completamente fechado.
O dispositivo de bloqueio só pode ser usado nas cozinhas
IKEA.
O dispositivo de bloqueio tem de ser vericado regularmente.
O dispositivo de bloqueio pode ser reutilizado depois de
desmontado.
10 AA-2136003-3
ROMÂNA
Citeşte şi respectă această instrucţiune înainte de a monta şi
a utiliza dispozitivul. Funcţia de protecţie pentru copii poate 
afectată în cazul în care nu respecţi instrucţiunile. Păstrează
instrucţiunile pentru consultare ulterioară.
Avertisment - Acest dispozitiv de blocare restricţionează
accesul copiilor mici la conţinutul unui dulap sau sertar, dar nu
poate asigura siguranţa absolută a copilului deoarece unii copii
pot deschide dispozitivul de blocare.
Avertisment - Verică dispozitivul de blocare înainte
de utilizare pentru a asigura că este intact. Înlocuieşte
dispozitivul dacă vreo componentă este stricată, ruptă sau
lipseşte.
Dispozitivul de blocare necesită instalare.
Dispozitivul de blocare se deschide manual şi se activează
când este închis complet.
Dispozitivul de blocare poate  folosit numai în bucătăria IKEA.
Dispozitivul de blocare trebuie vericat periodic.
Dispozitivul de blocare poate  reutilizat după demontare.
SLOVENSKY
Pred tým, než začnete s montážou a používaním zariadenia si
dôkladne prečítajte návod. Funkcia ochrany pred deťmi môže
byť poškodená, ak nebudete postupovať presne podľa návodu.
Návod si odložte, môžete ho ešte niekedy potrebovať.
Upozornenie – Uzamykacie zariadenie znemožňuje malým
deťom prístup do skriniek alebo zásuviek, ale nemôže vám
zaručiť úplnú bezpečnosť, pretože niektorým deťom sa aj tak
môže podariť zásuvku či skrinku otvoriť.
Upozornenie – Predtým, než začnete zariadenie používať,
skontrolujte, či je neporušené. Ak je zlomené, niečo chýba
alebo je niečo roztrhnuté, zariadenie nahraďte novým.
Uzamykacie zariadenie vyžaduje inštaláciu.
Uzamykacie zariadenie sa otvára manuálne a uzavrie sa, ak
skrinku či zásuvku úplne zatvoríte.
Zariadenie môžete namontovať iba do kuchyní IKEA.
Uzamykacie zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať.
Uzamykacie zariadenie môžete po demontáži opäť
namontovať.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете и следвайте тези инструкции, преди да
монтирате и използвате устройството. Функцията
"Родителски контрол" може да бъде повредена, ако не ги
спазите. Запазете тези инструкции за бъдеща справка.