manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. IKEA SOLARVET User manual

IKEA SOLARVET User manual

1
SOLARVET
2AA-2121940-3
ENGLISH
CAUTION! Strangulation
hazard.
Hang out of reach of young
children.
DEUTSCH
ACHTUNG!
Strangulationsgefahr.
Außer Reichweite von
Kleinkindern montieren.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Risque
d'étranglement.
Accrocher hors de portée
des jeunes enfants.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! Gevaar
voor verstikking en
verstrikking.
Buiten bereik van kleine
kinderen hangen.
DANSK
ADVARSEL! Risiko for
kvælning,
Skal hænges op uden for
små børns rækkevidde.
ÍSLENSKA
VIÐVÖRUN! Köfnunarhætta.
Hengið þar sem börn ná
ekki til.
NORSK
ADVARSEL! Fare for kveling.
Skal henges utenfor
rekkevidde for småbarn.
SUOMI
VAROITUS! Kuristumisvaara.
Ripusta pikkulasten
ulottumattomiin.
SVENSKA
VARNING! Risk för
strypning.
Häng utom räckhåll för
småbarn.
SLOVENSKY
POZOR! Riziko uškrtenia.
Zaveste mimo dosahu detí.
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ! Опасност от
задушаване. Окачвайте на
места недостъпни за малки
деца.
HRVATSKI
OPREZ! Opasnost od
davljenja.
Objesite izvan dohvata
djece.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος
στραγγαλισμού. Κρεμάστε το
σε μέρος μη προσβάσιμο από
τα παιδιά.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Опасность
удушения.
Устанавливайте в
недоступном для детей
месте.
УКРАЇНСЬКА
УВАГА! Небезпека
удушення.
Вішайте в недоступному
для дітей місці.
SRPSKI
OPREZ! Opasnost od
davljenja.
Okačiti van domašaja dece.
SLOVENŠČINA
POZOR! Nevarnost
zadavljenja.
Obesi izven dosega otrok.
TÜRKÇE
DİKKAT! Boğulma riski.
Küçük çocukların
ulaşamayacağı yerlere
asınız.
ČESKY
POZOR! Nebezpečí uškrcení.
Zavěste mimo dosah malých
dětí.
ESPAÑOL
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de
estrangulamiento. Colgar
fuera del alcance de los
niños.
ITALIANO
AVVERTENZA! Rischio di
strangolamento. Appendi
questo prodotto fuori dalla
portata dei bambini piccoli.
MAGYAR
VIGYÁZAT! Fulladásveszély!
Gyerekektől távol tartandó!
POLSKI
UWAGA! Niebezpieczeństwo
uduszenia. Trzymaj z dala
od małych dzieci.
EESTI
HOIATUS! Lämbumisoht.
Hoidke väikelastele
kättesaamatus kohas.
LATVIEŠU
BRĪDINĀJUMS!
Nožņaugšanās risks.
Pakarināt maziem bērniem
nepieejamā vietā.
LIETUVIŲ
DĖMESIO! Galima
pasismaugti.
Laikyti atokiau nuo mažų
vaikų.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO! Risco de
estrangulamento. Pendurar
fora do alcance das
crianças.
ROMÂNA
ATENŢIE! Pericol de
strangulare.
Nu lăsa la îndemâna copiilor.
3
中文
警告!谨防发生绕缠导致窒息
事故。
繁中
警告! 窒息危險
掛在幼兒接觸不到的地方.
한국어
주의! 목졸림 위험.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에
매달아주세요.
日本語
注意!コードなどが首に絡み窒
息する恐れがあります。
お子さまの手の届かない場所に
吊るしてご使用ください。
BAHASA INDONESIA
PERINGATAN! Bahaya
terjerat.
Gantungkan jauh dari
jangkauan anak-anak.
BAHASA MALAYSIA
AWAS! Bahaya terjerut.
Gantung agar tidak dapat
dicapai oleh kanak-kanak.
يبرع



ไทย
 
 
  
4AA-2121940-3
5
6AA-2121940-3
7
8AA-2121940-3
9
10 AA-2121940-3
11
ENGLISH
ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE
STORING.
DEUTSCH
VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/
BATTERIEN ENTNEHMEN.
FRANÇAIS
TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT
RANGEMENT.
NEDERLANDS
VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD BIJ
HET OPBERGEN.
DANSK
BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES UD,
FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK TIL
OPBEVARING.
ÍSLENSKA
FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR ÁÐUR EN
VARAN ER SETT Í GEYMSLU.
NORSK
TA ALLTID UT BATTERIENE VED
OPPBEVARING.
SUOMI
PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA, KUN
TUOTETTA EI OLE TARKOITUS KÄYTTÄÄ
VÄHÄÄN AIKAAN.
SVENSKA
TA ALLTID UR BATTERIERNA VID
FÖRVARING.
ČESKY
PŘED ULOŽENÍM VŽDY VYJMĚTE BATERIE.
ESPAÑOL
QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE
GUARDARLO.
ITALIANO
TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI
METTERE VIA IL PRODOTTO.
MAGYAR
TÁROLÁS ELŐTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL
AZ ELEMEKET.
POLSKI
PRZED ODSTAWIENIEM NA
PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ
BATERIE.
EESTI
ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE
PATAREID.
LATVIEŠU
PIRMS UZGLABĀŠANAS VIENMĒR
IZŅEMIET BATERIJAS.
LIETUVIŲ
VISADA IŠIMKITE BATERIJAS, JEI
KETINATE NENAUDOTI GAMINIO ILGESNĮ
LAIKĄ.
PORTUGUÊS
RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES DE
GUARDAR.
ROMÂNA
SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE
ÎNAINTE DE A DEPOZITA.
12 AA-2121940-3
SLOVENSKY
PRED SKLADOVANÍM VŽDY NAJPRV
VYBERTE BATÉRIE.
БЪЛГАРСКИ
ВИНАГИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ БАТЕРИИТЕ,
ПРЕДИ ДА ПРИБЕРЕТЕ.
HRVATSKI
UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE
ODLAGANJA PROIZVODA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
РУССКИЙ
ПЕРЕД ТЕМ КАК УБРАТЬ НА ХРАНЕНИЕ,
НЕОБХОДИМО ИЗВЛЕЧЬ БАТАРЕИ.
УКРАЇНСЬКА
ПЕРЕД ЗБЕРІГАННЯМ, НЕОБХІДНО
ВИТЯГТИ БАТАРЕЙКИ.
SRPSKI
UVEK IZVADI BATERIJE PRE ODLAGANJA.
SLOVENŠČINA
VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED
SHRANJEVANJEM.
TÜRKÇE
SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN PİLLERİ
ÇIKARINIZ.
中文
存放前,必须取出电池。
繁中
存放前務必拆下電池。
한국어
보관하기 전에는 항상 전지를 분리하세요.
日本語
保管するときは必ず電池を取り出してください。
BAHASA INDONESIA
SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM
DISIMPAN.
BAHASA MALAYSIA
SELALU TANGGALKAN BATERI SEBELUM
DISIMPAN
يبرع

ไทย

13
ENGLISH
After approximately 2 years, the
rechargeable battery needs to be
replaced when the lamp doesn’t light up.
Replace only with Ni-MH rechargeable
1.2V, 2000mAh, AA type batteries.
The light source of this luminaire is
not replaceable; when the light source
reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
DEUTSCH
Wenn die Leuchte nicht mehr brennt,
muss der Akku nach ca. 2 Jahren
ausgewechselt werden. Den alten Akku
nur mit einem neuen vom Typ Ni-MH
1,2V, 2000mAh, AA ersetzen.
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht
auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel
verbraucht ist, muss das komplette
Produkt entsorgt werden.
DIESE ANLEITUNG FÜR KÜNFTIGEN
GEBRAUCH AUFHEBEN.
14 AA-2121940-3
FRANÇAIS
Remplacer la pile rechargeable au bout
de 2 ans environ, lorsque la lampe
n'éclaire plus. Remplacer uniquement
par une pile rechargeable Ni-MH, 1,2V,
2000mAh, AA.
La source lumineuse de ce luminaire
n’est pas remplaçable ; lorsque la
source lumineuse atteint sa n de vie, le
luminaire entier doit être remplacé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
NEDERLANDS
Na ca. 2 jaar moet de oplaadbare
batterij worden vervangen als de lamp
niet meer aangaat. Vervang de batterij
door een oplaadbare batterij van het
type Ni-MH 1,2V, 2000mAh, AA. De
lichtbron van deze armatuur kan niet
worden vervangen, dus als de lichtbron
is verbruikt, moet de hele armatuur
worden vervangen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
15
DANSK
Efter ca. 2 år skal det genopladelige
batteri udskiftes, hvis lampen ikke lyser.
Udskift kun med et Ni-MH genopladeligt
1,2V, 2000 mAh, AA-batteri. Pæren
i denne lampe kan ikke udskiftes.
Når lampen når afslutningen af sin
livscyklus, skal hele lampen udskiftes.
GEM DISSE ANVISNINGER TIL
FREMTIDIG BRUG.
ÍSLENSKA
Það þarf að skipta út hleðslurafhlöðunni
eftir um það bil 2 ár, þegar hættir að
kvikna á lampanum. Skiptu aðeins
fyrir Ni-MH, 1,2V, 2000mAh, AA
hleðslurafhlöðum. Ekki er hægt að skipta
út ljósabúnaðinum og því þarf að skipta
út vörunni þegar hún hættir að lýsa.
GEYMDU LEIÐBEININGARNAR FYRIR
FREKARI NOTKUN.
NORSK
Etter ca. 2 år må det oppladbare
batteriet byttes ut, når lampa ikke
lenger lyser. Batteriet skal kun skiftes
med et oppladbart batteri av typen Ni-
MH 1,2 V, 2000 mAh, AA.
Lyspæra i denne lampa kan ikke skiftes
ut, så når den når slutten på levetiden,
må hele lampa kastes.
SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR
BRUK SENERE.
SUOMI
Noin 2 vuoden käytön jälkeen akut
on vaihdettava, jos lamppu ei syty.
Vaihtoakkujen on oltava ladattavia 1,2
V:n Ni-MH-akkuja (2000 mAh, AA).
Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei
ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee
käyttöikänsä päähän, koko valaisin on
vaihdettava uuteen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VASTAISUUDEN
VARALLE.
SVENSKA
Efter ungefär 2 år behöver det
laddningsbara batteriet bytas ut när
lampan inte längre tänds. Ersätt endast
med laddningsbara batterier av typen
Ni-MH 1,2V, 2000mAh, AA.
Den här armaturens ljuskälla går inte att
ersätta, så när ljuskällan är förbrukad
ska hela armaturen ersättas.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR
FRAMTIDA BRUK.
ČESKY
Přibližně po 2 letech, jakmile již lampa
nesvítí, je potřeba dobíjecí baterie
vyměnit. Nahraďte je dobíjecími
bateriemi Ni-MH, 1,2 V, 2 000 mAh, typ
AA.
Žárovku u tohoto osvětlení nelze
vyměnit; jakmile žárovka dosáhne konce
své životnosti, je potřeba vyměnit celé
osvětlení.
TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE NA
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
16 AA-2121940-3
ESPAÑOL
Después de unos 2 años aprox. se
deben reemplazar las pilas recargables,
cuando la lámpara no se encienda.
Reemplázalas solo por pilas Ni-Mh
recargables, de 1,2V, 2.000mAh, tipo
AA. La fuente de luz de esta luminaria
no es reemplazable. Cuando nalice la
vida útil de la fuente de luz, se deberá
reemplazar la luminaria por completo.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EL FUTURO.
ITALIANO
Dopo circa 2 anni, quando la lampada
non si accende, è necessario cambiare le
batterie ricaricabili. Sostituiscile solo con
batterie ricaricabili Ni-MH 1,2V, 2000mAh,
AA.
La fonte luminosa di questa illuminazione
non può essere sostituita. Quando la fonte
luminosa raggiunge il termine del suo ciclo
di vita, l'intera illuminazione dev'essere
sostituita.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.
17
MAGYAR
Körülbelül 2 év elteltével ki kell cserélni
az újratölthető elemeket, ha a lámpa
már nem kapcsol be. Cseréld Ni-MH
újratölthető, 1,2 V, 2000 mAh, AA típusú
elemekre. A lámpatest fényforrása
nem cserélhető; ha a fényforrás
elhasználódik, a teljes lámpatestet le
kell cserélni.
ŐRIZD MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
POLSKI
Po około 2 latach, jeśli lampa się nie
świeci, należy wymienić akumulator.
Wymień wyłącznie na baterie
wielokrotnego ładownania Ni-MH 1,2V,
2000mAh typ AA. Żarówka w tej oprawie
oświetleniowej nie jest wymienialna; po
zużyciu żarówki należy wymienić całą
oprawę oświetleniową.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA
PRZYSZŁOŚĆ
EESTI
Umbes 2 aasta pärast tuleb laetav aku
välja vahetada juhul, kui lamp ei lähe
tööle. Asendage vaid Ni-MH laetavate
1.2V, 2000mAh AA-tüüpi patareidega.
Selle valgusti valgusallikas ei ole
vahetatav; kui valgusallikas lakkab
töötamast, tuleb kogu valgusti välja
vahetada.
HOIDKE JUHISED HILISEMA VAJADUSE
TARBEKS ALLES.
LATVIEŠU
Pēc aptuveni 2 gadiem, ja lampa
vairs neder, lādējamās baterijas
nepieciešamas nomainīt. Nomainiet
vienīgi ar AA tipa Ni-MH lādējamām
baterijām 1.2V, 2000 mAh.
Šīs lampas gaismas avots nav
nomaināms, kad gaismas avots vairs
nedeg, nepieciešams nomainīt visu
lampu.
SAGLABĀJIET INSTRUKCIJU TURPMĀKAI
UZZIŅAI.
LIETUVIŲ
Apytiksliai po 2 metų, kai šviestuvas
nustos šviesti, reikės pakeisti
įkraunamąsias baterijas naujomis.
Keiskite jas tik įkraunamosiomis Ni-MH
1,2 V,2000 mAh, AA tipo baterijomis.
Šviesos šaltinis yra įmontuotas, todėl
nekeičiamas. Pasibaigus jo veikimo
laikui, reikės pakeisti šviestuvą.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
ATEIČIAI.
PORTUGUÊS
Após aproximadamente 2 anos, a
pilha recarregável necessita de ser
substituídas quando o candeeiro deixar
de funcionar. Substitua apenas com
pilhas recarregáveis Ni-MH do tipo AA
1.2V, 2000mAh.
A fonte de iluminação desta luminária
não é substituível: quando a sua vida
útil termina, todo o produto deve ser
substituído.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO FUTURA.
18 AA-2121940-3
ROMÂNA
După aproximativ 2 ani, acumulatorii
trebuie înlocuiţi dacă veioza nu se mai
aprinde. Înlocuieşte-i cu acumulatori
Ni-MH 1,2V, 2000mAH, baterii tip AA.
Becul acestui corp de iluminat nu se
poate înlocui; atunci când becul nu ma
funcţionează, trebuie să înlocuieşti
corpul de iluminat.
PĂSTREAZĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI
PENTRU A LE FOLOSI ULTERIOR.
SLOVENSKY
Po približne 2 rokoch, keď svetlo začne
slabnúť, bude treba vymeniť batérie.
Ako náhradné pouívajte len Ni-MH
nabíjateľné 1,2 V, 2000 mAh batérie
typu AA.
Svetelný zdroj na tomto svietidle sa
nedá vymeniť. Keď mu skončí životnosť,
vymeniť treba celú lampu.
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE PRE
BUDÚCNOSŤ.
19
БЪЛГАРСКИ
След около 2 години акумулаторните
батерии трябва да бъдат подменени,
когато лампата не светва. Използвайте
само Ni-MH акумулаторни батерии 1.2V,
2000mAh тип AA.
Светлинният източник в това
осветително тяло не може да се
подменя - в края на периода на
експлоатация цялата лампа трябва да
бъде сменена.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
HRVATSKI
Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa
više ne pali, punjivu je bateriju potrebno
zamijeniti. Zamijeniti Ni-MH punjivim 1,2
V, 2000 mAh, AA baterijama.
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu
ne može se zamijeniti; po prestanku
rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo
rasvjetno tijelo.
SAČUVATI OVE UPUTE ZA BUDUĆE
POTREBE.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μετά από περίπου 2 χρόνια, η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία θα πρέπει
να αντικατασταθεί, όταν το φωτιστικό
σταματήσει να ανάβει. Αντικαταστήστε
μόνο με επαναφορτιζόμενες Ni-MH
μπαταρίες 1,2V, 2000mAh, τύπου ΑΑ.
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το
φωτιστικό δεν μπορεί να αντικατασταθεί:
όταν η πηγή φωτός φτάσει στο τέλος της
ζωής της θα πρέπει να αντικατασταθεί
ολόκληρο το φωτιστικό.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
РУССКИЙ
Приблизительно после 2 лет
использования перезаряжаемую
батарейку необходимо заменить, если
светильник не работает. Используйте
только перезаряжаемые Ni-MH (никель-
металлогидридные) батарейки 1,2 В,
2000 мА•ч, AA.
Источник света в этом светильнике не
подлежит замене. Когда закончится
срок службы источника света,
светильник необходимо заменить.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
УКРАЇНСЬКА
Приблизно через 2 роки потрібно буде
замінити акумуляторні батарейки,
якщо світильник не буде працювати.
Використовуйте акумуляторні
батарейки Ni-MH 1,2 В, 2000 мА/год,
АА.
Джерело світла у світильнику не
підлягає заміні. Після закінчення
терміну використання, замініть
світильник.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ
ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
SRPSKI
Posle oko 2 godine, punjivu bateriju
treba zameniti kad se lampa ne pali.
Zameni je isključivo punjivom baterijom
Ni-MH 1,2V, 2000 mAh AA. Svetlosni
izvor ove svetiljke nije zamenjiv; kada
dođe do kraja svojeg trajanja, cela
svetiljka mora se zameniti.
SAČUVAJ UPUTSTVA ZA BUDUĆE
POTREBE.
20 AA-2121940-3
SLOVENŠČINA
Polnilne baterije je treba zamenjati po
približno 2 letih, ko se svetilka ne prižge
več. Nadomesti jih s polnilnimi Ni-MH
baterijami, 1,2 V, 2000 mAh, tipa AA.
Vira svetlobe v svetilki ni mogoče
zamenjati. Ko ta pregori, je treba
zamenjati celotno svetilko.
SHRANI TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
TÜRKÇE
Yaklaşık 2 yıl sonra, lamba artık
yanmadığında şarj edilebilir pillerin
değiştirilmesi gerekir. Ni-MH şarj
edilebilir 1.2V, 2000mAH, AA tipi pil ile
değiştiriniz. Bu aydınlatmanın ampulü
değiştirilemez; ampulün kullanım ömrü
sona erdiğinde aydınlatmanın tümü
değiştirilmelidir.
İLERDE GEREKEBİLECEĞİ İÇİN BU
TALİMATLARI SAKLAYINIZ.

Other manuals for SOLARVET

4

This manual suits for next models

2

Other IKEA Light Fixture manuals

IKEA UTSUND J1812 User manual

IKEA

IKEA UTSUND J1812 User manual

IKEA TRADFRI LED2005R5 User manual

IKEA

IKEA TRADFRI LED2005R5 User manual

IKEA TIVED User manual

IKEA

IKEA TIVED User manual

IKEA FEJKA 504.016.51 User manual

IKEA

IKEA FEJKA 504.016.51 User manual

IKEA OMLOPP User manual

IKEA

IKEA OMLOPP User manual

IKEA SKENINGE User manual

IKEA

IKEA SKENINGE User manual

IKEA LINDSHULT L2009 User manual

IKEA

IKEA LINDSHULT L2009 User manual

IKEA OMEDELBAR User manual

IKEA

IKEA OMEDELBAR User manual

IKEA Strala User manual

IKEA

IKEA Strala User manual

IKEA SOLVINDEN J1814-1 User manual

IKEA

IKEA SOLVINDEN J1814-1 User manual

IKEA SLAGSIDA L1615 User manual

IKEA

IKEA SLAGSIDA L1615 User manual

IKEA NORRFLY 55 User manual

IKEA

IKEA NORRFLY 55 User manual

IKEA STRÖMLINJE User manual

IKEA

IKEA STRÖMLINJE User manual

IKEA HOSTPROMENAD User manual

IKEA

IKEA HOSTPROMENAD User manual

IKEA STRALA J2144 User manual

IKEA

IKEA STRALA J2144 User manual

IKEA JANSJO User manual

IKEA

IKEA JANSJO User manual

IKEA RYET LED1930R3 User manual

IKEA

IKEA RYET LED1930R3 User manual

IKEA STRIBERG 402.771.24 User manual

IKEA

IKEA STRIBERG 402.771.24 User manual

IKEA SLAGSIDA L1616 User manual

IKEA

IKEA SLAGSIDA L1616 User manual

IKEA RUNNEN User manual

IKEA

IKEA RUNNEN User manual

IKEA SOLVINDEN M1402-2 User manual

IKEA

IKEA SOLVINDEN M1402-2 User manual

IKEA NORRFLY 92 User manual

IKEA

IKEA NORRFLY 92 User manual

IKEA INLOPP CABINET LIGHTNG NA User manual

IKEA

IKEA INLOPP CABINET LIGHTNG NA User manual

IKEA VIKT User manual

IKEA

IKEA VIKT User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Philips Lytespan 22MW4 specification

Philips

Philips Lytespan 22MW4 specification

Heitronic 29054 Installation and operating instructions

Heitronic

Heitronic 29054 Installation and operating instructions

Philips Arcitone 336064896 brochure

Philips

Philips Arcitone 336064896 brochure

RAB Lighting HSLED installation instructions

RAB Lighting

RAB Lighting HSLED installation instructions

BARRON EXITRONIX VEX Series installation instructions

BARRON

BARRON EXITRONIX VEX Series installation instructions

Neko FF10 manual

Neko

Neko FF10 manual

Marq RAY TRACER QUAD user guide

Marq

Marq RAY TRACER QUAD user guide

Philips iColor Cove QLX Powercore installation instructions

Philips

Philips iColor Cove QLX Powercore installation instructions

Konstsmide 3724 technical information

Konstsmide

Konstsmide 3724 technical information

GE LT-FCB-WF-5050-4W-30L-6M-Ex-C-RGB-120V Guideline

GE

GE LT-FCB-WF-5050-4W-30L-6M-Ex-C-RGB-120V Guideline

Philips GreenPerform RC160V Mounting instruction

Philips

Philips GreenPerform RC160V Mounting instruction

Lightolier Lytecaster 1128 specification

Lightolier

Lightolier Lytecaster 1128 specification

General Mfg SafTLite 9032-7204 instruction manual

General Mfg

General Mfg SafTLite 9032-7204 instruction manual

Cooper Lighting Metalux 217T8 Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Metalux 217T8 Specifications

Home Accents Holiday 725 051 Use and care guide

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 725 051 Use and care guide

GE Lumination EP24 Series installation guide

GE

GE Lumination EP24 Series installation guide

Nicols UV WASH 243 user guide

Nicols

Nicols UV WASH 243 user guide

Iluminarc ilumipod 54g2 ip user manual

Iluminarc

Iluminarc ilumipod 54g2 ip user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.