manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Mixer
  8. •
  9. IKEA RINGSKAR User manual

IKEA RINGSKAR User manual

Other manuals for RINGSKAR

3

Popular Mixer manuals by other brands

Oster FPSTSM2710 instruction manual

Oster

Oster FPSTSM2710 instruction manual

Aviom A-16II user guide

Aviom

Aviom A-16II user guide

Varimixer V30K Spare part and operation manual

Varimixer

Varimixer V30K Spare part and operation manual

Kohler Stillness K-T954 installation guide

Kohler

Kohler Stillness K-T954 installation guide

Wolf Gourmet WGSM300 Use & care guide

Wolf Gourmet

Wolf Gourmet WGSM300 Use & care guide

Team International TEAM MS 17 operating instructions

Team International

Team International TEAM MS 17 operating instructions

MULTIQUIP Whiteman WM45E Operation and parts manual

MULTIQUIP

MULTIQUIP Whiteman WM45E Operation and parts manual

KitchenAid KSM7581BZ0 Instructions and recipes

KitchenAid

KitchenAid KSM7581BZ0 Instructions and recipes

Jay-Lor 5050 owner's manual

Jay-Lor

Jay-Lor 5050 owner's manual

privileg MJ-BL1051W user manual

privileg

privileg MJ-BL1051W user manual

Fakir CULINA CHEF user manual

Fakir

Fakir CULINA CHEF user manual

Termozeta Bellacucina Instruction booklet

Termozeta

Termozeta Bellacucina Instruction booklet

Thinky ARE-250 instruction manual

Thinky

Thinky ARE-250 instruction manual

Midas XL4 manual

Midas

Midas XL4 manual

bianco PURO 4 manual

bianco

bianco PURO 4 manual

better chef IM-815WC Use and care book

better chef

better chef IM-815WC Use and care book

ALLEN & HEATH GR1 user guide

ALLEN & HEATH

ALLEN & HEATH GR1 user guide

Buffalo CP921 instruction manual

Buffalo

Buffalo CP921 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

RINGSKÄR
2
ENGLISH
Switch off main shut-off valve before
changing mixer tap.
DEUTSCH
Vor dem Auswechseln der Mischbatterie
den Haupthahn abdrehen.
FRANÇAIS
Fermer le robinet central d’eau avant de
changer le mitigeur.
NEDERLANDS
Sluit de hoofdkraan voordat je de meng-
kraan verwisselt.
DANSK
Sluk for hovedhanen, før du udskifter blan-
dingsbatteriet.
NORSK
Skru av hovedkranen, før du skifter blan-
debatteri.
SUOMI
Sulje pääventtiili ennen asennuksen aloit-
tamista.
SVENSKA
Stäng av huvudkranen innan du byter
blandare.
ČESKY
Před výměnou vodní baterie uzavřete
hlavní uzávěr vody.
ENGLISH
Installation must be performed in compli-
ance with current local construction and
plumbing regulations. If in doubt, contact
a professional.
DEUTSCH
Die Installation muss entsprechend den
örtlichen Bau- und Installationsvorschrif-
ten ausgeführt werden. Bei Fragen bitte
fachlichen Rat einholen.
FRANÇAIS
L’installation doit être réalisée en confor-
mité avec les normes actuelles relatives à
la construction et à la plomberie. En cas
de doute, contacter un professionnel.
NEDERLANDS
De installatie dient plaats te vinden vol-
gens de geldende plaatselijke voorschrif-
ten voor bouw en water. Neem bij twijfel
contact op met een vakman.
DANSK
Installationen skal udføres i henhold til
gældende lokale regler for byggeri og
VVS-arbejde. Kontakt en fagmand, hvis
du er i tvivl.
NORSK
Installering skal utføres i henhold til gjel-
dende lokale lover og regler om rørleg-
gerarbeid. Kontakt fagfolk, hvis du er i tvil.
SUOMI
Asennus tulee tehdä paikallisten raken-
nus- ja putkiasennuksia koskevien sääntö-
jen mukaisesti. Kysy tarvittaessa neuvoa
ammattilaiselta.
SVENSKA
Installation skall göras enligt gällande
lokala föreskrifter vid bygg- och vat-
teninstallation. Är du osäker, kontakta
fackman.
ČESKY
Instalace musí být provedena dle místní
konstrukce a dle vedení potrubí. Pokud si
nevíte rady, kontaktujte odbornou osobu.
ESPAÑOL
La instalación debe realizarse siguiendo
las normativas actuales sobre construcción
y fontanería. En caso de duda, ponte en
contacto con un profesional.
ITALIANO
L’installazione deve essere eseguita in
conformità alle norme edilizie vigenti e a
quelle relative agli impianti idraulici. Se
hai dubbi, rivolgiti a un esperto.
MAGYAR
A beszerelést az aktuális helyi szerelési és
csatornázási szabályozásnak megfelelően
kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakem-
berhez.
POLSKI
Instalacja musi zostać wykonana zgodnie
z obowiązującymi, lokalnymi przepisami
budowlanymi i hydraulicznymi. W razie
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
PORTUGUÊS
A instalação tem que ser realizada em
conformidade com os regulamentos actu-
ais locais de construção e canalização. No
caso de dúvida, contacte um prossional.
ROMÂNA
Instalarea trebuie făcută în concordanţă
cu regulile locale de construcţie şi insta-
laţie. Dacă ai nelămuriri, contactează un
specialist.
SLOVENSKY
Pri montáži dbajte na dispozicie priestoru
a iných zariadení. Ak si nie ste istí, privo-
lajte odbornú pomoc.
AA-418171-2
3
ESPAÑOL
Cierra la llave de paso general antes de
cambiar el grifo.
ITALIANO
Chiudi il rubinetto centrale dell’acqua
prima di cambiare il miscelatore.
MAGYAR
A keverőcsap szerelésekor előzőleg zárd
el a víz főcsapot.
POLSKI
Przed wymianą baterii wyłącz główny
zawór doprowadzający wodę.
PORTUGUÊS
Desligue a válvula principal antes de
mudar a torneira.
ROMÂNA
Opreşte supapa principală înainte de a
schimba bateria.
SLOVENSKY
Pred výmenou batérie odstavte prívod
vody.
4AA- 418171-2
5
6
ENGLISH
Cold.
DEUTSCH
Kalt.
FRANÇAIS
Froid
NEDERLANDS
Koud.
DANSK
Kold.
NORSK
Kaldt.
SUOMI
Kylmä.
SVENSKA
Kallt.
ČESKY
Studené.
ESPAÑOL
Frío.
ITALIANO
Freddo.
MAGYAR
Hideg.
POLSKI
Zimny
PORTUGUÊS
Frio.
ROMÂNA
Rece.
SLOVENSKY
Studený.
ENGLISH
Hot.
DEUTSCH
Warm.
FRANÇAIS
Chaud.
NEDERLANDS
Warm.
DANSK
Varm.
NORSK
Varmt.
SUOMI
Lämmin.
SVENSKA
Varmt.
ČESKY
Teplé.
ESPAÑOL
Caliente.
ITALIANO
Caldo.
MAGYAR
Meleg.
POLSKI
Ciepły
PORTUGUÊS
Quente.
ROMÂNA
Fierbinte.
SLOVENSKY
Teplý.
AA- 418171-2
7
8
ENGLISH
IMPORTANT! Do not tighten too hard: this
can damage hoses/pipes and washers.
DEUTSCH
VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch
könnten Schlauch und Dichtungen be-
schädigt werden.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort :
cela pourrait abîmer les exibles/tuyaux
et les joints.
NEDERLANDS
N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en
afdichtingen kunnen beschadigen.
DANSK
VIGTIGT! Må ikke tilspændes for hårdt,
da det kan beskadige slanger/rør og
spændeskiver.
NORSK
VIKTIG! Må ikke skrus på for hardt, da
dette kan skade slanger/rør og pakning.
SUOMI
TÄRKEÄÄ! Älä kiristä liikaa, etteivät let-
kut/putket ja tiivisteet vaurioidu.
SVENSKA
OBS! Dra aldrig åt för hårt; slangar och
packningar kan skadas.
ČESKY
DŮLEŽITÉ! Neutahujte příliš těsně: mohli
byste způsobit poškození hadičky/trubič-
ky a těsnění.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! No aprietes demasiado, ya
que se pueden dañar las tuberías/con-
ductos y las juntas.
ITALIANO
IMPORTANTE! Non stringere troppo:
potresti danneggiare i essibili/tubi e le
guarnizioni.
MAGYAR
FONTOS! Ne szorítsd meg túl erősen,
mert a csövek/vezetékek megsérülhetnek.
POLSKI
WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno: może
to spowodować uszkodzenie przewo-
dów/rur oraz nakrętek.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Não aperte demasiado,
pois poderá danicar os tubos/canos e
anilhas.
ROMÂNA
IMPORTANT! Nu strânge prea tare:
poţi strica furtunele/ţevile şi maşinile de
spălat.
SLOVENSKY
VAROVANIE! Nedoťahujte príliš, aby ste
nepoškodili potrubie a prívody.
AA- 418171-2
9
ENGLISH
Before use: unscrew the lter and allow
the water to run freely for 5 minutes. Then
screw the lter back in place.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrau-
ben und ca. 5 Min. lang Wasser laufen
lassen. Danach den Filter wieder auf-
schrauben.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser le ltre et laisser
l’eau couler pendant 5 minutes. Puis revis-
ser le ltre.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de lter los en laat
het water 5 minuten doorstromen. Schroef
vervolgens de lter er weer op.
DANSK
Før brug: Løsn ltret, og lad vandet løbe i
5 minutter. Skru derefter lteret til igen.
NORSK
Før bruk: Skru av lteret, og la vannet
renne i 5 minutter. Skru deretter lteret på
igjen.
SUOMI
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja
anna veden valua noin viiden minuutin
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen.
SVENSKA
Innan användning: skruva loss ltret och
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva
sedan på ltret igen.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte ltr a nechte
vodu 5 minut protékat. Poté ltr našroubuj-
te zpět.
ESPAÑOL
Antes de usar: desenrosca el ltro y deja
que corra el agua durante 5 minutos.
Luego, vuelve a enroscar el ltro.
ITALIANO
Prima dell’uso: svita il ltro e lascia scor-
rere l’acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il ltro.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt és
5 percig folyasd át rajta a vizet. Ezután
csavard vissza rá a szűrőt.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć ltr i pozwól
wodzie przepływać swobodnie przez 5
minut. Następnie przykręć ltr na miejsce.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o ltro
e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente
o ltro.
ROMÂNA
Înaintea folosirii: deşurubează ltrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi
înşurubează ltrul la loc.
SLOVENSKY
Pred použitím: odmontujte lter a 5 minút
ho preplachujte pod tečúcou vodou a
potom ho zase namontujte.
10
ENGLISH
The water temperature and amount can
be adjusted as necessary.
DEUTSCH
Wassertemperatur und -menge einstell-
bar.
FRANÇAIS
Au besoin, vous pouvez rélger la tempéra-
ture et la quantité d’eau.
NEDERLANDS
Indien nodig kunnen de watertemperatuur
en de waterhoeveelheid worden gere-
geld.
DANSK
Vandtemperatur og vandmængde kan
indstilles efter behov.
NORSK
Ved behov kan du justere vanntemperatu-
ren og vannmengden.
SUOMI
Tarvittaessa veden lämpötilaa ja virtaa-
maa voidaan säätää.
SVENSKA
Vid behov kan du justera vattentempera-
turen och vattenmängden.
ČESKY
Teplotu a množství vody lze upravit.
ESPAÑOL
Si es necesario, puedes regular la tempe-
ratura y el caudal del agua.
ITALIANO
Se necessario, puoi regolare la tempera-
tura e la quantità dell’acqua.
MAGYAR
A vízhőmérséklet és mennyiség beállítha-
tó, ha szükséges.
POLSKI
Można regulować temperaturę i ilość
wody według potrzeb.
PORTUGUÊS
Se for necessário, pode regular a tempe-
ratura e a quantidade de água.
ROMÂNA
Temperatura şi volumul apei pot  ajustate
după necesităţi.
SLOVENSKY
Teplotu vody a množstvo možno regulovať
podľa potreby.
AA- 418171-2