IKEA FINSMAKARE User manual

GB
GR
FINSMAKARE


3
Min. 525mm
Max. 775mm
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
Min. 400mm
Max. 675mm
0LQPP
0LQPP
0LQPP
0LQPP
6x
A B I
1x
2x
G
2x
8AA-725973-1
1x
1x
C
1x
B
A
1x 3x 4x
1x
D E
1x
1x
1x
1x
C
1x
L
2x
F
1x
3x
N
O
1x
D
A
8x - 2,9X6,5
I
5x
C
3x
O
L
5x - 4,2X44,4
B
4x - 2,9X9,5
M
2x
N1
N2
Q
2x
O2
A
8x - 2,9X6,5
I
5x
C
3x
O
L
5x - 4,2X44,4
B
4x - 2,9X9,5
M
2x
N1
N2
Q
2x
O2

4
9
1x
1x
6x 6x
Ø 5 mm
9
1x
1x
6x 6x
Ø 5 mm
2
1345
7
O
PP
[
>
PLQPP
PD[PP
G
PP
[
>
PLQPP
PD[PP
Min. 180
[
PP
[
3x
[
[
G
PP
[
>
PLQPP
PD[PP
Min. 400mm
Max. 775mm Min. 520mm
Max. 775mm
[
PP
[
>
PLQPP
PD[PP
Min. 180
A
8x - 2,9X6,5
I
5x
C
3x
O
L
5x - 4,2X44,4
B
4x - 2,9X9,5
M
2x
N1
N2
Q
2x
O2
PP
[
>
PLQPP
PD[PP
1X
1X

5
9
1x
1x
6x 6x
Ø 5 mm
9
1x
1x
6x 6x
Ø 5 mm
I
G
G
Ø 150 mm
Ø 120/125 mm
I I
[
¡ PP
[
¡ PP
G
L
Ø 150 mm F

ENGLISH 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

7
ENGLISH
Safety information
For your safety and correct
operation of the appliance,
read this manual carefully
before installation and use.
Look carefully at the
warning pictures at the
beginning of this manual.
For a correct and complete
installation, refer to the
specific installation manual
provided with the product.
Always keep these
instructions with the
appliance even if you move
or sell it. Users must fully
know the operation and
safety features of the
appliance.
The wire connection
has to be done by
specialized technician.
• The manufacturer will
not be held liable for any
damages resulting from
incorrect or improper
installation.
• The minimum safety
distance between the
cooker top and the
extractor hood is: for
electrical hob 500mm and
for gas hob 500mm.
• If the instructions for
installation for the gas hob
specify a greater distance,
this must be respected.
• Check that the mains
voltage corresponds to that
indicated on the rating plate
fixed to the inside of the
hood.
• Means for disconnection
must be incorporated in the
fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
• For Class I appliances,
check that the domestic
power supply guarantees
adequate earthing.
• Connect the extractor to
the exhaust flue through a
pipe of minimum diameter
120 mm. The route of the
flue must be as short as
possible.
• Do not connect the
extractor hood to exhaust
ducts carrying combustion
fumes (boilers, fireplaces,
etc.).
• If the extractor is used

8
ENGLISH
in conjunction with non-
electrical appliances (e.g.
gas burning appliances), a
sufficient degree of aeration
must be guaranteed in the
room in order to prevent
the backflow of exhaust
gas. When the cooker hood
is used in conjunction with
appliances supplied with
energy other than electric,
the negative pressure in
the room must not exceed
0,04 mbar to prevent fumes
being drawn back into the
room by the cooker hood.
• The air must not be
discharged into a flue that is
used for exhausting fumes
from appliances burning
gas or other fuels.
• If the supply cord is
damaged, it must be
replaced from the
manufacturer or its service
agent.
• Connect the plug to a
socket complying with
current regulations, located
in an accessible place.
• With regards to the
technical and safety
measures to be adopted
for fume discharging it is
importat to closely follow
the regulations provided by
the local authorities.
WARNING: Before
installing the Hood,
remove the protective
films.
• Use only screws and small
parts in support of the
hood.
WARNING: Failure to
install the screws or fixing
device in accordance
with these instructions
may result in electrical
hazards.
• Connect the hood to the
power net by using a
bipolar switch having a
contact gap of at least 3
mm.
• Do not look directly at the
light through optical devices
(binoculars, magnifying
glasses…).
• Do not flambè under the
range hood; risk of fire.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced

9
ENGLISH
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
• The appliance is not to be
used by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been
given supervision or
instruction
Accessible parts may
become hot when used
with cooking appliances.
• Clean and/or replace the
Filters after the specified
time period (Fire hazard).
• There shall be adequate
ventilation of the room
when the range hood is
used at the same time as
appliances burning gas or
other fuels (not applicable
to appliances that only
discharge the air back into
the room)
• Kitchen hoods and other
cooking fume extractors
can affect the safe
operation of appliances
which burn gas or other
fuels (including those in
other rooms) due to the
backflow of combustion
gases. These gases can
cause carbon monoxide
poisoning. After installing
a kitchen extractor hood
or any other cooking
fume extractor, make sure
that the gas appliances
are tested by a certified
technician to guarantee
that there is no backflow of
combustion gases.

10
ENGLISH
Installation
Installation modes
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhaust mode”, or as a
“Recirculation mode”.
Exhaust mode (see symbol
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
in
installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), fitted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
fitted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Recirculation mode (see symbol
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
in
installation booklet)
The air is filtered through one or more the
charcoal filters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal filters and installed on recirculation
mode, these must be fitted before the hood
can be used. Filters are available in shops.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The accessories for wall fixing are not
included because wall made of different
materials require different types of fixing
accessories. Use fixing systems suitable for
the walls of your home and the weight of
the appliance. For more details, contact a
specialized dealer.
Keep this booklet for future consultation.
Environmental aspects
Disposal of household appliances
• The symbol on the product or on its
packaging indicates that the product must
not be disposed of with the normal domestic
waste. The product must be disposed of at a
specialist re-cycling centre for electrical and
electronic components. By making sure that
this product is disposed of properly, you will
help prevent possible negative consequences
for the environment and for health that might
result from its improper disposal.
For more detailed information on how to
re-cycle this product, please contact your
local municipal offices, local waste disposal
service or the shop in which the product was
purchased.
Disposal of packaging materials
Materials with the symbol can be recycled.
Dispose of packing materials in special recycling
collection bins.

11
ENGLISH
Use
• Switch off or unplug the appliance from
the mains supply before carrying out any
maintenance work.
• The top of the hood must not to be used
as a shelf.
• The extractor hood has been designed
exclusively for domestic use to eliminate
kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other
than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the
hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto
the bottom of the pan only, making sure
that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously
monitored during use: overheated oil can
burst into flames.
Care and cleaning
• Grease filters must be cleaned every 2
months of operation, or more frequently
for particularly heavy usage, in order to
avoid a potential fire hazard, and can be
washed in a dishwasher.
• Clean the hood using a damp cloth and a
neutral liquid detergent.
Care and cleaning long life Charcoal filter
(Green)
• The anti-odour Filter can be washed
and regenerated every 3-4 months (or
more frequently if the hood is subject
to intensive use), up to a Max. of 8
regeneration cycles (in case of particularly
intensive use it is recommended that you
do not exceed 5 cycles).
Regeneration procedure:
• Wash in the dishwasher at a MAX
temperature of 70° or hand wash in hot
water without using abrasive sponges (do
not use detergents!).
• Dry in the oven at a MAX temperature
of 70° for 2 hours (it is recommended to
read carefully the user manual and the
assembly instruction of the oven of your
own).
Replacing the lamps
For Replacement please contact an
Authorized Service Center.
Care and cleaning
Manufacturer
Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden
Electrical connection
WARNING: All electrical connections must
be carried out by an authorised installer.
• Before making the connections, check that
the rated voltage of the appliance indicated
on the respective rating plate corresponds
to the power supply voltage.
Caution! Do not weld any of the cables!
13
Warning Strips
Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity:
The electricity installation
specialist.
The gas installation specialist.
The water installation
specialist.

12
ENGLISH
Rating plate
IKEA GUARANTEE
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After
Sales of your appliances, like clarifications on
installation of the IKEA appliance in the dedicated
IKEA kitchen furniture or for clarification on
functions of the IKEA appliances, please contact
your nearest IKEA Customer Support Centre, the
number is available on www.IKEA.com.
We recommend you read the appliance docu-
mentation carefully before contacting us.
Read about our guarantee terms on
www.ikea.com.
For requests under this guarantee, do not hesi-
tate to contact the IKEA appointed Authorized
Service Centre.
See the relative national phone numbers on the
next page.
For quicker service, always refer to the IKEA
article number (8-digit code) and the 12-digit
service number found on the rating plate of your
appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT
The technical information is situated in the rating
plate on the internal side of the appliance.

13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίεςγιατηνασφάλεια
Γιατηνασφάλειάσαςκαιτη
σωστήλειτουργίατηςσυ-
σκευής,διαβάστεπροσεκτι-
κάτοπαρόνεγχειρίδιοπριν
απότηνεγκατάστασηκαιτη
χρήση.Κοιτάξτεπροσεκτικά
τιςεικόνεςμετιςπροειδο-
ποιήσειςστηναρχήαυτού
τουεγχειριδίου.Γιατη
σωστήκαιολοκληρωμένη
εγκατάστασησυμβουλευτεί-
τετοειδικόεγχειρίδιο
εγκατάστασηςπουπαρέχε-
ταιμαζίμετοπροϊόν.Φυ-
λάσσετεαυτέςτιςοδηγίες
πάνταμαζίμετησυσκευή,
ακόμακαισεπερίπτωση
μεταβίβασηςσετρίτους.
Είναισημαντικόοιχρήστες
ναγνωρίζουνόλαταχαρα-
κτηριστικάλειτουργίαςκαι
ασφάλειαςτηςσυσκευής.
Ησύνδεσητωνκαλωδίων
πρέπειναγίνεταιαπό
εξειδικευμένοτεχνικό.
• Οκατασκευαστήςδενμπο-
ρείναθεωρηθείυπεύθυνος
γιαενδεχόμενεςζημιέςπου
οφείλονταισεακατάλληλη
εγκατάστασηήχρήση.
• Ηελάχιστηαπόστασηασφα-
λείαςανάμεσαστημονάδα
εστιώνκαιτοναπορροφη-
τήραείναι:500mmγιατις
ηλεκτρικέςεστίεςκαι500mm
γιατιςεστίεςαερίου.
• Ανοιοδηγίεςεγκατάστασης
τηςμονάδαςεστιώνμευγρα-
έριουποδεικνύουνότιαπαι-
τείταιαπόστασημεγαλύτερη
απόεκείνηπουαναφέρεται
παραπάνω,είναιαπαραίτητο
νατιςλάβετευπόψη.
• Βεβαιωθείτεότιητάσητου
δικτύουαντιστοιχείστην
τιμήπουαναγράφεταιστην
πινακίδαχαρακτηριστικών
στοεσωτερικότουαπορρο-
φητήρα.
• Τασυστήματαδιακοπήςπρέ-
πειναεγκατασταθούνστη
μόνιμηεγκατάστασησύμφω-
ναμετηνομοθεσίαγιατις
εγκαταστάσειςκαλωδίωσης.
• ΓιατιςσυσκευέςΚλάσηςΙ,
βεβαιωθείτεότιτοοικιακό
δίκτυοτροφοδοσίαςείναι
κατάλληλαγειωμένο.
• Συνδέστετοναπορροφητή-
ραστηνκαπνοδόχομεένα
σωλήναμεελάχιστηδιάμε-

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
τρο120mm.Ηδιαδρομήτων
ατμώνπρέπειναείναιόσοτο
δυνατόνσυντομότερη.
• Μησυνδέετετοναπορροφη-
τήρασεαγωγούςαπαγωγής
καπναερίωνπουπαράγονται
απόκαύση(π.χ.λέβητες,τζά-
κιακλπ.).
• Ανχρησιμοποιείτετοναπορ-
ροφητήρασεσυνδυασμόμε
άλλεςμηηλεκτρικέςσυσκευ-
ές(π.χ.συσκευέςυγραερίου),
θαπρέπειναεξασφαλίσετε
τονεπαρκήαερισμότουχώ-
ρουώστεναεμποδίσετετην
επιστροφήτωνκαπναερίων.
Ότανοαπορροφητήραςτης
κουζίναςχρησιμοποιείταισε
συνδυασμόμεμηηλεκτρικές
συσκευές,ηαρνητικήπίεση
τουχώρουδενπρέπεινα
υπερβαίνειτα0,04mbarέτσι
ώστενααποφεύγεταιηεπι-
στροφήτωνκαπναερίωνστο
χώροκαιηαναρρόφησήτους
απότοναπορροφητήρα.
• Οαέραςδενπρέπεινααπά-
γεταιμέσωενόςαγωγού
πουχρησιμοποιείταιγιατην
απαγωγήτωνκαπναερίων
απόσυσκευέςκαύσηςπου
τροφοδοτούνταιμεαέριοή
άλλακαύσιμα.
• Τοηλεκτρικόκαλώδιο,αν
πάθειζημιά,πρέπεινααντι-
κατασταθείαπότονκατα-
σκευαστήήαπόέναντεχνικό
τουσέρβις.
• Συνδέετετοφιςσεμιαπρίζα
πουσυμμορφούταιμετους
ισχύοντεςκανονισμούςκαισε
σημείομεεύκοληπρόσβαση.
• Όσοναφοράτατεχνικάμέ-
τρακαιταμέτραασφαλείας
πουπρέπειναεφαρμοστούν
γιατηναπαγωγήτωνκα-
πναερίων,είναισημαντικό
νατηρούνταισχολαστικά
οικανονισμοίτωντοπικών
φορέων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Πριν
εγκαταστήσετετον
απορροφητήρα,αφαιρέστε
τιςπροστατευτικές
μεμβράνες.
• Χρησιμοποιείτεμόνοβίδες
καιεξαρτήματακατάλληλου
τύπουγιατοναπορροφητή-
ρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ημη
τοποθέτησητωνβιδών
καιτωνσυστημάτων
στερέωσηςσύμφωναμε
τιςπαρούσεςοδηγίες,
μπορείναπροκαλέσει

15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ηλεκτροπληξία.
• Συνδέστετοναπορροφητήρα
στοδίκτυοηλεκτρικήςτρο-
φοδοσίαςπαρεμβάλλοντας
έναδιπολικόδιακόπτημε
άνοιγμαεπαφώντουλάχι-
στον3mm.
• Μηνκοιτάζετεαπευθείαςμε
οπτικάόργανα(κιάλια,μεγε-
θυντικόςφακός...).
• Μηνμαγειρεύετεφαγητά
φλαμπέκάτωαπότοναπορ-
ροφητήρα:μπορείναπρο-
κληθείπυρκαγιά.
• Αυτήησυσκευήμπορείνα
χρησιμοποιηθείαπόπαιδιά
ηλικίαςάνωτων8ετώνκαι
απόάτομαμεμειωμένες
ψυχικέςήδιανοητικέςικα-
νότητες,ήαπόάτομαχωρίς
πείρακαιεπαρκήγνώση,
αρκείναεπιβλέπονταικαι
εκπαιδεύονταιστηνασφα-
λήχρήσητηςσυσκευήςκαι
στουςκινδύνουςπουαπορ-
ρέουναπόαυτή.Βεβαιωθείτε
ότιταπαιδιάδενπαίζουνμε
τησυσκευή.Οκαθαρισμός
καιησυντήρησηδενπρέπει
ναεκτελούνταιαπόπαιδιά,
εκτόςεάνεπιβλέπονται.
• Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέ-
πονταιώστεναεξασφαλιστεί
ότιδενπαίζουνμετησυ-
σκευή.
• Ησυσκευήδενπρέπεινα
χρησιμοποιείταιαπόάτομα
(συμπεριλαμβανομένωντων
παιδιών)μεμειωμένεςψυχι-
κέςήδιανοητικέςικανότητες,
ήαπόάτομαχωρίςπείρα
καιεπαρκήγνώση,εκτόςεάν
ελέγχονταικαιεκπαιδεύο-
νται.
Ταπροσβάσιμαμέρη
μπορείνααναπτύξουν
υψηλήθερμοκρασίαόταν
χρησιμοποιούνταιμε
σκεύημαγειρέματος.
• Καθαρίζετεή/καιαντικαθι-
στάτεταφίλτραμετάτηνκα-
θορισμένηχρονικήπερίοδο
(κίνδυνοςπυρκαγιάς).
• Πρέπειναυπάρχεικατάλλη-
λοςαερισμόςστοχώροόταν
οαπορροφητήραςχρησι-
μοποιείταιταυτόχροναμε
συσκευέςπουχρησιμοποι-
ούναέριοήάλλακαύσιμα
(δενισχύειγιασυσκευέςπου
απάγουναποκλειστικάτον
αέραστοχώρο).

16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγκατάσταση
Τρόποςεγκατάστασης
Οαπορροφητήραςέχειμελετηθείγια
εγκατάστασηκαιχρήσησανμοντέλο
«απαγωγής»ή«ανακύκλωσης».
ΛειτουργίαΑπαγωγής(δείτεσύμβολο
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
στοφυλλάδιοεγκατάστασης)
Οιατμοίαπότομαγείρεμααναρροφούνταικαι
οδηγούνταιεκτόςκατοικίαςμέσωενόςσωλήνα
απαγωγής(δενδιατίθεται)πουεγκαθίσταται
στηνέξοδοατμώντουαπορροφητήρα.
Βεβαιωθείτεότιοσωλήναςαπαγωγήςείναι
σωστάεγκατεστημένοςστηνέξοδοαέραμετη
χρήσηκατάλληλουσυστήματοςσύνδεσης.
ΛειτουργίαΑνακύκλωσης(δείτεσύμβολο
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
στοφυλλάδιοεγκατάστασης)
Οαέραςφιλτράρεταιμέσααπόέναή
περισσότεραφίλτρακαιστησυνέχεια
διοχετεύεταιεκνέουστοχώρο.
Σημαντικό:Βεβαιωθείτεότιεξασφαλίζεται
ησωστήκυκλοφορίααέραγύρωαπότον
απορροφητήρα.
Σημαντικό:Εάνοαπορροφητήραςδενδιαθέτει
φίλτραάνθρακα,πρέπειναταπαραγγείλετεκαι
νατατοποθετήσετεπρινθέσετεσελειτουργία
τοναπορροφητήρα.Ταφίλτραδιατίθενταιστην
αγορά.
Οαπορροφητήραςπρέπειναεγκατασταθεί
μακριάαπόσημείαμεπολύβρωμιά,παράθυρα,
πόρτεςκαιπηγέςθερμότητας.
Ταεξαρτήματαγιατηστερέωσηστοντοίχοδεν
περιλαμβάνονται,καθώςδιαφέρουνανάλογαμε
τουλικότουτοίχου.Χρησιμοποιείτεσυστήματα
στερέωσηςκατάλληλαγιατουςτοίχουςτης
κατοικίαςσαςκαιτοβάροςτηςσυσκευής.Για
περισσότερεςπληροφορίεςαπευθυνθείτεσεένα
εξουσιοδοτημένοκατάστημα.
Φυλάξτεαυτέςτιςοδηγίεςγιαμελλοντική
χρήση.
Περιβαλλοντικάθέματα
Απόρριψηοικιακώνσυσκευών
• Τοσύμβολο πάνωστοπροϊόνή
στησυσκευασίατουυποδηλώνειότιτο
προϊόνδενπρέπεινααπορρίπτεταιμαζί
μετασυνήθηοικιακάαπορρίμματα.Το
προϊόνπρέπεινααπορρίπτεταισεειδικό
κέντροανακύκλωσηςγιαηλεκτρικόκαι
ηλεκρονικόεξοπλισμό.Εάναπορρίπτετε
σωστάτοπροϊόν,συμβάλλετεστηναποφυγή
τωνπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεωνγια
τοπεριβάλλονκαιτηνυγείαπουμπορεί
ναυπάρξουνσεπερίπτωσημησωστής
απόρριψης.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικά
μετοντρόποανακύκλωσηςαυτούτου
προϊόντος,επικοινωνήστεμετοαρμόδιο
γραφείοτουΔήμουσας,τηντοπική
υπηρεσίαδιάθεσηςαποβλήτωνήτο
κατάστημααπότοοποίοαγοράσατετο
προϊόν.
Απόρριψητωνσυσκευασιών
Ταυλικάπουφέρουντοσύμβολο έχουν
τηδυνατότηταανακύκλωσης.Απορρίψτετα
υλικάτωνσυσκευασιώνσεειδικούςκάδους
ανακύκλωσης.

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση
• Σβήνετεήαποσυνδέετετησυσκευήαπότο
ηλεκτρικόδίκτυοπριναπόοποιαδήποτε
επέμβασησυντήρησης.
• Οαπορροφητήραςδενπρέπεινα
χρησιμοποιείταιωςεπιφάνειαστήριξης.
• Οαπορροφητήραςέχειμελετηθεί
αποκλειστικάγιαοικιακήχρήσηκαιγιατην
απαγωγήτωνοσμώντηςκουζίνας.
• Ποτέμηχρησιμοποιείτετοναπορροφητήρα
γιασκοπόδιαφορετικόαπόεκείνονγιατον
οποίοέχεισχεδιαστεί.
• Ποτέμηναφήνετεφλόγεςμεγάληςέντασης
κάτωαπότοναπορροφητήραότανλειτουργεί.
• Ρυθμίστετηνέντασητηςφλόγαςέτσιώστενα
κατευθύνεταιαποκλειστικάπροςτονπάτοτου
σκεύουςμαγειρέματος,εξασφαλίζονταςότι
δενπροεξέχειαπότιςπλευρέςτου.
• Οιφριτέζεςπρέπειναελέγχονταισυνεχώς
ότανχρησιμοποιούνται:τοκαυτόλάδιμπορεί
ναπάρειφωτιά.
Καθαρισμόςκαισυντήρηση
• Ταφίλτραγιαλίπηπρέπεινακαθαρίζονταικάθε
2μήνεςλειτουργίαςήσυχνότερασεπερίπτωση
ιδιαίτεραέντονηςχρήσης,προκειμένουνα
εξαλείφεταιοπιθανόςκίνδυνοςφωτιάς,και
μπορούνναπλένονταισεπλυντήριοπιάτων.
• Καθαρίζετετοναπορροφητήρα
χρησιμοποιώνταςέναυγρόπανίκαιουδέτερο
υγρόαπορρυπαντικό.
Καθαρισμόςκαισυντήρησητουφίλτρου
άνθρακαμεγάληςδιάρκειας(πράσινο)
• Τοφίλτροκατάτωνοσμώνμπορείνα
πλένεταικαινααναγεννάταικάθε3-4μήνες
(ήσυχνότερασεπερίπτωσηέντονηςχρήσης
τουαπορροφητήρα),έωςτοπολύ8κύκλους
αναγέννησης(γιαιδιαίτεραέντονηχρήση
συνιστάταιναμηνυπερβαίνετετους5
κύκλους).
Διαδικασίααναγέννησης:
• Πλύνετεστοπλυντήριοπιάτωνσεμέγ.
θερμοκρασία70°ήστοχέριμεζεστόνερό
χωρίςναχρησιμοποιήσετεσυρμάτινα
σφουγγαράκια(μηνχρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά!)
• Στεγνώστεστοφούρνοσεμέγ.θερμοκρασία
70°για2ώρες(παρακαλούμεναδιαβάσετεμε
προσοχήτιςοδηγίεςχρήσηςκαιτοποθέτησης
τουφούρνουσας).
Αντικατάστασητωνλαμπτήρων
Γιατηναντικατάστασηαπευθυνθείτεσεένα
εξουσιοδοτημένοσέρβις.
Καθαρισμόςκαισυντήρηση
Κατασκευαστής
Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden
Ηλεκτρικήσύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Όλεςοιηλεκτρικές
συνδέσειςπρέπειναεκτελούνταιαπό
εξουσιοδοτημένοτεχνικόεγκατάστασης.
• Πριντηνεκτέλεση των συνδέσεων,ελέγξτεότι η
ονομαστικήτάσητηςσυσκευής που υποδεικνύεται
στησχετική πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί στην
τάσητης παροχής ισχύος.
Προσοχή!Μηνεκτελείτεσυγκόλλησηστα
καλώδια!
13
Warning Strips
Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity:
The electricity installation
specialist.
The gas installation specialist.
The water installation
specialist.

18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πινακίδαστοιχείων
ΕΓΓΥΗΣΗIKEA
ΓιαπόσοχρόνοισχύειηεγγύησηIKEA;
Αυτήηεγγύησηισχύειγιαπέντε(5)χρόνια
απότηνημερομηνίααγοράςτηςσυσκευής
απότοIKEA.Ηταμειακήαπόδειξηείναι
απαραίτητηωςαπόδειξηαγοράς.Ηεπι-
σκευέςπουπραγματοποιούνταιστοπλαίσιο
τηςεγγύησηςδενπαρατείνουντηνπερίοδο
εγγύησηςτηςσυσκευής.
Ποιοςπαρέχειτηντεχνικήυποστήριξη;
Ητεχνικήυποστήριξητωνπελατώνπαρέχε-
ταιαπότονπάροχουπηρεσιώνπουορίζειη
IKEAμέσωτηςοργάνωσήςτηςήτουδικτύου
εξουσιοδοτημένωνεταίρωνυποστήριξης.
Τικαλύπτειηεγγύηση;
Ηεγγύησηκαλύπτειενδεχόμεναελαττώματα
πουαφορούνταυλικάή/καιτηνκατασκευή
τηςσυσκευήςκαιαρχίζειναισχύειαπότην
ημερομηνίααγοράςτηςσυσκευήςαπόένα
σημείοπώλησηςIKEA.Ηεγγύησηισχύειμόνο
γιασυσκευέςπουπροορίζονταιγιαοικιακή
χρήση.Οιεξαιρέσειςπεριγράφονταιστηνπα-
ράγραφο“Τιδενκαλύπτειηεγγύηση;”.Κατά
τηνπερίοδοισχύοςτηςεγγύησης,οπάροχος
τηςυπηρεσίαςπουορίζειηIKEAαναλαμβά-
νειτοκόστοςεπισκευής,τωνανταλλακτικών,
τηςεργασίαςκαιτωνμετακινήσεωντου
προσωπικούσυντήρησης,εφόσονησυσκευή
μπορείναεπισκευαστείχωρίςυπερβολικά
υψηλόκόστος.Οιόροιαυτοίσυμμορφούνται
μετιςοδηγίεςτηςΕΕ(Αρ.99/44/ΕΚ)καιμε
τουςισχύοντεςτοπικούςκανονισμούς.Τα
εξαρτήματαπουαντικαθίστανταιπαραμέ-
νουνστηνιδιοκτησίατηςIKEA.
ΠώςεπεμβαίνειηIKEAγιατηνεπίλυση
τουπροβλήματος;
Οπάροχοςτηςυπηρεσίαςπουορίζειη
IKEAεξετάζειτοπροϊόνγιανααποφασίσει,
κατάτηναδιαπραγμάτευτηκρίσητου,αν
καλύπτεταιαπότηνεγγύησητηςIKEA.Στην
περίπτωσηαυτή,οπάροχοςτηςυπηρεσίας
πουορίζειηIKEAήέναςεξουσιοδοτημένος
εταίροςυποστήριξηςαποφασίζει,κατάτην
αδιαπραγμάτευτηκρίσητου,ανθαεπισκευ-
άσειτοελαττωματικόπροϊόνήθατοαντικα-
ταστήσειμείδιοήαντίστοιχοπροϊόν.
Τιδενκαλύπτειηεγγύηση;
• Φυσιολογικήφθορά.
• Βλάβεςπουπροκαλούνταισκοπίμως,
βλάβεςπουοφείλονταιστημητήρηση
τωνοδηγιώνχρήσης,σελανθασμένη
εγκατάστασηήσύνδεσησεακατάλληλη
τάσητροφοδοσίας.Βλάβεςπουπροκα-
λούνταιαπόχημικέςήηλεκτροχημικές
αντιδράσεις,σκουριάκαιδιάβρωση,κα-
θώςκαιβλάβεςπουοφείλονταιστονερό,
συμπεριλαμβανομένωνεκείνωνπουπρο-
καλούνυπερβολικάυψηλήσυγκέντρωση
αλάτωνστουςαγωγούςύδρευσης.Βλάβες
πουοφείλονταισεατμοσφαιρικάκαι
φυσικάφαινόμενα.
• Εξαρτήματαπουυπόκεινταισεφθορά,
όπωςμπαταρίεςκαιλαμπτήρες.
• Διακοσμητικάκαιμηλειτουργικάεξαρ-
τήματαπουδενεπηρεάζουντηνομαλή
χρήσητηςσυσκευής,όπωςχαρακιέςκαι
αλλοιώσειςχρώματος.
Οιτεχνικέςπληροφορίεςαναγράφονταιστην
πινακίδαστοιχείωνστηνεσωτερικήπλευράτης
συσκευής.

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Ακούσιεςβλάβεςπουοφείλονταισεουσί-
εςήξένασώματα,σεκαθαρισμόήξεβού-
λωμαφίλτρων,συστημάτωναποχέτευσης
ήθηκώναπορρυπαντικού.
• Ζημιάσταακόλουθαεξαρτήματα:κερα-
μικόγυαλί,αξεσουάρ,θήκεςπιάτωνκαι
μαχαιροπίρουνων,σωλήνεςτροφοδοσίας
καιαποστράγγισης,στεγανοποιητικά
στοιχεία,λαμπτήρεςκαικαλύμματα
λαμπτήρων,προστασίες,πόμολα,πλαίσια
καιτμήματατωνπλαισίων.Εξαίρεσηαπο-
τελείηπερίπτωσηκατάτηνοποίαμπορεί
νααποδειχθείότιοιζημιέςοφείλονταισε
κατασκευαστικάελαττώματα.
• Περιπτώσειςκατάτιςοποίεςδενπροκύ-
πτουνελαττώματακατάτηνεπίσκεψη
τουτεχνικού.
• Επισκευέςπουδενπραγματοποιούνται
απότονπάροχουπηρεσίαςπουορίζειη
IKEAήαπόεξουσιοδοτημένοεταίρουπο-
στήριξηςήεπισκευέςστιςοποίεςχρησι-
μοποιήθηκανμηγνήσιαανταλλακτικά.
• Επισκευέςπουοφείλονταισελανθασμένη
εγκατάστασηήσεεγκατάστασηπουδεν
ανταποκρίνεταιστιςπροδιαγραφές.
• Χρήσητηςσυσκευήςσεμηοικιακόχώρο,
όπωςγιαεπαγγελματικήήεμπορική
χρήση.
• Βλάβεςπουοφείλονταιστημεταφορά.Σε
περίπτωσημεταφοράςαπότονπελάτη
στηνκατοικίατουήσεάλλοχώρο,ηIKEA
δενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνηγιαεν-
δεχόμενεςβλάβεςπουπροκλήθηκανκατά
τημεταφορά.Ωστόσο,εάνημεταφορά
στηνκατοικίατουπελάτηπραγματοποι-
ηθείαπότηνIKEA,οιενδεχόμενεςβλάβες
απότημεταφοράκαλύπτονταιαπότην
παρούσαεγγύηση.
• Κόστοςπρώτηςεγκατάστασηςτηςσυ-
σκευήςIKEA.Ωστόσο,εάνοπάροχοςτης
υπηρεσίαςπουορίζειηIKEAήοεξουσιο-
δοτημένοςεταίροςυποστήριξηςπραγ-
ματοποιήσειεπισκευήήαντικατάσταση
τηςσυσκευήςστοπλαίσιοτηςεγγύησης,
οπάροχοςήοεταίροςυποστήριξηςμερι-
μνούνκαιγιατηνεπανεγκατάστασητης
επισκευασμένηςήτηςνέαςσυσκευής,εάν
είναιαναγκαία.
Οιπεριορισμοίαυτοίδενεφαρμόζονταισε
εργασίεςπουπραγματοποιούνταισύμφωνα
μετουςκανόνεςτηςτέχνηςαπόεξειδικευ-
μένοπροσωπικόκαιμετηχρήσηγνήσιων
ανταλλακτικώνγιατηνπροσαρμογήτης
συσκευήςστουςκανονισμούςασφαλείας
άλληςχώραςτηςΕΕ.
Εφαρμογήτηςεθνικήςνομοθεσίας
ΗεγγύησητηςIKEAπαρέχειστονπελάτη
ειδικάνομικάδικαιώματαπληνεκείνωνπου
ορίζειηνομοθεσίακαιδιαφέρουνανάλο-
γαμετηχώρα.Ωστόσο,οιόροιαυτοίδεν
περιορίζουνκατάκανένατρόποταδικαιώ-
ματατουκαταναλωτήπουορίζειητοπική
νομοθεσία.
Περιοχήισχύος
Γιατιςσυσκευέςπουπωλούνταισεχώρα
τηςΕΕκαιμεταφέρονταισεάλληχώρατης
ΕΕ,οιυπηρεσίεςπαρέχονταισύμφωναμε
τουςόρουςεγγύησηςπουισχύουνστη
χώραπροορισμού.Ηυποχρέωσηπαροχής
τηςυπηρεσίαςσύμφωναμετουςόρουςτης
εγγύησηςισχύειμόνοναν:
• ησυσκευήκαιηεγκατάστασήτηςσυμ-
μορφούνταιμετουςτεχνικούςκανονι-
σμούςτηςχώραςστηνοποίαζητείταιη
εφαρμογήτηςεγγύησης,
• ησυσκευήκαιηεγκατάστασήτηςσυμ-
μορφούνταιμετιςοδηγίεςτοποθέτησης
καιτιςπληροφορίεςγιατηνασφάλεια
πουπεριλαμβάνονταιστιςΟδηγίες
χρήσης.
•
Υπηρεσίαυποστήριξηςπελατώνγιατις
συσκευέςIKEA:
Μηδιστάζετενααπευθυνθείτεστηνυπηρε-
σίαΥποστήριξηςΠελατώντηςIKEAγια:
1. τηνεφαρμογήτηςεγγύησης,
2. ναζητήσετεδιευκρινήσειςόσοναφορά
τηνεγκατάστασητωνσυσκευώνIKEA
σταειδικάέπιπλαεντοιχισμούτηςIKEA.
Ηυπηρεσίαδενπαρέχειυποστήριξηή
οδηγίεςόσοναφορά:
- τηνεγκατάστασηπλήρωνκουζινώνIKEA,
- ηλεκτρικέςσυνδέσεις(εάνησυσκευήδια-
τίθεταιχωρίςκαλώδιαήφις),υδραυλικές
συνδέσειςκαισυνδέσειςστηνεγκατά-
στασηαερίουπουπρέπειναγίνουναπό
εξουσιοδοτημένοτεχνικότουσέρβις.
3.διευκρινήσειςσχετικάμετοπεριεχόμενο
τωνοδηγιώνχρήσηςκαιταχαρακτηριστικά
τηςσυσκευήςIKEA.

20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Γιατηνκαλύτερηεξυπηρέτησήσας,παρα-
καλούμεδιαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες
εγκατάστασηςή/καιτιςοδηγίεςχρήσηςπριν
απευθυνθείτεστηνυπηρεσία.
Πώςναεπικοινωνήσετεμαζίμαςόταν
είναιαναγκαίαηπαρέμβασήμας
Συμβουλευτείτετονπλήρηκατάλογο
παρόχωνυπηρεσιώνIKEAμετοναριθμό
τηλεφώνουτουςστηντελευταίασελίδατου
παρόντοςφυλλαδίου.
Σημαντικό!Γιαταχύτερηεξυπηρέτηση,συ-
νιστάταιναχρησιμοποιείτετουςαριθμούς
τηλεφώνουτουκαταλόγουστοτέλοςτου
παρόντοςφυλλαδίου.Γιαναζητήσετετην
επέμβασητουσέρβις,σημειώστεπρώτα
τουςκωδικούςτηςσυσκευήςπουαναγρά-
φονταιστοπαρόνφυλλάδιο.Πρινεπικοι-
νωνήσετεμαζίμας,βεβαιωθείτεότιέχετε
πρόχειροτονοκταψήφιοκωδικόπροϊόντος
IKEAτηςσυσκευήςγιατηνοποίαζητάτε
υποστήριξη.
Σημαντικό!ΦΥΛΑΞΤΕΤΗΝΑΠΟΔΕΙΞΗΑΓΟ-
ΡΑΣ!Ηεπίδειξητηςαπόδειξηςαγοράςείναι
αναγκαίαγιατηνπαροχήτηςεγγύησης.
Στηναπόδειξηαγοράςαναγράφονταιεπίσης
ηονομασίακαιοοκταψήφιοςκωδικόςτης
συσκευήςIKEA.
Χρειάζεστεάλληβοήθεια;
Γιαοποιαδήποτεάλληερώτησηπουδεν
αφοράτηνυπηρεσίαΥποστήριξηςΠελατών.
Επικοινωνήστεμετοτηλεφωνικόκέντρο
τουπλησιέστερουκαταστήματοςIKEA.Πριν
επικοινωνήσετεμαζίμας,σαςσυνιστούμε
ναδιαβάσετεπροσεκτικάτοφυλλάδιοτης
συσκευής.
Other manuals for FINSMAKARE
21
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA
IKEA MOLNIGT User manual

IKEA
IKEA Rytmisk User manual

IKEA
IKEA BEMOTA User manual

IKEA
IKEA UDDEN HW320 User manual

IKEA
IKEA UDDEN User manual

IKEA
IKEA FINSMAKARE User manual

IKEA
IKEA FRAMTID HW380 User manual

IKEA
IKEA IH4302SS0 Product information sheet

IKEA
IKEA UNDERVERK User manual

IKEA
IKEA BEMOTA User manual