IKEA POTENTIELL User manual

POTENTIELL
GB
FR
DE
IT


ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 26
ITALIANO 43

ENGLISH 4
Before first use
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
Check the appliance for any transport
damage.
To avoid any damage do not place any
weights on the appliance. Do not expose
the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining
to safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
attention symbol and the following terms:
DANGER: indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specific details
of the potential danger/warning present
and indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock resulting from
improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions.
Precautions and general
recommendations
• The electrical installation and the
electrical connection must be carried
out by a qualified technician according
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically
stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
• Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
• The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
fitted in its housing, to the power supply
socket.
• Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
• The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
• The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically indicated
in the manual. All other maintenance
services must be carried out by a
specialised technician.
• Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• When drilling through the wall pay
attention not to damage electric
connections and/or pipes.
• Air vents must always discharge to the
outside.
Safety information 4
Product description 7
Control panel 7
Cleaning and maintenance 8
What to do if ... 10
Technical data 11
Environmental concerns 12
IKEA GUARANTEE 13
Safety Information
Contents

ENGLISH 5
• The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage caused
by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning
ensure the good working order and
the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and
clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under
the appliance. Using free flames might
cause fire.
• Failure to observe the instructions for
cleaning the hood and replacing the
filters may result in a fire.
• Exhaust air must not be vented through
a flue used for removal of fumes
produced by gas combustion appliances
or other combustible materials, but must
have a separate outlet. All national
regulations governing extraction of
fumes must be observed.
• There shall be adequate ventilation if
the hood is being used at the same time
as other appliances using gas or other
combustible materials. The negative
pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
• Do not leave frying pans unattended
when frying, as the frying oil may catch
fire.
• Before touching the light bulbs, ensure
that they are cold.
• Do not use or leave the hood without
the light bulb correctly fitted, as this may
cause electric shock.
• The hood is not a work surface, therefore
do not place any objects on top of it or
overload it.
• During all installation and maintenance
operations wear appropriate working
gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor
use.
WARNING: when the hob is in use,
accessible parts of the hood may
become hot.
Installation and connection
After unpacking the appliance, check for
any transport damage. In the event of
problems, contact the After-sales Service.
To prevent any damage, only remove
the appliance from its polystyrene foam
packaging at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING: this is a heavy product; the
hood should only be lifted and
installed by two or more people.
The minimum distance between the hob and
the bottom part of the hood must not be less
than 40 cm for burning gas or other fuels
and 40 cm for electric cookers.
Before installation also check the minimum
distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker
specify a greater distance between cooker
and hood, this distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage.
This information can be found on the inside
of the hood, under the grease filter. Power
cable replacement (type H05 VV-F) must
be carried out by a qualified electrician.
Contact an authorized service centre.
If the hood is fitted with an electric plug,
connect the plug to a socket complying with
current regulations, located in an accessible
place.
If no plug is fitted (direct wiring to the
mains), or if the socket is not located in an
accessible place, a qualified electrician
should install a standardised double pole
power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category
III overvoltage conditions, in accordance
with wiring rules.

ENGLISH 6
Use
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhausted model”, or
as a “Recirculation model”.
Exhausted model (see symbol in
installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), fitted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
fitted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the
charcoal filter/s.
Recirculation model (see symbol in
installation booklet)
The air is filtered through one or more the
charcoal filters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal filters, these must be fitted before
the hood can be used. Filters are available
in shops.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The accessories for wall fixing are not
included because walls made of different
materials require different types of fixing
accessories. Use fixing systems suitable for
the walls of your home and the weight of
the appliance. For more details, contact a
specialized dealer.
Keep this booklet for future consultation.

ENGLISH 7
Product description
1Control Panel.
2Light.
3Grease Filter.
1
2
3
Control panel
T1 Light ON/OFF.
T2 Speed decrease.
Press “T2” button to decrease the speed
from 4 (intensive) to 1.
Press “T2” button during operation at
speed 1, the hood sets to OFF.
T3 Speed increase.
Press T3 button and the hood sets from
OFF to speed 1.
Press the button (hood ON) to increase
the speed of the motor from 1 to 4
(intensive).
The respective LED goes on for each
speed.
Speed 1 LED L1
Speed 2 LED L2
Speed 3 LED L3
Speed 4 LED L4
Temperature Alarm
The hood is equipped with a temperature
sensor which activates the motor at speed 3
in case the temperature in the display zone
is too high (LED L3 flashing).
This condition remains as such until the
temperature falls below the alarm
This mode can be quit by pressing key T2
(Speed 2), or T3 (Speed 4).
T1
T2 T3
L1 L2 L3 L4

ENGLISH 8
WARNING:
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges
or metallic scrapers or scourers. Over time,
these can ruin the surface.
• Use detergents specifically designed for
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least
monthly to remove any oil or grease
residuals.
To clean the grease filter
The metal grease filter has an unlimited life
and must be washed once a month by hand
or dishwasher at low temperature and with
a short cycle. With cleaning in a dishwasher
the grease filter may become dull; this does
not effect its filtering capacity.
Grease filter maintenance:
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2 Remove the grease filters: pull the
release handle outwards, then remove
the filter.
3. After cleaning the grease filter, remount
in reverse order.
Cleaning and maintenance

ENGLISH 9
Charcoal filter maintenance (if the hood is
installed in recirculation mode)
1. Unplug the appliance or disconnect the
power supply.
2. Remove the grease filter
3. Turn the metal frame to release the
charcoal filter.
4. Replace with a new one and fix it in with
metal frame. Refit the grease filter in
place.
Unlike traditional charcoal filters, this
charcoal filter can be washed and
reactivated.
With normal hood use, the filter should
be cleaned once a month. The best way
to clean the filter is in a dishwasher at
the highest temperature possible, using
a normal dishwasher detergent. To avoid
particles of food or dirt settling on the
filter during washing and giving rise to
unpleasant smells, it is advisable to wash
the filter on its own. After washing, dry the
filter in the oven at 100°C for 10 minutes to
reactivate it.The filter will retain its odour-
absorbing capacity for three years, after
which it will have to be replaced.
Lamp maintenance
Disconnect the hood from the electricity.
Warning
Prior to touching the light bulbs ensure they
are cooled down.
1. Remove lamp cover fixing screw.
2. Rotate to release lamp cover.
3. Use only max 12V-10W-G4 halogen
bulb.
4. Refit lamp cover and fix it with fixing
screw
IMPORTANT: make sure you don’t touch the
lamp with your bare hands.

ENGLISH 10
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work There is no mains
electrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is
connected to the electrical
supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level is not
enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary.
The metal filters are
dirty
Check that the filters are clean
If not, clean the filters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work The light bulb is broken Check the light bulb and
replace it if necessary.
The light bulb is not
correctly fitted
Check that the light bulb has
been correctly fitted.
If not, fit the light bulb in right
way.
What to do if ...
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it
off again and repeat the operation after an
hour.
If your appliance still does not work
properly after carrying out the checks listed
in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-
sales service, clearly explaining the problem
and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the
appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside
the appliance).

ENGLISH 11
Technical data
Dimensions - Internal (mm) Width 600
Height 600
Depth 327
Airflow max - Exhaust (m3/h) 660
Noise max - Exhaust (dBa) 68,30
Airflow max - Recirculating (m3/h) 611
Noise max - Recirculating (dBa) 74
Total Power (W) 345
Lamps 9 x 10W
Installation minimun height dimensions (cm) gas or combi
cookers 40
electric cookers 40
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance.

ENGLISH 12
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol . The
various parts of the packing must therefore
be disposed of responsibly and in full
compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but
must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Scrapping of household appliances
• This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose
of it in accordance with local waste
disposal regulations. Before scrapping, cut
off the power supply cable.
• For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Declaration of conformity
n
• This appliance has been designed,
manufactured and marketed in compliance
with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which
replaces 73/23/CEE and subsequent
amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is correctly connected to
an approved earthing system.

ENGLISH 13
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales
receipt, is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from the
date of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide, at its
sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
Service Provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong
voltage, damage caused by chemical or
electrochemical reaction, rust, corrosion
or water damage including but not
limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused
by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional
use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for

ENGLISH 14
any damage that may occur during
transport. However, if IKEA delivers
the product to the customer’s delivery
address, then damage to the product
that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee,
the appointed Service Provider or its
authorized service partner will reinstall
the repaired appliance or install the
replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal
rights, which cover or exceed all the local
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions
normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarifications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the
best assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specific phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and
required for the guarantee to apply.
The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code)
for each of the appliances you have
purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.

DEUTSCH 15
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen
ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dem Gerät ab, um Beschädigungen zu
vermeiden. Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinflüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der
folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine
Empfehlungen
• Die Installation muss unter
Beachtung der bestehenden
Vorschriften und Gesetze von einem
konzessionierten Fachmann gemäß
den Herstelleranweisungen und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes
vorgenommen werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
• Das Gerät muss vorschriftsmäßig
geerdet werden. (nur für Klasse II
erforderlich).
• Das Netzkabel muss lang genug sein,
um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie es
nicht, wenn Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder
von Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
Sicherheitshinweise 15
Produktbeschreibung 18
Bedienfeld 18
Reinigung und Pflege 19
Was tun, wenn... 21
Technische Daten 22
Hinweise zum Umweltschutz 23
IKEA GARANTIE 23
Sicherheitshinweise
Inhalt

DEUTSCH 16
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine
Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht
ausdrücklich im Benutzerhandbuch
empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
• Kinder sind zu überwachen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beim Bohren durch die Wand darauf
achten, keine elektrischen Verbindungen
und/oder Leitungen zu beschädigen.
• Luftauslässe müssen stets nach außen
geführt werden.
• Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Verwendung oder
falscher Einstellungen.
• Konstante und sachgemäße Pflege
und Reinigung gewährleisten
den einwandfreien Betrieb und
die Leistungstüchtigkeit Ihrer
Abzugshaube. Säubern Sie regelmäßig
alle verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass
sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig entfernen
und reinigen oder ersetzen.
• Bereiten Sie keine flambierten Gerichte
unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
• Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter
führt zu Brandgefahr.
• Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das
die Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten
abgeleitet wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei
sind alle nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
• Es muss eine ausreichende Belüftung
sichergestellt werden, wenn die
Abzugshaube zur gleichen Zeit wie
andere Geräte verwendet wird, die Gas
oder andere brennbare Materialien
nutzen. Der Unterdruck des Raums darf
4 Pa (4x 10-5 bar) nicht überschreiten.
Daher muss für eine ausreichende
Belüftung des Raums gesorgt werden.
• Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen
unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett
Feuer fangen könnte.
• Stellen Sie vor dem Anfassen der
Lampen sicher, dass diese abgekühlt
sind.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne die
korrekt montierte Halogenlampe, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
• Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte,
stellen Sie daher keine Gegenstände
darauf ab und belasten Sie sie nicht.
• Tragen Sie bei allen Installations-
und Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
WARNUNG: Während des Betriebs
des Kochfelds können die erreichbaren
Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.

DEUTSCH 17
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG: Das ist ein schweres
Produkt; zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder
mehrere Personen erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld
und dem unteren Teil der Abzugshaube
darf bei Gas-Kochfeldern oder mit anderem
Brennstoff betriebenen Kochfeldern sowie
bei Elektro-Kochfeldern nicht unter 40 cm
liegen.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die
im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information finden Sie im Inneren
der Abzugshaube unter dem Fettfilter. Das
Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf nur durch
Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie
sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls
vorhanden) muss an eine normgerechte und
gut zugängliche Steckdose angeschlossen
werden.
Sollte das Gerät nicht mit Stecker versehen
sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose unzugänglich
sein, muss ein qualifizierter Elektriker
einen normgerechten zweipoligen Schalter
installieren, der eine totale Isolierung
vom Stromnetz im Falle von gemäß
Klasse 3 auftretenden Überspannungen
gewährleistet und normgerecht verdrahtet
ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
"Absaugbetrieb" oder den "Umluftbetrieb"
installiert werden.
Absaugbetrieb (siehe Symbol im
Installationshandbuch)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert)
nach außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr
korrekt mit dem Luftauslass verbunden ist,
indem Sie für eine geeignete Verbindung
sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohlefilter.
Umluftbetrieb (siehe Symbol im
Installationshandbuch)
Die Luft wird beim Durchgang durch einen
oder mehrere Aktivkohlefilter gefiltert und
im Raum umgewälzt.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Aktivkohlefilter, sind diese vor dem
Gebrauch zu montieren. Die Filter sind im
Handel erhältlich.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen
und Wärmequellen zu installieren.
Das Zubehör für die Wandmontage
ist nicht inbegriffen, weil Wände aus
verschiedenen Materialien unterschiedliches
Befestigungszubehör erfordern. Verwenden
Sie Befestigungssysteme, die für die Wände
in Ihrem Haus und das Gewicht des Geräts
geeignet sind. Weitere Details erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.

DEUTSCH 18
Produktbeschreibung
1Bedienfeld.
2Beleuchtung.
3Fettfilter.
Bedienfeld
T1 EIN/AUS Beleuchtung.
T2 Geschwindigkeit verringern.
Drücken Sie die Taste "T2", um die
Gebläsestufe von 4 (intensiv) auf 1 zu
reduzieren.
Drücken Sie die Taste "T2" beim Betrieb
mit der Geschwindigkeit 1, um die
Abzugshaube auf AUS zu schalten.
T3 Geschwindigkeit erhöhen.
Drücken Sie die Taste T3 und die
Abzugshaube schaltet von AUS auf Stufe
1.
Drücken Sie die Taste (Abzugshaube
EIN), um die Geschwindigkeit des
Motors von Stufe 1 auf 4 (intensiv) zu
ändern.
Die jeweilige LED für jede
Geschwindigkeit leuchtet auf.
Geschwindigkeit 1 LED L1
Geschwindigkeit 2 LED L2
Geschwindigkeit 3 LED L3
Geschwindigkeit 4 LED L4
T1
T2 T3
L1 L2 L3 L4
Temperaturalarm
Die Abzugshaube ist mit einem
Temperatursensor ausgestattet, der den
Motor bei der Geschwindigkeitsstufe
3 aktiviert, wenn die Temperatur im
Anzeigebereich zu hoch ist (LED L3 blinkt).
Dieser Zustand bleibt bestehen, bis die
Temperatur unter den Alarmwert fällt
Dieser Modus kann durch Drücken der
Taste T2 (Geschwindigkeit 2) oder T3
(Geschwindigkeit 4) beendet werden.
1
2
3

DEUTSCH 19
WARNUNG:
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls
ein solches Mittel doch mit dem Gerät in
Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit
einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch
von Scheuerschwämmen, Topfkratzern
und Metallschabern. Diese können die
Oberflächen mit der Zeit beschädigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl-
und Fettrückstände.
Reinigung des Fettfilters
Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat
mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang
zu reinigen. Bei der Reinigung des Fettfilters
im Geschirrspüler wird sein Aussehen
stumpf, doch dies beeinträchtigt die
Filterleistung nicht.
Wartung des Fettfilters:
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Bauen Sie die Fettfilter aus: ziehen Sie
dazu den Griff nach außen, und nehmen
Sie den Filter heraus.
3. Wenn Sie den Fettfilter gereinigt
haben, bauen Sie ihn in umgekehrter
Reihenfolge wieder ein.
Reinigung und Pflege

DEUTSCH 20
Wartung des Aktivkohlefilters (falls die
Abzugshaube im Umluftbetrieb installiert
ist)
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes oder
schalten Sie die Stromversorgung ab.
2. Den Fettfilter herausnehmen
3. Drehen Sie den Metallrahmen, um den
Aktivkohlefilter zu lösen.
4. Setzen Sie einen neuen ein, und fixieren
Sie diesen mit dem Metallrahmen.
Setzen Sie den Fettfilter wieder ein.
Im Gegensatz zu herkömmlichen Kohlefiltern
kann dieser Kohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden.
Bei normalem Einsatz der
Dunstabzugshaube sollten Sie den Filter
einmal im Monat reinigen. Sie reinigen den
Filter am besten bei höchster Temperatur
mit einem normalen Geschirrspülmittel
in der Geschirrspülmaschine. Sie sollten
den Filter separat waschen, damit sich
während des Spülvorgangs keine Speise-
oder Schmutzreste absetzen, die später
unangenehme Gerüche verursachen
können. Trocknen Sie den Filter nach dem
Waschen bei 100 °C für 10 Minuten im
Ofen, um ihn wieder zu aktivieren. Der Filter
wird seine Fähigkeit zur Geruchsabsorption
für drei Jahre behalten. Danach muss er
gewechselt werden.
Wartung der Lampe
Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
Achtung
Berühren Sie die Lampen erst, wenn sie
vollständig abgekühlt sind.
1. Entfernen Sie die Befestigungsschraube
der Lampenabdeckung.
2. Die Lampenabdeckung zum Lösen
drehen.
3. Verwenden Sie ausschließlich
Halogenlampen mit max. 12 Volt 10
W-G4.
4. Bauen Sie die Lampenabdeckung
wieder ein, und fixieren Sie diese mit der
Befestigungsschraube
WICHTIG: Vermeiden Sie es, die Lampe mit
bloßen Händen zu berühren.
Table of contents
Languages:
Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA
IKEA LUFTIG HW400 User manual

IKEA
IKEA Rytmisk User manual

IKEA
IKEA NUTID HI560 User manual

IKEA
IKEA W10258591A Product information sheet

IKEA
IKEA BEMOTA User manual

IKEA
IKEA BEMOTA User manual

IKEA
IKEA 403.921.95 User manual

IKEA
IKEA LAGAN User manual

IKEA
IKEA LAGAN BF275 User manual

IKEA
IKEA IHI8304WS0 Product information sheet