IKEA UDDEN HW320 User manual

UDDEN
HW320
GB
FR
DE
IT


ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 22
ITALIANO 32

ENGLISH 4
Before first use
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
Check the appliance for any transport
damage.
To avoid any damage do not place any
weights on the appliance. Do not expose
the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining
to safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
attention symbol and the following terms:
DANGER: indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specific details
of the potential danger/warning present
and indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock resulting from
improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions.
Precautions and general
recommendations
• The electrical installation and the
electrical connection must be carried
out by a qualified technician according
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically
stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
• Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
• The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
fitted in its housing, to the power supply
socket.
• Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
• The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
• The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically indicated
in the manual. All other maintenance
services must be carried out by a
specialised technician.
• Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• When drilling through the wall pay
attention not to damage electric
connections and/or pipes.
• Air vents must always discharge to the
outside.
Safety information 4
Product description 7
Control panel 7
Cleaning and maintenance 7
What to do if ... 9
Technical data 10
Environmental concerns 11
Safety Information
Contents

ENGLISH 5
• The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage caused
by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning
ensure the good working order and
the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and
clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under
the appliance. Using free flames might
cause fire.
• Failure to observe the instructions for
cleaning the hood and replacing the
filters may result in a fire.
• Exhaust air must not be vented through
a flue used for removal of fumes
produced by gas combustion appliances
or other combustible materials, but must
have a separate outlet. All national
regulations governing extraction of
fumes must be observed.
• There shall be adequate ventilation if
the hood is being used at the same time
as other appliances using gas or other
combustible materials. The negative
pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
• Do not leave frying pans unattended
when frying, as the frying oil may catch
fire.
• Before touching the light bulbs, ensure
that they are cold.
• Do not use or leave the hood without
the light bulb correctly fitted, as this may
cause electric shock.
• The hood is not a work surface, therefore
do not place any objects on top of it or
overload it.
• During all installation and maintenance
operations wear appropriate working
gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor
use.
• When the hob is in use, accessible parts
of the hood may become hot.
Installation and connection
After unpacking the appliance, check for
any transport damage. In the event of
problems, contact the After-sales Service.
To prevent any damage, only remove
the appliance from its polystyrene foam
packaging at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING: this is a heavy product; the
hood should only be lifted and
installed by two or more people.
Before installation also check the minimum
distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker
specify a greater distance between cooker
and hood, this distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage.
This information can be found on the inside
of the hood, under the grease filter.
Power cable replacement (type H05
VV-F) must be carried out by a qualified
electrician. Contact an authorized service
centre.
If the hood is fitted with an electric plug,
connect the plug to a socket complying with
current regulations, located in an accessible
place.
If no plug is fitted (direct wiring to the
mains), or if the socket is not located in an
accessible place, a qualified electrician
should install a standardised double pole
power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category
III overvoltage conditions, in accordance
with wiring rules.

ENGLISH 6
Use
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhausted model”, or
as a “Recirculation model”.
Exhausted model (see symbol in
installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), fitted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
fitted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the
charcoal filter/s.
Recirculation model (see symbol in
installation booklet)
The air is filtered through one or more the
charcoal filters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal filters, these must be ordered and
fitted before the hood can be used.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The hood is sold with all necessary
components for installation on most types of
walls or ceilings. However, ask a qualified
technician to check that the items supplied
are suitable for the type of wall/ceiling.
Keep this booklet for future consultation.

ENGLISH 7
2
Product description
1Control panel - consisting of
two keys
2Grease filter
3Light cover
1
2
Control panel
ALight key
The light key has 2 positions (lights on
or off).
To switch the light on: move the key
right
BSuction power selection key
This key has several positions for the
control of the suction power, based on
the amount of steam the hood needs
to remover from the environment.To
increase the suction power: move the
key right.
3
101032
A B
WARNING: - Never use steam
cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
- Use safety gloves.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges
or metallic scrapers or scourers. Over time,
these can ruin the surface.
• Use detergents specifically designed for
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least
monthly to remove any oil or grease
residuals.
Cleaning and maintenance

ENGLISH 8
Grease filter
The metal grease filter has unlimited
duration. It should be washed at least once
a month, either by hand,
or by placing it in the dishwasher (use a
short cycle and low temperature).
If washed in the dishwasher, the grease
filter surface may become matt. This will not
cause any reduction of performance.
• To remove the filter pull out the handle.
After the filter has been washed and dried,
replace following the inverse procedure.
Replacing the lamps
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Remove the light hood.
3. Remove the lamp that needs replacing.
Only use PL G23 11W lamps.
4. Refit the light hood.
Fitting or replacing charcoal filter
Replace the charcoal filter every 4
months. The filter may not be washed or
regenerated.
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Remove the grease filter.
3. Apply the filter so that it covers the
protection grid of the suction motor,
ensuring that the Sholes correspond
with the hooking pins Ron the side of
the suction motor protection grid.
4. Turn the carbon filter clockwise to lock in
position (bayonet mount).
5. Refit the suction grid or the grease filter.
To remove the charcoal filter follow the
inverse procedure.
S
R

ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work There is no mains
electrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is
connected to the electrical
supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level is not
enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary
The filters are dirty Check that the filters are clean
If not, clean the filters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work The light bulb is broken Check the light bulb and
replace it if necessary.
The light bulb is not
correctly fitted
Check that the light bulb has
been correctly fitted.
If not, fit the light bulb in right
way.
What to do if ...
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it
off again and repeat the operation after an
hour.
If your appliance still does not work
properly after carrying out the checks listed
in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-
sales service, clearly explaining the problem
and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the
appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside the
appliance).

ENGLISH 10
Technical data
Dimensions - Internal (mm) Width 500
Height 200
Depth 520
Airflow max - Exhaust (m3/h) 336
Noise max - Exhaust (dBa) 69
Airflow max - Recirculating (m3/h) 154
Noise max - Recirculating (dBa) 70
Total Power (W) 171
Lamps 1x 11W
Installation minimun height dimensions
(cm)
gas or
combi
cookers
65
electric
cookers
50
The technical information are situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and in the energy label.

ENGLISH 11
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol . The
various parts of the packing must therefore
be disposed of responsibly and in full
compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but
must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Scrapping of household appliances
• This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of
it in accordance with local waste disposal
regulations. Before scrapping, cut off the
power supply cable.
• For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Declaration of conformity
• This appliance is manufactured in
compliance with Regulation (CE) No.
1935/2004.
n
• This appliance has been designed,
manufactured and marketed in compliance
with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which replaces
73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is correctly connected to
an approved earthing system.

DEUTSCH 12
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen
ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dem Gerät ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinflüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der
folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine
Empfehlungen
• Die Installation muss unter
Beachtung der bestehenden
Vorschriften und Gesetze von einem
konzessionierten Fachmann gemäß
den Herstelleranweisungen und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes
vorgenommen werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
• Das Gerät muss vorschriftsmäßig
geerdet werden. (nur für Klasse I
erforderlich)
• Das Netzkabel muss lang genug sein,
um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie es
nicht, wenn Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder
von Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
Sicherheitshinweise 12
Produktbeschreibung 15
Bedienfeld 15
Reinigung und Pflege 15
Was tun, wenn... 17
Technische Daten 18
Hinweise zum Umweltschutz 19
IKEA GARANTIE 19
Sicherheitshinweise
Inhalt

DEUTSCH 13
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine
Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht
ausdrücklich im Benutzerhandbuch
empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
• Kinder sind zu überwachen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beim Bohren durch die Wand darauf
achten, keine elektrischen Verbindungen
und/oder Leitungen zu beschädigen.
• Luftauslässe müssen stets nach außen
geführt werden.
• Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Verwendung oder
falscher Einstellungen.
• Konstante und sachgemäße Pflege
und Reinigung gewährleisten
den einwandfreien Betrieb und
die Leistungstüchtigkeit Ihrer
Abzugshaube. Säubern Sie regelmäßig
alle verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass
sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig entfernen
und reinigen oder ersetzen.
Bereiten Sie keine flambierten Gerichte
unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
• Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter
führt zu Brandgefahr.
• Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das
die Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten
abgeleitet wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei
sind alle nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
• Wird die Dunstabzugshaube zusammen
mit anderen Geräten betrieben, die
mit Gas oder anderen Brennstoffen
angetrieben werden, darf der negative
Druck im Raum einen Wert von 4Pa (4
x 10-5 bar) nicht überschreiten. Daher
muss für eine ausreichende Belüftung
des Raums gesorgt werden.
• Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen
unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett
Feuer fangen könnte.
• Stellen Sie vor dem Anfassen der
Lampen sicher, dass diese abgekühlt
sind.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne die
korrekt montierte Halogenlampe, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
• Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte,
stellen Sie daher keine Gegenstände
darauf ab und belasten Sie sie nicht.
• Tragen Sie bei allen Installations-
und Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
• Während des Betriebs des Kochfelds
können die erreichbaren Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG: Zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder
mehrere Personen erforderlich.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die
im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des

DEUTSCH 14
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information finden Sie im Inneren der
Abzugshaube unter dem Fettfilter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf
nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls
vorhanden) muss an eine normgerechte und
gut zugängliche Steckdose angeschlossen
werden. Sollte das Gerät nicht mit Stecker
versehen sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose unzugänglich
sein, müssen Sie einen normgerechten
zweipoligen Schalter verwenden, der
eine totale Isolierung vom Stromnetz im
Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und
normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
“Absaugbetrieb”, oder den “Umluftbetrieb”
installiert werden.
Modell mit Absaugbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert) nach
außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr korrekt
mit dem Luftauslass verbunden ist, indem Sie
für eine geeignete Verbindung sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohlefilter.
Modell mit Umluftbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohlefilter angesaugt und gefiltert und
danach wieder in den Raum entlassen.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Kohlefilter, sind diese zu bestellen und vor
dem Gebrauch zu montieren.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen
und Wärmequellen zu installieren.
Im Lieferumfang der Dunstabzugshaube
sind sämtliche erforderlichen Materialien für
die Installation an den meisten Wänden/
Decken enthalten. Sie sollten aber
trotzdem einen qualifizierten Techniker zu
Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die
Materialien für die spezifische Wand-/
Deckenausführung geeignet sind.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.

DEUTSCH 15
2
Produktbeschreibung
1Bedienfeld – mit zwei
Schaltern
2Fettfilter.
3Lampenabdeckung
1
2
Bedienfeld
A
Schalter für Beleuchtung
Bei diesem Schalter gibt es 2 Stellungen
(Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet).
Einschalten der Beleuchtung: Schieben Sie
die Taste nach rechts.
B
SchalterfürAuswahlderAbsaugleistung
Bei diesem Schalter gibt es verschiedene
Stellungen zur Absaugleistung. So können
Sie die Leistung je nach der Dampfmenge
variabel einstellen. Zum Erhöhen der
Absaugleistung schieben Sie den Schalter
nach rechts.
3
101032
A B
ACHTUNG - Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
- Use safety gloves.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches
Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt,
reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten
Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen
mit Wasser und ein paar Tropfen
Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von
Scheuerschwämmen, Topfkratzern und
Metallschabern. Diese können die Oberflächen
mit der Zeit beschädigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl- und
Fettrückstände.
Reinigung und Pflege

DEUTSCH 16
Fettfilter
Der Fettfilter besteht aus Metall und ist unbegrenzt
haltbar. Er sollte mindestens einmal im Monat
gespült werden. Sie können den Filter von Hand
oder in der Spülmaschine (Kurzprogramm mit
niedriger Temperatur) spülen.
Beim Spülen in der Spülmaschine wird die
Oberfläche des Filters eventuell matt. Dies hat
keinerlei Auswirkung auf seine Leistung.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie den Filter am
Griff heraus.
Nach dem Spülen und Trocknen setzen Sie den
Filter wieder ein.
Austausch der Lampen
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.
3. Bauen Sie die auszutauschende Lampe aus.
Verwenden Sie ausschließlich G23-Lampen
mit 11 W.
4.
Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an.
Einbau oder Austausch des Aktivkohlefilters
Tauschen Sie den Aktivkohlefilter alle 4 Monate
aus. Er kann weder gewaschen noch regeneriert
werden.
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Entfernen Sie den Fettfilter.
3. Setzen Sie den Filter so ein, dass er das
Schutzgitter des Absaugmotors abdeckt.
Richten Sie die Aussparungen S an den Stiften
R seitlich am Schutzgitter des Absaugmotors
aus.
4. Drehen Sie den Aktivkohlefilter im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet
(Bajonettverschluss).
5. Bauen Sie das Absauggitter bzw. den Fettfilter
wieder ein.
Zum Entfernen des Aktivkohlefilters gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
S
R

DEUTSCH 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht Kein Strom Überprüfen Sie das
Hausstromnetz. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein,
um festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Das Gerät ist nicht
ans Stromnetz
angeschlossen
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob
die Störung erneut auftritt.
Schwache Absaugleistung Niedrige
Absauggeschwindigkeit
Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und
stellen Sie sie ggf. ein
Die Filter sind
verschmutzt
Prüfen Sie, ob die Filter sauber
sind Waschen Sie verschmutzte
Filter im Geschirrspüler.
Die Abluftöffnungen
sind verstopft
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Die Lampe funktioniert
nicht
Die Glühlampe ist
kaputt
Prüfen und ersetzen Sie ggf. die
Glühlampe.
Die Glühlampe ist falsch
montiert
Prüfen Sie die korrekte Montage
der Glühlampe.
Montieren Sie ggf. die Glühlampe
korrekt.
Was tun, wenn...
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde. Arbeitet das Gerät
trotz vorgenannter Kontrollen und nach
dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin
nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst in Verbindung. Erklären Sie
die Art der Betriebsstörung und geben Sie
folgendes an:
• Art der Störung;
• Gerätemodell;
• Bauart und Seriennummer des Gerätes
(siehe Typenschild);
• die Servicenummer (Ziffer hinter dem
Wort “SERVICE” auf dem Typenschild im
Geräteinnern).

DEUTSCH 18
Technische Daten
Einbaumaße (mm) Breite 500
Höhe 200
Tiefe 520
Max. Luftdurchsatz – Abluftbetrieb (m3/h) 336
Max. Geräuschpegel – Abluftbetrieb (dBa) 69
Max. Luftdurchsatz – Umluftbetrieb (m3/h) 154
Max. Geräuschpegel – Umluftbetrieb (dBa) 70
Gesamtleistung (W) 171
Lampen 1x 11W
Mindestabstände bei der Installation (cm) Gas- oder
kombinierte
Kochfelder
65
elektrische
Kochfelder
50
Die technischen Daten können dem
Typenschild im Gerät und dem Energie-
Etikett entnommen werden.

DEUTSCH 19
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder
verwertbar und trägt das Recycling-Symbol
( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen
Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des
Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell
schädliche Auswirkungen für Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
nachlässige Beseitigung dieses Produkts
verursacht würden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
Entsorgung von Altgeräten
• Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Verordnungen
zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät
verschrotten.
• Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung
mit der EG-Verordnung 1935/2004 zur
Lagerung von Lebensmitteln hergestellt.
n
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in den
Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/
CE (die 73/23/CEE und nachfolgende
Änderungen ersetzt).
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an
eine funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem
Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA
gekauften Geräte, es sei denn, es handelt
sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei
diesen Geräten gilt eine Garantie von 2
(zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle
nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA
Geräte. Hiervon ausgenommen sind die
IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.

DEUTSCH 20
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach
dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für
eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen oder die für die
Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten
unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn
die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren
oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und•
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig•
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.•
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative•
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
Schäden verursacht durch Fremdkörper,•
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an
Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:•
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Bei Fällen, in welchen der•
Servicetechniker keinen Fehler finden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem•
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder•
unvorschriftsmässige Installation
erforderliche Reparaturen.
Fehlbedienung und/oder Verwendung•
des Gerätes in einer nicht privaten
sondern gewerblichen Umgebung.
Transportschäden. Wenn der Kunde das•
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA•
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
Other manuals for UDDEN HW320
3
Table of contents
Languages:
Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA
IKEA MOLNIGT User manual

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA MATTRADITION User manual

IKEA
IKEA LACKERBIT User manual

IKEA
IKEA GRILJERA User manual

IKEA
IKEA UDDEN User manual

IKEA
IKEA Fokusera User manual

IKEA
IKEA LUFTIG User manual

IKEA
IKEA MATÄLSKARE User manual

IKEA
IKEA W10018030A Product information sheet

IKEA
IKEA BEJUBLAD User manual

IKEA
IKEA IHW7303WS0 User manual

IKEA
IKEA LUFTIG User manual

IKEA
IKEA UNDERVERK User manual

IKEA
IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA
IKEA LI25DA User manual

IKEA
IKEA IH3402YS0 Product information sheet

IKEA
IKEA UNDERVERK User manual

IKEA
IKEA DATID HW570 Operating instructions

IKEA
IKEA HARMONISK User manual