IKH COFFEE 12 Manual

COFFEE 12 - COFFEE 18
/,%5(772862(0$187(1=,21(
it
86(5$1'0$,17(1$1&(%22.
en
0$18(/'ಫ87,/,6$7,21(7'(0$,17(1$1&(
fr
%(',(181*681':$5781*6$1/(,781*
de
0$18$/'(,16758&&,21(63$5$(/862<0$17(1,0,(172
es
0$18$/'(862(0$187(1¸´2
pt
3ň¾58ý.$352328ŭ,7¾$Ë'5ŭ%8
cs
,16758.&-$2%6ı8*,,.216(5:$&-,
pl
.µ<77Ç-$+82/722+-(
À
+()7()25%58.2*9('/,.(+2/'
no
$19µ1'$52&+81'(5+¶//6+$1'%2.
sv
9(-/('1,1*20%58*2*9('/,*(+2/'(/6(
da
ru
+$1'/(,',1*9225*(%58,.(121'(5+28'
nl
+$6=1²/$7,º6.$5%$17$57²6,.º=,.Ç1<9
hu
35,52ý1,.=1$92',/,=$8325$%2,19='5ŭ(9$1-(
sl
.8//$1,09(%$.,0.
L
7$3¸,ď,
tr
.1-,ŭ,&$28325$%,,2'5ŭ$9$1-8
hr
1$8'2-,02,535,(ŭ,Ś526.1<*(/ć
lt
/,(72Ő$1$6817(+1,6.ñ6$3.23(6*5ñ0$7,ĵ$
lv
.$68786-$+22/'86-8+(1'
et
/,95(7'(87,/,=$5(Ŏ,¿175(Œ,1(5(
ro
35¾58ý.$35(328ŭ,7,($Ë'5ŭ%8
sk
bg
uk
.1-,ŭ,&20283275(%,,2'5ŭ$9$1-8
bs
˃ˁ˔˃ˇˏˇ˂ˇˍ˔ˏ˅ː˅ːˈʿˇː˒ˋˑ˅ˏ˅ː˅ː
el
ᘅ㮮ᬒ䕺⤪⣑᠒
zh
ϝΦΦϭ
kk

2
1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e
conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser-
vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec-
chio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto
senza alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale
è stato progettato, ovvero il riscaldamento dell’ambiente e delle
persone. Il Costruttore non può essere considerato responsabile
per danni eventualmente provocati da un uso inadeguato.
2. !KLK =RAN @EOEI>=HH=PK EH LNK@KPPK RANEł?=NJA H= ?KILHAPAVV= A
assicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o
manomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può
essere fonte di pericolo.
4. )=LL=NA??DEKLQÈAOOANAQPEHEVV=PK@=>=I>EJE@E=HIAJK=JJE
Ġ?KIA LQNA @= LANOKJA ?KJ NE@KPPA ?=L=?EP¸ łOE?DA OAJOKNE=HE
KIAJP=HEKLNERA@EAOLANEAJV=K@AHH=JA?AOO=NE=?KJKO?AJV=
LQN?DÀAOOEOE=JKOKPPKOKNRACHE=JV=KLLQNA@KLK?DA=>>E=JK
NE?ARQPKEOPNQVEKJENAH=PERA=HHQOKOE?QNKA=>>E=JK?KILNAOKELK-
PAJVE=HELANE?KHE&>=I>EJEJKJ@ARKJKCEK?=NA?KJH=LL=NA??DEK
)=LQHEVE=AH=I=JQPAJVEKJA@ARKJKAOOANAB=PPA@=HHQPEHEVV=PKNA
AJKJ@=>=I>EJELNERE@EOKNRACHE=JV=
5. Questo apparecchio di riscaldamento non è dotato di un disposi-
PERK@E?KJPNKHHK@AHH=PAILAN=PQN==I>EAJP=HA2PEHEVV=NAEJOP=JVA
piccole occupate da persone incapaci di uscire da sole solo se
AOOAOKJKLKOPAOKPPK?KOP=JPAOKNRACHE=JV=
6. Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, assicurarsi
che la tensione dell’impianto corrisponda a quella indicata nell’e-
tichetta dati targa posta sull’apparecchio.
7. L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali pos-
OKJKAOOANALNAOAJPEC=OEJł=II=>EHEKR=LKNELANE?KHKOE
.Q=J@KOEQPEHEVV=EHNEO?=H@=PKNA¿JA?AOO=NEKOACQENA=H?QJANA-
CKHABKJ@=IAJP=HEĠ=LLHE?=>EHE=PQPPECHE=LL=NA??DEAHAPPNE?Eġ
IT USO E MANUTENZIONE

3
• Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
• Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi.
• +KJPEN=NAI=EEH?=RK@E=HEIAJP=VEKJALANO?KHHAC=NAH=LL=-
recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina.
9. Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incendio.
10. +KJ=LLKNP=NAIK@Eł?DA=HLNK@KPPK?DA?KILNKIAPP=JKH=OE?QNAVV=
11. Mantenere le connessioni asciutte.
12. 0AEH?=RK@E=HEIAJP=VEKJA¿@=JJACCE=PKAREP=NA@EQPEHEVV=NHKI=
B=NHKOKOPEPQENA@=H KOPNQPPKNAK@=QJ0ANREVEKOOEOPAJV=1A?JE-
?==QPKNEVV=PKK?KIQJMQA@=QJ=LANOKJ=?KJMQ=HEł?=OEIEH=NA
in modo da prevenire ogni rischio.
13. 0?KHHAC=NA H=LL=NA??DEK @=HH=HEIAJP=VEKJA OA JKJ HK OE QPEHEVV=
per lunghi periodi.
14. 0P=??=NAOAILNAH=OLEJ=LNEI=@EKCJEKLAN=VEKJA@EI=JQPAJVEKJA
2. INSTALLAZIONE ELETTRICA
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da per-
sonale competente e qualificato, in accordo con la norma CEI
64-8 che regola gli impianti elettrici. Prima di inserire la spina
nella presa di corrente, assicurarsi che l’impianto elettrico abbia un
sistema di messa a terra efficiente e che l’impedenza della rete sia
inferiore a 0,3 ohm.
L’apparecchio può essere collegato alla rete elettrica con il cavo in
gomma e la spina in dotazione, se il modello li prevede, altrimenti
può essere collegato direttamente alla rete elettrica. In quest’ultimo
caso è necessario interporre a monte della linea di alimentazione un
interruttore bipolare di categoria di sovratensione III, con distanza di
apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Assicurarsi che l’impianto elettrico a cui allacciare il riscaldatore sia
protetto da fusibili da 16 A non rapidi.
• &HNEO?=H@=PKNA@ARAAOOANAEJOP=HH=PKAO?HQOER=IAJPAEJLKOEVEKJA
KNEVVKJP=HAQPEHEVV=J@KCHE=??AOOKNE@EłOO=CCEKBKNJEPE
• )=O?E=NAQJ=@EOP=JV=HE>AN=IEJEI=@E?IPN=H=L=NPALEÍ=HP=@AH
NEO?=H@=PKNAAEHOKBłPPKA?IBN=EHNEO?=H@=PKNAAEHIQNKĠłC
• )=O?E=NAHE>AN=H=NA=@=R=JPE=HNEO?=H@=PKNALANQJ=@EOP=JV=IEJE-
ma di almeno un metro.

4
• &HNEO?=H@=PKNA@ARAAOOANAEJOP=HH=PK=@QJ==HPAVV=IEJEI=@E
?IĠłC0AEJOP=HH=PKEJ>=CJKH=HPAVV=IEJEI=¿?IJAHHA
VKJA@ENEOLAPPKAIAJPNAJAHH=VKJ=@ENEOLAPPKH=@EOP=JV=IE-
JEI=@=PANN=¿@E?IEJ?KJBKNIEP¸=HHAJKNIA@EKCJEOEJCKHK
-=AOAĠ "&
• OOE?QN=NOE?DAEHNEO?=H@=PKNAJKJOE=KNEAJP=PKRANOKEHOKBłPPKK
RANOKOKOP=JVAEJł=II=>EHE
• )=LL=NA??DEKJKJ@ARAAOOANALKOEVEKJ=PKEIIA@E=P=IAJPAOKPPK
una presa di corrente, né di fronte ad essa.
• L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in modo da
impedire che gli interruttori o i comandi vengano toccati da chi si
trova nella vasca da bagno o nella doccia.
• OOE?QN=NOE?DAJKJ?EOE=H=LKOOE>EHEP¸?DAI=PANE=HAEJł=II=>EHA
tende o materiali combustibili vengano a contatto col riscaldatore o
OEPNKREJKJAHHAOQARE?EJ=JVA
• L’apparecchio non deve essere installato in aree in cui possono
AOOANALNAOAJPEC=OEJł=II=>EHEKR=LKNELANE?KHKOE
• )=LL=NA??DEK¿BKNJEPK@EQJ=CNECHE=@EOE?QNAVV=?DAD=EH?KILEPK
di proteggere la lampada dall’eventuale collisione con grossi corpi
AOPN=JAE+KJNEIQKRANH=AJKJQPEHEVV=NAEHNEO?=H@=PKNAEJOQ==OOAJV=
• &IK@AHHE@AOPEJ=PE=HHQPEHEVVK@KIAOPE?KOKJKBKNJEPE@EQJEJPANNQPPK-
NA@=??AJOEKJAA@EQJ?=RK@E=HEIAJP=VEKJAŃAOOE>EHA?KJOLEJ=
Il cavo è di gomma siliconica H05 RN-F. Nei modelli per cantiere,
contrassegnati con lettera “C” nel codice, il cavo è H07 RN-F.
• &IK@AHHE@AOPEJ=PE=HHQPEHEVVKLNKBAOOEKJ=HA?KJHAPPAN=ļ-JAH?K-
dice, non hanno né l’interruttore di accensione né il cavo di ali-
IAJP=VEKJA!ARKJKLANP=JPKAOOANA?KHHAC=PE=HH=NAPAAHAPPNE?=@=
LANOKJ=HAMQ=HEł?=PKQPEHEVV=J@KQJ?=>H=CCEK?KJHAOPAOOA?=N=P-
teristiche riportate sopra.
• )=LL=NA??DEK¿@E?H=OOA&?KJCN=@K@ELNKPAVEKJA&-CAJAN=H-
mente previsto per i prodotti che possono essere installati anche
=HH=LANPK0AOERQKHAI=JPAJANAMQAOPKCN=@K@ELNKPAVEKJA=HH=
LKHRANAA=HH=?MQ=EH?KHHAC=IAJPK?KJH=HEIAJP=VEKJA@ARAAOOA-
NAABBAPPQ=PKLANIAVVK@EQJOEOPAI=?DAOE==HIAJK&-OA?KJ-
@KH=JKNI=PER=EP=HE=J= "&
• Prima di premere l’interruttore, afferrare saldamente l’impugnatura
ed evitare di toccare le parti metalliche.

5
3. POSIZIONAMENTO
)=C=II=@AENEO?=H@=PKNE ,##""¿OP=P=OPQ@E=P=LANKBBNENAŃAOOE-
>EHEP¸JAHLKOEVEKJ=IAJPK0ELKOOKJKO?ACHEANAPNA@ERANOAKLVEKJEġ
• Fissaggio a muro utilizzando l’apposito supporto (4165.786).
-NEI=@EBKN=NAEHIQNKLANłOO=NAEP=OOAHHE=OOE?QN=NOE?DAAOOKOE=
OKHE@KA?DAOKPPKJKJL=OOEJK?KJ@QPPQNAAHAPPNE?DAK=HPNKLLHE-
care la dima di foratura sul muro con nastro adesivo e bulinare nei
LQJPEOACJ=PEĠRA@EłC KJQJ=LQJP=@=PN=L=JK@=IIB=NA
MQ=PPNKBKNEJAHIQNKA?KJEP=OOAHHEEJ@KP=VEKJAłOO=NAEHOQLLKNPK
+AH?KILEANAMQAOP=KLAN=VEKJARANEł?=NA?DAHABNA??ANELKNP=PA
sul supporto stesso siano orientate verso l’alto. Quindi con le due
REPEEJ@KP=VEKJAłOO=NAE@QA=CC=J?E=KIAC=OPNEJCAJ@KEHPQ>K@E
=HHQIEJEKOQHNAPNK@AHH=LL=NA??DEKĠłC
• Fissaggio a soffitto con catene . Prima di forare assicurarsi che la
VKJ=@AHOKBłPPKEJ?QEOEEJPAJ@A?KHHK?=NAH=LL=NA??DEKOE=>AJOK-
HE@=#EOO=NAE@QAP=OOAHHE=@K??DEAHHKEJ@KP=VEKJA=@QJ=@EOP=JV=
di 55 cm uno dall’altro. Bloccare quindi gli agganci ad omega intor-
JK=HPQ>K@E=HHQIEJEKB=?AJ@K=PPAJVEKJA=B=NL=OO=NAH=REPALEÍ
distante dall’apparecchio all’interno dell’ultima maglia della catena,
?KIAIKOPN=PKEJłC$HE=CC=J?E=@KIAC=@ARKJKAOOANA?KHHK-
?=PE=HHAAOPNAIEP¸@AHPQ>K=HH=I=OOEI=@EOP=JV=PN=HKNKEJIK@K
da avere maggior stabilità.
• Fissaggio a palo (4165.785))=LL=NA??DEKLQÈAOOANAłOO=PK=@
QJL=HK?KJQJ@E=IAPNK?KILNAOKPN=EAII-ANłOO=NHK
QPEHEVV=PAEHOQLLKNPKEJ@KP=VEKJAACHE=CC=J?E=KIAC=ĠłC&H
supporto è previsto per montare un solo apparecchio, oppure due
contrapposti.
Il palo deve essere assolutamente stabile e solido. Usare pre-
feribilmente il nostro treppiede, fornito come accessorio a ri-
chiesta (cod.4165.784). I piedi devono essere aperti sino a che
la linea bianca evidenziata sul tubo inferiore raggiunge lo snodo. Fis-
sare il palo al terreno in modo opportuno mediante la catena (fig. 5).
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa andare in contatto
con il riflettore dell’apparecchio e che non entri nell’area di azione del
flusso luminoso. Il cavo si può fissare al tubo, dietro il riflettore dell’ap-
parecchio, con fascette di plastica.

6
4. UTILIZZO
)=C=II= ,##""?KILNAJ@A=LL=NA??DE@=4A4
L’elemento principale del riscaldatore è costituito dalla lampada line-
=NA=HMQ=NVK?KJłH=IAJPKEJPQJCOPAJKEJ=I>EAJPA=HKCAJK)=L-
L=NA??DEKH=RKN==LEAJ=LKPAJV=CE¸MQ=H?DAOA?KJ@K@KLKH=??AJ-
OEKJAAEH?=HKNALNK@KPPKN=CCEQJCAQJ=@EOP=JV=@E?EN?=IAPNEJAHH=
VKJ==JPEOP=JPA
Evitare di esporre la cute ai raggi dell’apparecchio per distanze
inferiori a 50 cm.
Evitare di esporre gli occhi ai raggi dell’apparecchio per distan-
ze inferiori a 2,70 m.
Tutti gli utilizzatori devono essere informati riguardo tutti gli aspetti
del funzionamento e della sicurezza relativi all’apparecchio. Queste
istruzioni devono essere conservate come riferimento.
??AJ@ANAH=LL=NA??DEKLNAIAJ@KHEJPANNQPPKNAĠJAEIK@AHHE?DAHK
LNARA@KJK OOE?QN=NOE ?DA EH NEO?=H@=PKNA NERKHC= E OQKE N=CCE JAHH=
VKJ=?DAOERQKHANEO?=H@=NA0AJA?AOO=NEK?=I>E=NAH=JCKHK@EEJ-
?HEJ=VEKJA=HHAJP=J@KHAREPE@ACHE=CC=J?E=@KIAC=A=CAJ@KOQHH=
I=JECHE=H=PAN=HA?KIAIKOPN=PKEJłC
+KJQO=NAEHNEO?=H@=PKNAJAHHAEIIA@E=PARE?EJ=JVA@EQJ=R=O?=@=
bagno, doccia o piscina. Se non c’è nessuno nel locale da riscaldare,
si raccomanda di spegnere l’apparecchio e di staccare la spina.
5. MANUTENZIONE
Il riscaldatore COFFEE non contiene parti in movimento, quindi la ma-
JQPAJVEKJA¿HEIEP=P=,??KNNAOKHKRANEł?=NA?DAJKJREOE=LKHRANAK
OLKN?EVE=OQHH=L=N=>KH=NEŃAPPAJPAKOQHH=H=IL=@=LAN?DÀLKPNA>>ANK
provocare dei surriscaldamenti e ridurrebbero la durata della lampa-
@=-ANLQHENAH=LL=NA??DEKOPNKłJ=NHKHACCANIAJPA?KJQJL=JJK
inumidito con acqua.
)=??QIQHK@E?=H?=NAKEJ?NKOP=VEKJEO=HEJANE@Q?KJKH=@QN=P=A@EH
NAJ@EIAJPK @AHH= H=IL=@=Ģ OE ?KJOECHE= LANP=JPK @E AREP=NA HQPEHEVVK
LNKHQJC=PKEJLNAOAJV=@E=?MQ=KJA>>E=O=HEJ="RAJPQ=HENAOE@QE@E
acqua salata dovranno essere rimossi prima dell’uso, ad apparecchio
scollegato, con risciacqui di acqua dolce.

7
6. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILICONE
)=H=IL=@=@AH ,##""¿NK>QOP=AOAOEAREP=JKRE>N=VEKJEA?KHLEH=
OQ=@QN=P=¿@E?EN?=KNAOOEAIA=HH=H=IL=@=@ARKJKAOOANA
cambiati anche i supporti in silicone, che comunque devono essere
sostituiti ancor prima se presentano segni di invecchiamento. Per
HAOKOPEPQVEKJEKHAARAJPQ=HENEL=N=VEKJENERKHCANOEAO?HQOER=IAJPA=
AJPNE@EOOEOPAJV=1A?JE?==QPKNEVV=PEOOE?QN=NOE?DAENE?=I>EOE=-
no originali.
7. CARATTERISTICHE TECNICHE
COFFEE 12 COFFEE 18
Tensione di alimentazione 3X%V 3X%V
Potenza 1200 W 1760 W
Classe di isolamento I I
Livello di protezione IP65 IP65
Tipo di lampada .Q=NVKłH=IAJPK=HPQJCOPAJK
Durata lampada (ore) 5000 5000
Spettro di emissione &/ &/
Copertura (m2)4÷6÷10
Peso (kg) 0,95 1
Dimensioni (mm) TT TT
8. SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il
LNK@KPPK=HH=łJA@AHH=LNKLNE=REP=QPEHA@KRAJ@KAOOANAPN=PP=PKOA-
L=N=P=IAJPA@=ENEłQPE@KIAOPE?E@ARAAOOANA?KJBANEPKEJQJ?AJPNK
@EN=??KHP= @EBBANAJVE=P=LAN=LL=NA??DE=PQNAAHAPPNE?DAA@AHAPPNKJE-
che oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente.
)QPAJPA¿NAOLKJO=>EHA@AH?KJBANEIAJPK@AHH=LL=NA??DEK=łJAREP=
=HHA=LLNKLNE=PAOPNQPPQNA@EN=??KHP=LAJ=HAO=JVEKJELNAREOPA@=HH=
RECAJPAHACEOH=VEKJAOQENEłQPE

8
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Instructions should be carefully read before installation and retained
by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new
user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves
the right to vary the features of the product without prior notice. The
technical data are merely indicative.
1. This appliance is intended solely for the use it has been designed
for, namely room and people heating. The Manufacturer is not
responsible for any damage that could happen for improper use.
2. BPANQJL=?GEJCI=GAOQNAPD=PPDA=LLHE=J?AEO?KILHAPA=J@
shows no signs of visible damage or tampering.
3. (AALL=?GEJCI=PANE=HOSDE?D=NALKPAJPE=H@=JCANO=S=UBNKI
children.
4. 1DA@ARE?A?=J>AQOA@>U?DEH@NAJ=PHA=OPUA=NOĠ=OSAHH=O>U
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
H=?GKBATLANEAJ?AKNNAMQENA@GJKSHA@CALNKRE@A@PD=PPDAU=NA
under surveillance, or after they have been instructed relating to
the safe use and have understood the potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance
must be performed by the user and not by unsupervised children.
5. This heating appliance does not feature a device to control ambi-
ent temperature. Do not use it in small rooms used by people
who are unable to leave such rooms on their own unless they are
under constant surveillance.
6. ABKNAEJOANPEJCPDALHQCI=GAOQNAPD=PPDARKHP=CAEOPDAO=IA
as indicated on the device.
7. !KJKPQOAEJLNAOAJ?AKBC=OEJŃ=II=>HAKNATLHKOERAHEMQE@O
or substances.
Some fundamental rules which apply to all electrical devices
IQOP>AK>OANRA@SDAJQOEJCPDADA=PANġ
• Do not touch the heather with wet hands.
• Do not handle with bare feet.
• Do not pull the electric cord or the device itself to unplug it
BNKIPDAOK?GAPĢLQHHPDALHQC@ENA?PHU
EN USE AND MAINTENANCE

9
9. RKE@PDAQOAKB=JATPAJOEKJ?KN@SEPDPDEOLNK@Q?P>A?=QOA
PDAATPAJOEKJ?KN@I=UKRANDA=P=J@?=QOA=NEOGKBłNA
10. !KJKP=LLHU=JUIK@Eł?=PEKJPKPDALNK@Q?PPD=P?KQH@?KILNK-
mise the safety.
11. Keep connections dry.
12. If the power supply cord is damaged, avoid to use the appliance.
For power cord replacing, please contact the manufacturer or the
PA?DJE?=HOANRE?AKN=LANOKJSEPDOEIEH=NMQ=HEł?=PEKJEJKN@ANPK
=RKE@=JUNEOG
13. If the appliance is not used for a long period, disconnect it from
the power supply.
14. HS=UOQJLHQCPDA=LLHE=J?A>ABKNA@KEJC=JUI=EJPAJ=J?AKL-
eration.
2. ELECTRICAL INSTALLATION
The installation should always be carried out by a qualified
electrician or a competent person in accordance with the
standards HD 384 CENELEC for Europe, or international IEC
60346-7-708 1988. The energy supply must be done through a prop-
erly grounded socket and the impedance of the electrical network
must be less than 0.3 ohm.
In case of directly connection to supply line an overvoltage category
III bipolar circuit breaker with contact opening distance of at least 3
mm must be fitted upstream from the supply line.
Be careful to connect the heater to a supply line protected by 16 A
fuses not quick-acting type.
• 1DADA=PANOODKQH@=HS=UO>AEJOP=HHA@DKNEVKJP=HHUKJHUQOEJCPDA
IKQJPEJC>N=?GAPOLNKRE@A@1DEOAJOQNAO?KNNA?PLKOEPEKJEJC=J@
adequate clearance.
• IEJEIQI=ENC=LKB?IODKQH@=HS=UO>A=HHKSA@>APSAAJ
the top of the heater and a ceiling or roof. The appliance should be
?IB=NBNKIPDAS=HHOĠłC
• O=BAPU@EOP=J?AKBJKPHAOOPD=J?IODKQH@=HS=UO>AHABPEJ
front of the COFFEE heaters or too near.
• 1DEOQJEPODKQH@>AIKQJPA@=P=IEJEIQIKB?I=>KRACNKQJ@
HARAHĠłC&BEJOP=HHA@EJ=PKEHAPPDADAECDPODKQH@>A?IEJ

10
VKJA=J@VKJAĢEJVKJAPDAIEJEIQI=>KRACNKQJ@HARAHEO
?I=??KN@EJCSEPDPDANQHAOKBA=?D KQJPNU
• A OQNA PD=P PDA DA=PAN EO JKP B=?EJC PDA ?AEHEJC KN EJŃ=II=>HA
substances.
• The appliance must not be located neither directly below, nor in
BNKJPKB=OK?GAPKQPHAP
• The heater must be installed so as to prevent that the switches can
be touched from those who are in the shower.
• "JOQNAPD=PPDANAEOJKLKOOE>EHEPUKBEJŃ=II=>HAI=PANE=H?KI-
bustible material or curtains coming into contact with the heater,
or lie near the heater.
• %A=PANOODKQH@JKP>AEJOP=HHA@EJ=NA=OSDANAD=V=N@KQOR=LKQNO
I=U>ALNAOAJP!AłJA@EJ0
• 1DADA=PANO=NAłPPA@SEPDO=BAPUCQ=N@O1DAOA=NAEJPAJ@A@KJHU
to stop large objects from hitting the emitters. On no account
should the heater be operated with the guard removed.
• #KN?KJOQIANQOAPDADA=PANO=NAłPPA@SEPDDECDPAILAN=QNAOEHE-
?KJANQ>>ANŃATE>HA?=>HAĠ%/+#?KJBKNIEJCPK0
• 1DAIK@AHOBKNLNKBAOOEKJ=HQOAPD=P=NAI=NGA@SEPD=ļ-EJPDA
code, do not have the power cord and the switch. For professional
EJOP=HH=PEKJ?=>HEJCKBPDAO=IAOLA?Eł?=PEKJODKQH@>AOAHA?PA@
• The product is in class I and IP65, wich is the protection rate for
PDAQJEPOPK>AQOA@ARAJKQP@KKN#KNGAALEJCPDALNKPA?PEKJN=PA
of the appliance, the connection of the appliance with the power
supply must be done by means of a minimum IP65 system, as per
PDAOP=J@=N@O%! "+")" BKN"QNKLAKNEJPANJ=PEKJ=H&"
• ABKNALNAOOEJCPDAOSEP?DOAEVAłNIHUPDACNEL=J@=RKE@PKPKQ?D
the metal parts.
3. LOCATION
The COFFEE range of heaters is deliberately designed to be very
ŃATE>HAEJPDA?DKE?AKBLKOEPEKJ1DANA=NAPDNAA>=OE?KLPEKJOġ
• A wall mounting bracket version with a specifically designed
fitting for wall attachment (4165.786). Before drilling the holes
for the dowels, be sure that the wall is solid and that you are far
BNKI S=PAN PQ>AO KN AHA?PNE?=H SENAO LLHU PDA @NEHHEJC PAILH=PA

11
KJPDAS=HHQOEJC=@DAOERAP=LA=J@LQJ?DEJPDAI=NGA@LKEJPO
ĠOAAłC#KNłTEJCPDA=LLHE=J?A=PPDAS=HH@NEHHBKQNDKHAOSEPD
=II@E=IAPAN>EP=J@łTPDAS=HH>N=?GAPSEPDPDA@KSAHO=J@
O?NASOPD=PUKQłJ@EJPDA>KTĠłC1DAJłTPDA=LLHE=J?APKPDA
S=HH>N=?GAPQOEJCPDAO?NASO=J@PDAD=HBNEJCOĠłC DA?G
PD=PPDA=NNKSOKJPDAS=HH>N=?GAP=NAPQNJA@QL
• A chain suspended version . Before drilling the holes for the
dowels, be sure that the ceiling is solid and that you are far from
water tubes or electrical wires Fix the buttonhole dowels at the
ceiling at a distance of about 55 cm. Fix the 4 half rings a the pipe
KBPDA=LLHE=J?A>AEJCOQNAPD=PPDA?D=EJEOłTA@SEPDPDAO?NASO
ĠłC1DAD=HBNEJCOODKQH@>A=PPDAKLLKOEPAOE@AOKBPDALELA
for the best stability. Ensure that the chains are securely mounted
as this application is designed for overhead use.
• A version for mounting on upright (4165.785). The upright must
>ABNKIQLPKIIEJ@E=IAPAN#KNłTEJCEPLHA=OAOAAłC
1DAQLNECDP>N=?GAPEOOPQ@EA@BKNDKH@EJCKJA=LLHE=J?AKNPSKKB
them in opposite position.
Before fixing the appliance on the upright, please ensure that
it is stable and solid. Preferably, use the upright that can be
ordered as accessory (cod. 4165.784). The feet must be
opened as far as the white evidenced line on the inferior tube reach-
es the junction of the feet. Fix the feet to the ground in a proper way,
and then fix the upright to the ground using the chain (fig.5).
Ensure that the supply cable is well mounted and that it does not
come into contact with the reflector of the heater or that it does not
trail into the heated area. The supply cable can be fixed to the metal
pipe behind the reflector with plastic wrappers.
4. USE
1DA ,##""N=JCA?KJOEOPOKB=4DA=PAN=J@=J4DA=P-
AN1DAAOOAJPE=HAHAIAJPKBPDADA=PANEOPDAD=HKCAJłHHA@MQ=NPV
linear lamp with a tungsten element. The heater operates at full out-
put almost immediately. The heating reaches a distance of about 3
meters in front of the appliance.

12
Avoid exposing skin to the rays of the appliance for distances
less than 50 cm.
Avoid exposing eyes to the rays of the appliance for distances
less than 2.70 m.
All users should be made aware of all aspects of operation and safety
and these instructions should be retained for reference.
0SEP?DKJDA=PANĠEJPDAIK@AHOPD=PD=RAPDAOSEP?D=J@?KJłNI
that emitter is operating. Ensure that the heater is aiming its warmth
into the target area by adjusting heater angles as necessary by us-
EJCPDA=@FQOPIAJP@ARE?AKJPDA>N=?GAP=BPANUKQD=RAHKKOA@PDA
O?NASOKBPDAD=HBNEJCOĠłC
Do not use the heater directly near a bathtub, a shower, a swimming
pool. In unoccupied premises it is recommended that the heating
system is switched off and isolated from the electrical supply.
5. MAINTENANCE
COFFEE heaters contain no moving parts and therefore very little
maintenance is required other than to ensure that there is no exces-
OERA >QEH@QL KB @QOP@ENP KJ PDA NAŃA?PKNO KN AIEPPANO =O PDEO ?=J
cause overheating and premature emitter failure. To clean the appli-
ance, wipe off with a damp cloth.
The accumulation of limestone or incrustations reduces the life and
PDAABł?EAJ?UKBPDAH=ILĢEPEOOQCCAOPA@PDANABKNAPK=RKE@PDA?KJ-
tinued use in presence of water or salt fog. Eventual leavings of salt
water will have to be removed before the use, after having discon-
JA?PA@PDA=LLHE=J?A>UIA=JOKBOK=GEJOSAAPS=PAN
6. EMITTER AND SILICON BUMPERS REPLACEMENT
1DAAIEPPANOQOA@EJPDA ,##""=NANK>QOP=J@EBGJK?GO=J@ODK?G
vibrations are avoided, they will last for around 5000 hours. When
changing the lamp, also the silicon bumpers connected with the lamp
must be substituted. They should be substituted even before if there
=NAOECJOKB=CEJC!QAPKPDAOLA?E=HOA=HEJC=J@=JPEODK?G@AOECJ
of the heater, the emitters are not intended to be user replaceable.
-HA=OAAJOQNAPD=P=HHAIEPPANO=NANALH=?A@RE=PDAOANRE?AJAPSKNG

13
7. TECHNICAL FEATURES
COFFEE 12 COFFEE 18
Power supply 3X%V 3X%V
Power 1200 W 1760 W
Insulation Class I I
Protection level IP65 IP65
Lamp .Q=NPVPQJCOPAJSENA
Lamp life (hours) 5000 5000
Emission &/ &/
Range (m2)4÷6÷10
Weight (kg) 0.95 1
Dimensions (mm) TT TT
8. ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indi-
cates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as
@KIAOPE?S=OPA>QPIQOP>AP=GAJPK=?KHHA?PEKJ?AJPNABKNS=OPA
electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on pur-
chase of a replacement.
It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the
appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may
incur the penalties established by laws governing waste disposal.

14
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les
conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre con-
serve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques
du produit sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques sont
purement indicatives.
1. L’ appareil a été uniquement et spécialement conçu pour chauf-
fer les pièces et les personnes. Le Producteur ne sera pas és-
ponsable des dommages qu’ils pourront être provoqué d’une uti-
lisation inadéquat.
2. LN¿O=RKEN@À>=HHANHALNK@QEPRÀNEłAVH=LANBA?PEKJ@Q?KJPAJQ
AP=OOQNAVRKQOMQAHALNK@QEPJALNÀOAJPAL=O@AOECJAO@ANQL-
tures, d’endommagements ou d’effractions.
3. $=N@ANHAI=PÀNEAH@AI>=HH=CAHKEJ@AOAJB=JPO?=NEHLAQPÁPNA
source de danger.
4. )=LL=NAEHLAQPÁPNAQPEHEOÀL=N@AOAJB=JPO@=QIKEJO=JO=EJOE
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas
l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation
nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent
L=OÁPNA?KJłÀO¸@AOAJB=JPOO=JOOQNRAEHH=J?A
5. Le présent appareil de chauffage n’est pas doté de dispositif de
contrôle de la température ambiante. Ne pas utiliser l’appareil
dans des pièces de petites dimensions occupées par des per-
sonnes qui ne seraient pas en mesure de sortir seules de la pièce,
à moins qu’une surveillance constante ne soit assurée.
6. R=JP@A>N=J?DANH=LL=NAEH=QNÀOA=QÀHA?PNEMQAO=OOQNANMQAH=
tension de votre installation corresponde à celle indiquée dans la
plaque des données sur l’appareil.
7. +AL=OQPEHEOANAJLNÀOAJ?A@AC=V@AHEMQE@AOKQ@AOQ>OP=J?AO
EJŃ=II=>HAOKQATLHKOERAO
FR UTILISATION ET ENTRETIEN

15
Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils
ÀHA?PNEMQAOOKJP¸OQERNAMQ=J@RKQOQPEHEOAVRKPNANÀ?D=QBBAQNġ
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas manier l’appareil avec les pieds nus.
• Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’ap-
L=NAEH@AH=LNEOA@A?KQN=JPĢ=CEN@ENA?PAIAJPOQNH=ł?DA
9. Eviter l’utilisation de rallonges, il pourrait y avoir un incendie.
10. Maintenir les connexions sèches.
11. +=LLKNPÀL=O@AOIK@Eł?=PEKJO=QLNK@QEPMQA?KILNKIAPPAJP
sa securité.
12. Si le cable d’alimentation est endommagé, éviter de l’utiliser,
Fait lui substituer du constructeur ou de son service d’assistence
PA?DJEMQAKQ@APKQPAB=¾KJ@QJALANOKJJA=RA?QJAMQ=HEł?=-
tion similaire, pour prévenir chaque risque.
13. Séparer l’appareil de l’alimentation s’il ne s’utilise pas pour des
longues périodes.
14. !À>N=J?DANOUOPÀI=PEMQAIAJPH=ł?DAAJ?=O@KLÀN=PEKJO@AJ-
tretien.
2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel
compétent et qualifié, en accord avec la normative qui régit
les installations électriques. Avant d’insérer la fiche dans la
prise de courant, assurées vous que le vôtre installation électrique il
ait un système de messe à terre efficace et que l’impédance du rése-
au électrique soit moins de 0,3 ohm.
L’appareil peut être branché au réseau électrique avec le câble en ca-
outchouc et la fiche en dotation, si le modèle les prévoit, autrement il
peut être branché directement au réseau électrique. Dans ce dernier
cas il faut interposer à côté de la ligne d’alimentation un interrupteur
bipolaire de catégorie de surtension III, avec une distance d’ouvertu-
re des contacts d’au moins 3 mm.
S’assurer de relier le réchauffeur à une ligne d’alimentation protégée
par fusibles non rapides de 16 A.
• Le réchauffeur doit être installé exclusivement en position hori-
VKJP=HAQPEHEO=JPHAO=??AOOKENAO@AłT=CABKQNJEO

16
• Laisser une distance libre minimum de 40 cm entre la partie la
plus haute du réchauffeur et le plafond, et laisser une distance libre
IEJEIQI@A?IAJPNAHANÀ?D=QBBAQNAPHAIQNĠłC
• )=EOOANHE>NAH=VKJA@AR=JPHANÀ?D=QBBAQNLKQNQJA@EOP=J?AIEJE-
mum d’au moins un mètre.
• )ANÀ?D=QBBAQN@KEPÁPNAEJOP=HHÀ¸QJAD=QPAQNIEJEIQI@A?I
ĠłC0EHAOPEJOP=HHÀ@=JOH=O=HHA@A>=EJH=D=QPAQNIEJEIQIAOP
@A?I@=JOHAOVKJAO@ANAOLA?PAP=HKNOMQA@=JOH=VKJA
@ANAOLA?PH=@EOP=J?AIEJEIQI@AH=PANNAAOP@A?I@=JO
le respect des normes de chaque Pays.
• S’assurer que le réchauffeur ne soit pas orienté vers le plafond ou
RANO@AOOQ>OP=J?AOEJŃ=II=>HAO
• L’appareil ne doit etre placé ni au-dessous, ni devant une prise de courant.
• L’appareil de chauffage doit être installé de façon que les interrup-
teurs ou les commandes ne peuvent pas etre touchés par qui se
trouve dans la baignoire ou la douche.
• 0=OOQNANMQEHJATEOPAL=OH=LKOOE>EHEPÀMQAI=PÀNEAHEJŃ=II=>HA
matériel combustible ou rideaux viennent en contact du réchauf-
feur ou se trouvent à proximité.
• )=LL=NAEHJA@KEPL=OÁPNAEJOP=HHÀ@=JO@AOVKJAOKÍEHLAQPU=RKEN
@AOC=VEJŃ=II=>HAOKQ@AOR=LAQNO@=JCANAQOAO
• L’appareil est doté d’une grille de sécurité qui a pour but de proté-
ger la lampe de l’éventuelle collision avec de gros corps étrangers.
Ne pas l’enlever et ne pas utiliser l’appareil en l’absence d’une telle grille.
• Les modèles destinés à l’utilisation privée sont fournis d’un interrup-
PAQN@=HHQI=CAAP@QJ?º>HA@=HEIAJP=PEKJŃATE>HA=RA?ł?DA)A
?º>HAAOPAJ?=KQP?DKQ?OEHE?KJÀĠ%/+#
• Les modèles destinés à l’utilisation professionnelle (marqués
@QJAļ-@=JOHA?K@AJKJPL=OHEJPANNQLPAQN@=HHQI=CAAPHA
câble d’alimentation. Ils doivent pour cela être reliés au réseau
ÀHA?PNEMQAL=N@QLANOKJJAHMQ=HEłÀQPEHEO=JPQJ?º>H=CA=RA?HAO
mêmes caractéristiques reportées ci-dessus.
• Le produit est en classe I et IP65, qui est le degré de protection
généralement prévu pour les produits d’installation également en
plein air. Si l’on veut maintenir le degré de protection à la poussière
et à l’eau de l’appareil, le branchement de l’appareil avec l’alimen-
tation doit être effectué avec un système au moins IP65, selon les
normes de chaque Pays.

17
• R=JP@=LLQUANOQNHEJPANNQLPAQNO=EOEOOAVOKHE@AIAJPH=LKECJÀA
et éviter de toucher les parties métalliques.
3. POSITIONNEMENT
La gamme des réchauffeurs COFFEE a été étudiée pour offrir une
ŃATE>EHEPÀ@=JOHALKOEPEKJJAIAJP,JLAQP?DKEOENPNKEO@EBBÀNAJPAO
KLPEKJOġ
• Fixage au mur en utilisant le support prévu à cet usage
(4165.786)R=JP@ALAN?ANHAIQNLKQNłTANHAOCKQFKJOO=OOQ-
rer qu’il soit solide et qu’en dessous ne passent pas de canalisa-
PEKJOÀHA?PNEMQAOKQ=QPNALLHEMQANH=BKNIA@ALAN¾=CAOQNHAIQN
=RA?@QNQ>=J=@DÀOEBAP>QNEJAN@=JOHAOLKEJPOI=NMQÀOĠłC
RA?QJALKEJPA@ALAN?AQOA@AIILAN?ANMQ=PNAPNKQO@=JOHA
IQNAP=RA?HAOCKQFKJOAJ@KP=PEKJłTANHAOQLLKNP"JOQEPA=RA?
HAO@AQTREOAJ@KP=PEKJłTANHAO@AQT@EOLKOEPEBO@=??NK?D=CA¸
oméga en serrant le tube d’aluminium sur le derrière de l’appareil
ĠłCOOQNAVRKQOMQAHAOŃ¿?DAOOQNHAOQLLKNPOKJPPKQNJÀA
vers le haut.
• Fixage au plafond avec des chaînes R=JP@ALAN?ANO=OOQ-
NANMQAH=VKJA@QLH=BKJ@KÍHKJLNÀRKEP@ALH=?ANH=LL=NAEHOKEP
bien solide. Fixer les deux goujons à boutonnière en dotation à
une distance de 55 cm l’un de l’autre. Bloquer ensuite les dispo-
sitifs d’accrochage à oméga autour du tube d’aluminium, en fai-
sant attention de faire passer la vis la plus éloignée de l’appareil
à l’intérieur du dernier maillon de la chaîne, comme le montre la
łC)AO@EOLKOEPEBO@=??NK?D=CA¸KIÀC=@KERAJPÁPNANAHEÀO=QT
extrémités du tube, à la distance maximum entre eux, de façon à
avoir une plus grande stabilité.
• Fixage au poteau (4165.785))=LL=NAEHLAQPÁPNAłTÀ¸QJLKPA=Q
=RA?QJ@E=I¿PNA?KILNEOAJPNAAPII-KQNHAłTANQPEHE-
OAVHAOQLLKNPAJ@KP=PEKJAPHAO@EOLKOEPEBO@=??NK?D=CA¸KIÀC=
ĠłC)AOQLLKNPAOPLNÀRQLKQNIKJPANQJOAQH=LL=NAEHKQ@AQT
en position opposée.
Le poteau doit être absolument stable et solide. Utiliser de
préférence notre trépied, qui est fourni comme accessoire à
demande. (cod. 4165.784). Les pieds doivent être ouverts
jusqu’à ce que la ligne blanche mise en évidence sur le tube inférieur
atteigne la rotule des pieds. Fixer le poteau au terrain de façon oppor-

18
tune au moyen de la chaîne (fig.5).
S’assurer que le câble d’alimentation ne puisse pas aller en contact
avec le réflecteur de l’appareil et qu’il n’entre pas dans la zone d’ac-
tion du flux lumineux. Le câble peut se fixer au tube derrière le ré-
flecteur de l’appareil avec des petites bandes de plastique.
4. UTILISATION
La gamme des COFFEE est constituée par des appareils à 1200 W ou
>EAJ4)ÀHÀIAJPLNEJ?EL=H@AH=LL=NAEHAOPH=H=ILAHEJÀ=ENAAJ
MQ=NPV=RA?QJłH=IAJPAJPQJCOP¿JAAJIEHEAQD=HKC¿JA)=LL=NAEH
travaille à pleine puissance déjà quelques secondes après l’allumage.
Le chauffage atteint une distance d’environ 3 mètres devant l’appareil.
Éviter d’exposer la peau aux rayons de l’appareil pour des dis-
tances de moins de 50 cm.
Éviter d’exposer les yeux aux rayons de l’appareil pour des
distances de moins de 2,70 m.
Tous les usagers doivent être informés en ce qui concerne tous les
aspects du fonctionnement et de la sécurité relatifs à l’appareil. Ces
instructions doivent être conservées comme référence.
HHQIAN H=LL=NAEH AJ =CEOO=JP OQN HEJPANNQLPAQN Ġ@=JO HAO IK@¿HAO
MQEHALNÀRKEAJP0=OOQNANMQAHANÀ?D=QBBAQN?KJ?AJPNAOAON=UKJO
@=JOH=VKJAMQAJKQORKQHKJONÀ?D=QBBAN0EHHAB=QP?D=JCANH=JCHA
d’inclination en relachant les vis des dispositifs d’accrochage à omé-
ga et en agissant sur la poignée latérale prévue à cet effet, comme
HAIKJPNAH=łC
Ne pas utiliser le systeme de chauffage très proche a une baignoire,
douche ou piscine. S’il n’y a personne dans la pièce à réchauffer on
NA?KII=J@A@ÀPAEJ@NAH=LL=NAEHAP@A@À>N=J?DANH=ł?DA
5. ENTRETIEN
Le réchauffeur COFFEE ne contient pas de parties en mouvement,
@KJ?HAJPNAPEAJAOPHEIEPÀ&HB=QPOAQHAIAJPRÀNEłANMQEHJU=EPL=O
@ALKQOOE¿NA KQ @AO=HAPÀ OQN H= L=N=>KHA NÀŃÀ?DEOO=JPA KQOQN H=
lampe, qui pourraient provoquer des sur échauffements qui rédui-
raient la vie de la lampe. Pour nettoyer l’appareil le frotter légèrement
=RA?QJ?DEBBKJDQIE@EłÀ=RA?@AHA=Q
L’accumulation de calcaire ou des incrustations salines réduisent la

19
vie et le rendement de la lampe; il se conseille par conséquent d’évi-
ter l’utilisation continuée en présence d’eau ou de brouillard salin.
Eventuels restants d’eau salée devront être ôtée, après avoir débran-
ché l’appareil, avec rinces d’eau doux.
6. REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DES SUPPORTS EN SILICONE
La lampe du COFFEE est robuste et si l’on évite des vibrations et
des coups la durée de la lampe est d’environ 5000 heures. Quand
on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone,
qui de toute façon doivent être remplacés avant s’ils présentent des
signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou répara-
tions s’adresser exclusivement à des centres d’assistance technique
=QPKNEOÀOOOQNAVRKQOMQAHAOLE¿?AO@ANA?D=JCAOOKEAJPKNECEJ=HAO
7. DONNEES TECHNIQUES
COFFEE 12 COFFEE 18
Tension d’alimentation 3X%V 3X%V
Puissance 1200 W 1760 W
Classe d’isolement I I
Niveau de protection IP65 IP65
Lampes .Q=NVPVłH=IAJPAJPQJCOP¿JAĠ/26
Durée de la lampe (heures) 5000 5000
Émission &/ &/
Couverture (m2)4÷6÷10
Poids (kg) 0,95 1
Dimensions (mm) TT TT
8. ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l’appareil
EJ@EMQAMQ¸H=łJ@AOKJ?U?HA@AREAEH@ARN=ÁPNAPN=EPÀOÀL=NÀIAJP
@AO@À?DAPO@KIAOPEMQAO&H@ARN=@KJ?ÁPNA?KJłÀ¸QJ?AJPNA@A
collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rap-
porté au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil usagé aux
structures de collecte compétentes sous peine des sanctions pré-
vues par la législation sur l’élimination des déchets.

20
1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An-
gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und
Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren
und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben.
Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankün-
digung ändern. Bei den technischen Daten sind Abweichungen möglich.
1. !=O$AN¼PEOP=QOO?DHEAnHE?DBÐN@AJ$A>N=Q?D>AOPEIIPBÐN@AJ
AOAJPSE?GAHPSQN@A@DBÐN@EA"NS¼NIQJCRKJ/¼QIAJQJ@
-ANOKJAJ!AN%ANOPAHHANÐ>ANJEIIPGAEJA%=BPQJCBÐN0?D¼@AJ
=I$AN¼P@EA@QN?DQJO=?DCAI¼nA%=J@D=>QJCAJPOP=J@AJOEJ@
2. 3ANCASEOOANJ0EAOE?DJ=?D@AIQOL=?GAJ@AO-NK@QGPOÐ>AN
@EA3KHHOP¼J@ECGAEP@AO&JD=HPOS¼DNAJ@0EA@EA1=>AHHA=QB@AN
HAPVPAJ0AEPAVQ/=PVEADAJQJ@Ð>ANLNÐBAJ0EA@=OO@=O-NK@QGP
GAEJA7AE?DAJRKJ!ABAGPAJAO?D¼@ECQJCAJK@ANQJO=?DCA-
I¼OOANAD=J@HQJC=QBSAEOP
3. !=O3ANL=?GQJCOI=PANE=H=QOOAND=H>@AN/AE?DSAEPARKJ(EJ@ANJ
=QB>AS=DNAJ@=AOAEJALKPAJPEAHHA$AB=DNAJMQAHHA@=NOPAHHP
4. !=O$AN¼PG=JJRKJ(EJ@ANJRKJIEJ@AOPAJO'=DNAJĠSEA=Q?D
RKJ*AJO?DAJIEPAEJCAO?DN¼JGPAJGÌNLANHE?DAJQJ@CAEOPECAJ
#¼DECGAEPAJ K@AN AEJCAO?DN¼JGPAN 0EJJAOS=DNJADIQJC K@AN
KDJA"NB=DNQJCK@ANJKPSAJ@ECAN(AJJPJEORANSAJ@APSAN@AJ
OKBANJ@EAOAQJPANQBOE?DPOEJ@K@ANJ=?D@AIOEAJSAEOQJCAJ
VQI OE?DANAJ $A>N=Q?D AND=HPAJ QJ@ @EA IÌCHE?DAJ $AB=DNAJ
RANOP=J@AJ D=>AJ (EJ@AN @ÐNBAJ JE?DP IEP @AI $AN¼P OLEAHAJ
!EA/AEJECQJCQJ@4=NPQJCIQOO@QN?D@AJAJQPVAN@QN?DCA-
BÐDNPSAN@AJQJ@JE?DP@QN?DQJ>A=QBOE?DPECPA(EJ@AN
5. !EAOAO%AEVCAN¼PD=PGAEJA/=QIPAILAN=PQNGKJPNKHHA+EAEJGHAE-
JAJ/¼QIAJRANSAJ@AJEJ@AJAJOE?D-ANOKJAJ=QBD=HPAJ@EA
JE?DPEJ@AN)=CAOEJ@@AJ/=QIKDJA%EHBAVQRANH=OOAJ=QnAN
dass sie unter fortlaufender Überwachung stehen.
6. 3ANOE?DANJ 0EA OE?D RKN @AI JO?DHEAOOAJ @AO $AN¼PO =J @=O
0PNKIJAPV @=NÐ>AN @=OO @EA 0L=JJQJC &DNAO $AN¼PO IEP @AN
=QB @AI 1ULAJO?DEH@"PEGAPP @AO $AN¼PO =JCACA>AJAJ Ð>ANAEJ-
stimmt.
7. APNAE>AJ0EA@=O$AN¼PJE?DPEJ@AN2IBAH@RKJ$=OHAE?DPAJP-
DE GEBRAUCH UND WARTUNG
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: