illy SMART10 User manual

Made in Italy ISTRUZIONI D’USO
USER MANUAL
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Mod. 801A
SMART10


3
ISTRUZIONI D’USO
GENERALITÀ
Prima di utilizzare questa macchina da caè, leggere attentamente il manuale d’uso e
conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il manuale d’uso e manutenzione aiuta ad utilizzare in modo sicuro e consapevole l’ap-
parecchio ed a scoprire tutte le sue funzioni.
Ricorda che un buon funzionamento, ma soprattutto un funzionamento in sicurezza,
dipende anche dalla conoscenza dell’apparecchio e dalla sua corretta manutenzione
nel tempo.
Per ulteriori chiarimenti rispetto alle istruzioni riportate nel presente documento, con-
tatta il rivenditore.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non corretto rispetto alle
informazioni riportate, per adattamenti, modifiche o riparazioni improvvisate o non ese-
guite da personale qualificato. Detto comportamento farà decadere la garanzia previ-
sta sull’apparecchio.
In caso di guasto o difetti di fabbricazione dell’apparecchio, rivolgersi al punto vendita
dove è stato eettuato l’acquisto muniti dello scontrino fiscale.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione tensione 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Termofusibile di sicurezza
Potenza apparecchio 850 W
Lunghezza cavo di alimentazione 1 m
Capacità serbatoio 0,8 litri
Funzione risparmio energia.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Termofusibile di sicurezza.

4
UBICAZIONE
• Sistemare la macchina da caè su una superficie orizzontale stabile, idonea a
sopportare il peso e il calore, asciutta e lontana da fonti d’acqua e di calore.
• Non posizionarla sopra altri elettrodomestici (lavatrici, lavastoviglie, frigoriferi, ecc.).
• Non collocarla o non lasciarla mai all’esterno.
NORME DI SICUREZZA
Per evitare rischi di scariche elettriche e incendi:
• Collegare la macchina da caè unicamente ad allacciamenti di rete idonei,
con presa a terra. Verificare che la tensione riportata sulla targa dati dell’ap-
parecchio corrisponda alla tensione di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui cavo o spina siano danneggiati,
dopo un malfunzionamento della macchina o dopo un danno di qualsiasi na-
tura. Rivolgersi ai centri d’assistenza autorizzati per controllo, riparazione o
verifica del corretto funzionamento.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solamente
dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
• Non far passare mai il cavo di alimentazione per angoli e su spigoli vivi e man-
tenerlo lontano da fonti di calore ed umidità.
• Per evitare danni non appoggiare mai la macchina da caè accanto o su ripia-
ni caldi (caloriferi, superfici di cottura, bruciatori a gas, ecc.).
• Durante lunghi periodi di inutilizzo scollegare l’apparecchio dalla presa di ali-
mentazione.
• Per evitare danni, scollegare la macchina da caè tirando la spina e non il
cavo di alimentazione; non trasportare mai l’apparecchio mantenendolo per il
cavo di alimentazione.
• Non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non sottoporre l’apparecchio a getti d’acqua o ad immersioni parziali o totali.
L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scos-
se elettriche.
• Non apportare mai modifiche tecniche alla macchina da caè.
Staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente:
• Prima di togliere o inserire il serbatoio dell’acqua.
• Per riempire il serbatoio con acqua.
• Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
• In caso di guasto.
• Prima di pulire l’apparecchio.

5
ISTRUZIONI D’USO
Per evitare rischi durante il funzionamento:
• Questa macchina da caè è destinata a essere utilizzata nelle applicazioni
domestiche e similari quali:
- nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uci e in
altri ambienti professionali;
- negli agriturismo;
- utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere resi-
denziale;
- negli ambienti tipo bed and breakfast.
• Utilizzare questa macchina da caè esclusivamente nel modo riportato nelle
presenti istruzioni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a partire da 8 anni se
sorvegliati da adulti o istruiti all’uso sicuro dello stesso e se coscienti dei peri-
coli che corrono. Tenere l’apparecchio ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
• Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con questa
macchina da caè lasciandola alla sua portata.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e/o competenze insucienti se
sono sorvegliate o istruite nell’uso sicuro dell’apparecchio e sono coscienti
dei pericoli che corrono.
• Il vapore e l’acqua calda possono provocare scottature. Non inserire le dita
sotto l’erogatore quando la macchina è in funzione.
• Richiudere sempre la leva e non aprirla quando l’apparecchio è in fase di
erogazione, onde evitare il rischio di scottature.
• Non inserire le dita all’interno del contenitore raccogli capsule, al fine di evita-
re possibili lesioni.
• Non utilizzare capsule danneggiate o deformate. L’acqua potrebbe scorrere
attorno alla capsula non correttamente forata e causare danni all’apparecchio.
• Non utilizzare la macchina da caè senza la vaschetta raccogligocce.
Per evitare danni alla macchina:
• Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua potabile; non utilizzare mai
acqua gasata o altri liquidi.
• Per evitare che la pompa funzioni a vuoto e si surriscaldi, prima di avviare l’ap-
parecchio, controllare sempre che il serbatoio contenga acqua suciente.

6
Attenzione
Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• Impiego errato e non conforme agli scopi previsti.
• Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati.
• Manomissione del cavo di alimentazione.
• Manomissione di qualsiasi componente della macchina.
• Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Nel caso in cui il prodotto sia alimentato tramite un inverter (da impianto fotovol-
taico, da sistema di accumulo e batterie solari, ecc.) accertarsi che tale impianto
sia conforme, sia in termini di sicurezza sia di prestazione, alle normative vigenti
in relazione alla fornitura di energia elettrica.
Accertarsi che sia utilizzato un inverter conforme alle normative vigenti e che
generi una tensione di alimentazione sinusoidale con caratteristiche almeno
pari a quelle garantite dal gestore tradizionale di energia elettrica.
Il prodotto non può essere alimentato mediante alimentazioni dichiarate come
“alimentazione sinusoidale modificata” o “modified sine wave”.

7
ISTRUZIONI D’USO
SMALTIMENTO
A fine vita dell’apparecchio, prima di smaltirlo nel rispetto delle norme della raccolta dierenziata,
renderlo inoperativo. Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DI-
RETTIVA EUROPEA 2012/19/UE
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della pro-
pria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambien-
te e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto. L’utente è responsabile del
conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento rifiuti, o al punto vendita dove è stato eettuato l’acquisto. Chiunque abbandona o
cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta dierenziata per rifiuti elettrici
è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di
smaltimento abusivo di rifiuti.
IMBALLO
L’imballo è importante per proteggere il prodotto nel trasporto. Prima di smaltire i materiali di
imballo verificare l’integrità dell’apparecchio ed il suo corretto funzionamento. In caso di conte-
stazioni, l’apparecchio dovrà essere riconsegnato nel suo imballo originale. I materiali di imballo
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Smaltire i materiali di imballo secondo le normative locali sulla raccolta dierenziata. L’apposita
simbologia riportata sulla confezione indica il corretto smaltimento dei materiali d’imballo. Uno
smaltimento consapevole è il primo passo per una corretta difesa dell’ambiente.

8
COMPONENTI MACCHINA
1. Leva di comando
per caricare le capsule
2. Pulsante
erogazione
lunga
3. Pulsante
erogazione
corta
4. Beccuccio
erogatore
5. Griglia
raccogligocce
6. Vaschetta raccogligocce con
contenitore porta capsule (estraibile)
9. Spina
7. Cavo
di alimentazione
8. Serbatoio
dell’acqua
(estraibile)

9
ISTRUZIONI D’USO
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Riempire il serbatoio
• Estrarre il serbatoio (8) dalla macchina tirandolo verso l’alto,
quindi rimuovere il coperchio. (Fig.1)
• Riempire il serbatoio fino al raggiungimento del livello massi-
mo indicato (MAX). (Fig.2)
• Chiudere il coperchio ed inserire il serbatoio (8) contro il cor-
po macchina in modo che la linguetta si incastri e la base
del serbatoio appoggi correttamente sulla valvola dell’acqua.
(Fig.3)
Per evitare perdite di acqua, controllare che il serbatoio
sia fissato correttamente.
ATTENZIONE:
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

10
Messa in funzione/riscaldamento
• Collegare la macchina inserendo la spina nella presa di cor-
rente.
• Accendere la macchina premendo uno dei pulsanti (2) o (3)
per un secondo (Fig.4).
I pulsanti di erogazione (2) e (3) lampeggeranno ad inter-
mittenza, fino al raggiungimento della temperatura; quando
i pulsanti (2) e (3) si illuminano in modo fisso, la macchina è
pronta per l’utilizzo.
• Dopo ogni accensione, quando la macchina raggiunge la
temperatura di regime, la pompa si attiva per 1 secondo al
fine di eliminare l’acqua fredda dai circuiti interni.
• Quando la macchina è in fase di riscaldamento (i pulsanti 2
e 3 lampeggiano) non può erogare bevande.
Funzione risparmio energetico
La macchina è dotata di un sistema che le permette di passare in condizioni di risparmio ener-
getico (OFF) dopo un certo periodo di accensione senza che questa sia utilizzata.
Se la macchina rimane accesa senza essere utilizzata, dopo circa quindici minuti entra automa-
ticamente in modalità di risparmio energetico.
Per utilizzare nuovamente la macchina premere un pulsante erogazione (2) o (3) ed attendere
il riscaldamento: i pulsanti di erogazione (2) e (3) lampeggeranno ad intermittenza, fino al rag-
giungimento della temperatura; quando i pulsanti (2) e (3) si illuminano in modo fisso, la macchi-
na è pronta per l’utilizzo. (Fig.4)
Spegnimento della macchina
La macchina può essere spenta tenendo premuto contemporaneamente i pulsanti (2) e (3).
(Fig.4)
La macchina entra automaticamente in modalità di risparmio energetico quando non viene
utilizzata per più di 15 minuti.
ATTENZIONE:
Risciacquo macchina/circuiti interni
Al primo utilizzo oppure se la macchina da caè è rimasta inutilizzata per un periodo prolunga-
to, è necessario provvedere al risciacquo dei circuiti interni seguendo la seguente procedura:
• Controllare che non ci siano capsule all’interno della macchina e che ci sia acqua nel serba-
toio (8); accendere la macchina premendo uno dei pulsanti (2) e (3) o contemporaneamente
i 2 pulsanti (2) e (3). (Fig.4)
• I pulsanti (2) e (3) lampeggeranno ad intermittenza, fino al raggiungimento della temperatura;
quando i pulsanti (2) e (3) si illuminano in modo fisso, la macchina è pronta per l’utilizzo.
• Posare una tazza grande vuota sotto il beccuccio erogazione. Premere il pulsante (2); la
macchina eroga acqua, premere nuovamente il pulsante quando si è raggiunta la quantità
d’acqua desiderata. La macchina è risciacquata quando almeno 3 bicchieri d’acqua sono
stati erogati.
2
3
Fig. 4

11
ISTRUZIONI D’USO
• Dopo l’erogazione consecutiva di 10 caè o bevande, attendere almeno 5 minuti prima
di procedere con una nuova erogazione.
• La macchina è progettata per erogazioni singole di durata massima pari a 45 secondi.
ATTENZIONE:
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Preparazione del caè e delle bevande
• Utilizzare capsule specifiche per questa macchina.
• Appoggiare la tazza sotto il beccuccio erogatore.
• Sollevare completamente la leva di comando (1) (Fig. 6) e inserire una capsula nell’apposito
spazio. (Fig. 7)
Allo scopo di assicurarsi che non vi sia una capsula esausta non ancora
espulsa, alzare lentamente e completamente la leva di comando (1).
Per una corretta igiene e per mantenere alta la qualità del prodotto è
consigliabile espellere la capsula subito dopo l’erogazione.
ATTENZIONE:
1 1
2
3
• Richiudere completamente la leva (1), premere un pulsante erogazione (2) o (3) in base ai
propri gusti premendolo nuovamente per arrestare l’erogazione quando si è raggiunta la
quantità desiderata di caè o bevanda. (Fig. 8)
In caso di dicoltà di chiusura, riaprire completamente la leva e richiudere.
• Per interrompere l’erogazione premere indierentemente i tasti 2-3.
• Durante l’erogazione il pulsante di erogazione (2) o (3) lampeggia e termina quando l’eroga-
zione si arresta.
• Per estrarre la capsula alzare lentamente la leva (1). Se la capsula non viene espulsa, ripetere
l’operazione o premere il tasto erogazione (2) e contemporaneamente alzare la leva (1).
1 1
2
3
1 1
2
3
1 1
2
3

12
Programmazione tempo di erogazione
Tazza piccola: Premere e tenere premuto il pulsante (3). La
macchina inizierà l’erogazione. Una volta raggiunta la quantità
desiderata, rilasciare il pulsante (3). La macchina terminerà
l’erogazione e rimarrà memorizzato il tempo impostato. (Fig.9)
Tazza grande: Procedere come sopra indicato anche per il pul-
sante (2). (Fig.9)
NOTA: Il valore minimo di programmazione è di 10 secondi.
NOTA: non eettuare l’erogazione con il serbatoio vuoto.
Nel caso in cui il serbatoio si svuoti durante l’utilizzo, interrom-
pere immediatamente l’erogazione e riempire il serbatoio.
SI SUGGERISCE: per la preparazione di espresso, usare tazze
spesse e preriscaldate, per evitare che il caè si rareddi troppo
in fretta. Per preriscaldare la tazza è suciente far scorrere al suo
interno un po’ di acqua calda dal proprio rubinetto domestico.
Dopo la preparazione del caè e delle bevande
Dopo la preparazione del caè e delle bevande, la capsula usa-
ta viene eliminata come segue:
• Sollevare indietro la leva di comando (la capsula cade nel
contenitore apposito).
ATTENZIONE: per una corretta igiene, si consiglia di rimuo-
vere la capsula appena utilizzata.
Svuotare regolarmente il contenitore.
• Se si desidera preparare un altro caè o bevanda inserire
una nuova capsula e ripetere il procedimento, altrimenti ri-
chiudere la leva.
• Se si desidera preparare una bevanda diversa da quella pre-
parata in precedenza, per non alterarne il gusto, si consiglia,
dopo avere espulso la capsula usata, di eettuare una eroga-
zione di acqua a vuoto per eliminare ogni possibile residuo.
Svuotare il porta capsule
Svuotare regolarmente il porta capsule per evitare che le cap-
sule si incastrino.
Per estrarre il porta capsule (6), tirare e contemporaneamente
sollevare (Fig.10). Una volta eseguita questa operazione, se-
parare il raccogligocce dal contenitore porta capsule tirandolo
verso il basso, facendo attenzione all’eventuale presenza di li-
quido. Svuotare il contenitore, lavare e asciugare i componenti
prima di reinserirli nei propri alloggiamenti. (Fig.11)
CUSTODIA
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, stac-
care la spina di alimentazione e svuotare il serbatoio.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, al riparo della polve-
re e fuori dalla portata dei bambini.
Si consiglia di riporre l’apparecchio nel suo imballo originale.
Conservare la macchina a temperatura non inferiore a 5°C per
evitare che eventuali residui d’acqua possano congelarsi dan-
neggiando l’apparecchio.
2
3
6
2
3
6
2
3
6
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11

13
ISTRUZIONI D’USO
RIPARAZIONI/MANUTENZIONE
In caso di guasto, malfunzionamento, o cavo di alimentazione danneggiato, non tentare di ripa-
rare l’apparecchio ma rivolgersi a personale qualificato. Non cercare mai di mettere in funzione
macchine difettose o danneggiate. Solo i centri di assistenza autorizzati possono eettuare in-
terventi e riparazioni. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone
che si dovessero verificare a seguito di adattamenti, modifiche o riparazioni improvvisate o non
eseguite da personale qualificato.
PULIZIA
Una buona manutenzione della macchina da caè assicura una resa migliore nel tempo ed una
maggiore durata della stessa. Disinserire gli interruttori e staccare la spina della presa di corrente
prima di eseguire ogni operazione di pulizia. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, pulirlo
esclusivamente con un panno umido, detersivi non abrasivi e asciugarlo immediatamente.
I componenti (griglia, vaschetta raccogligocce, contenitore portacapsule e serbatoio) possono
essere lavati a mano con detersivi non abrasivi o in lavastoviglie a media temperatura.
DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare è la naturale conseguenza dell’utilizzo della macchina. La decalcifica-
zione è necessaria ogni 5-6 mesi; nel caso l’acqua sia molto dura, decalcificare la macchina con
maggiore frequenza. Per la decalcificazione si può utilizzare un prodotto decalcificante per mac-
chine da caè di tipo non tossico o nocivo, comunemente reperibile in commercio.
• Riempire il serbatoio con la soluzione decalcificante, seguendo le istruzioni riportate sulla con-
fezione del decalcificante (nota bene: per il modello Smart 10_I bisogna inserire una capsula
vuota).
• Eseguito un secondo ciclo di risciacquo, riempire nuovamente
il serbatoio. In questo modo la macchina è pronta all’uso.
FILTRO ADDOLCITORE OPZIONALE
Si consiglia l’utilizzo del filtro Brita AquaGusto® 100 (codice Italia
I0002896).
È vivamente consigliato l’uso di un filtro addolcitore per pre-
servare il corretto funzionamento della macchina e la qualità in
tazza del prodotto
COSA FARE SE:
Problema Causa Soluzione
La macchina non si
accende Spina non inserita
correttamente Verificare che la spina sia inserita in
una presa di corrente con tensione e
premere correttamente il tasto 2 o 3.
Guasto componenti Rivolgersi al centro assistenza
La macchina eroga
caè lentamente Componenti interni otturati
dal calcare Decalcificare la macchina come
prescritto nel paragrafo dedicato

14
Problema Causa Soluzione
La macchina si
accende
ma non eroga caè
o bevande
Serbatoio acqua (8) vuoto o
non correttamente inserito
Verificare che il serbatoio acqua (8)
sia correttamente inserito nel proprio
alloggiamento e che l’acqua contenuta
sia suciente
Leva di comando (1) non
completamente chiusa
Verificare che la leva di comando (1) sia
completamente chiusa
Pompa difettosa
Verificare se la pompa eroga acqua:
una volta premuto il pulsante (2) si deve
avvertire una vibrazione, questo è il segno
che la pompa funziona correttamente.
Se non si avverte nessuna vibrazione
rivolgersi al centro assistenza.
Se si avverte la vibrazione ma non si
avvia l’erogazione del caè o della
bevanda, ripetere l’operazione 2/3 volte
con un intervallo di qualche minuto. Al
termine della procedura, se ancora la
macchina non eroga caè o bevande,
rivolgersi al centro assistenza.
Capsula non completamente
forata
Alzare completamente la leva (1), inserire
un’altra capsula e riprovare. Se il difetto
persiste rivolgersi al centro assistenza
Componenti idrauliche otturate
dal calcare
Decalcificare la macchina come prescrit-
to nel paragrafo dedicato. Se il problema
persiste rivolgersi al centro assistenza
La macchina si è
spenta
automaticamente.
Non si tratta di un difetto La macchina è progetta per entrare in
modalità di risparmio energetico dopo
15 minuti di non utilizzo ( vedi pag. 10)
La macchina vibra
molto e fa rumore
Livello acqua nel serbatoio (8)
insuciente
La forte vibrazione è causata dalla
pompa che non riesce a pescare acqua
in modo adeguato. Ripristinare il corretto
livello di acqua nel serbatoio (8)
Non si riesce ad
inserire
la capsula nella
macchina
Capsula non compatibile Verificare che si stia utilizzando una
capsula specifica per questo modello
Capsula inserita non
correttamente
Inserire la capsula orientandola nel
modo corretto (vedi pagina 11)
Leva di comando (1) non
completamente aperta
Sollevare completamente la leva (1) fino
ad arrivare a fine corsa
Contenitore porta capsule
(6) pieno
Verificare che il cassetto porta capsule
(6) non contenga troppe capsule
esauste tali da impedire l’inserimento di
una nuova e svuotarlo
La capsula utilizzata in
precedenza
non è stata scaricata
Verificare che la capsula inserita prece-
dentemente nel gruppo sia stata scari-
cata nel cassetto porta capsule (6)
Se il difetto persiste rivolgersi al centro assistenza

15
ISTRUZIONI D’USO
Problema Causa Soluzione
La capsula non
viene trattenuta nel
gruppo infusore e
cade direttamente
nel contenitore porta
capsule (6)
Leva di comando (1) non
completamente aperta
Aprire completamente la leva di comando
(1) in modo da far uscire il supporto capsu-
la dal proprio alloggiamento, recuperare
la capsula non utilizzata dal contenitore
porta capsule (6) ed inserirla nuovamen-
te. Se il difetto persiste rivolgersi al centro
assistenza
Dopo aver inserito la
capsula nel gruppo
infusore non si riesce
a chiudere la leva di
comando (1)
Capsula non allineata al
gruppo infusore
Aprire nuovamente la leva di comando (1)
e richiuderla completamente. Se il difetto
persiste rivolgersi al centro assistenza
Contenitore porta capsule (6)
pieno
Verificare che il cassetto porta capsule (6)
non contenga troppe capsule esauste tali
da impedire l’inserimento di una nuova e
svuotarlo
Il caè erogato dalla
macchina è freddo
Caldaia difettosa Rivolgersi al centro assistenza
Il led del pulsante caè
corto (3) lampeggia
velocemente e la
macchina non arriva in
temperatura
La sonda temperatura non
legge in maniera corretta
Provare a spegnere e riaccendere la
macchina, se il problema persiste portare
l’apparecchio in assistenza
La capsula non viene
espulsa correttamente
Capsula incastrata nel gruppo
infusore
Richiudere la leva di comando (1) e riaprila
lentamente
Premere il tasto pulsante (2) e mentre
viene erogata l’acqua aprire lentamente
la leva di comando (1)
Contenitore porta capsule (6)
pieno
Verificare che il cassetto porta capsule
(6) non contenga troppe capsule esauste
tali da impedire l’espulsione della capsula
esausta e svuotarlo
Se il difetto persiste rivolgersi al centro assistenza
Singole gocce
fuoriescono dal
beccuccio (4) a fine
erogazione
Non si tratta di un difetto La fuoriuscita di poche gocce al termine
dell’erogazione è normale
L’erogazione del
caè non si arresta
anche se si premono
i pulsanti erogazione
(2) o (3)
Guasto componenti Scollegare la spina dalla presa di corrente
e rivolgersi al centro assistenza
Il caè erogato ha
un gusto acido
Dopo la decalcificazione la
macchina non è stata
risciacquata correttamente
Risciacquare nuovamente la macchina
Utilizzo capsule scadute Verificare la data di scadenza delle capsule


17
USER MANUAL
CHARACTERISTICS
Before using this coee machine, read the user manual carefully and keep it for future
reference.
The user and maintenance manual helps you to operate the machine in a safe and
responsible manner and to understand all its functions.
Remember that good functioning, but above all safe functioning, also depends on the
user’s knowledge of the appliance and its correct maintenance over time.
For further information regarding the instructions in this document, please contact your
dealer.
The manufacturer shall not be held responsible for any use that is not in compliance
with the information provided, nor for adaptations, modifications or repairs that are im-
provised or not carried out by qualified personnel. This will invalidate the warranty on
the appliance.
In the event of a fault or a manufacturing defect in the appliance, please contact the
retail outlet where the appliance was purchased, along with the receipt.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Safety thermal cut-o
Appliance power 850 W
Length of the power cord 1 m
Tank capacity 0.8 lt.
Energy saving function.
SAFETY DEVICES
Safety thermal cut-o.

18
POSITIONING
• Place the coee machine on a stable horizontal dry surface, suitable to with-
stand weight and heat and far from heating and water outlets.
• Do not place it on other appliances (washing machines, dishwashers, refriger-
ators, etc.).
• Do not place it or leave it outdoors.
SAFETY REGULATIONS
To avoid the risk of electric shocks and fires:
• Only connect the coee machine to suitable outlets with an earth connection.
Make sure that the voltage on the nameplate matches the voltage of power
supply.
• Do not use the appliance if the cord or plug are damaged, after a machine
malfunction or after any other kind of damage. Contact an authorized service
centre for inspection, repair, or testing for correct functioning.
• If the power cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or
by authorised service centres.
• Never run the power cord through corners and sharp edges and keep it away
from heat and moisture.
• To avoid damage, never place the coee machine on or near hot tops (heat-
ers, cooking areas, gas burners, etc.).
• During long periods of inactivity, unplug the unit from the power outlet.
• To avoid damage, unplug the machine by pulling on the plug and not the
power cord; never carry the machine by the power cord.
• Never touch the power cord with wet hands.
• Do not spray water or submerge the appliance either partially or totally. Water
in the presence of electricity is a hazard and the cause of electric shock.
• Never attempt any technical modifications to the coee machine.
Always unplug the power cord from the power outlet:
• Before removing or placing the water tank.
• When filling the tank with water.
• When the appliance is not used for an extended period of time.
• In the event of a fault.
• Before cleaning the appliance.

19
USER MANUAL
To avoid risks during operation:
• This coee machine is intended to be used in domestic and similar purposes
such as:
- in cooking areas reserved for sta in shops, oces and other professional
environments;
- in agritourisms;
- used by customers of hotels, motels and other residential environments;
- in bed&breakfast style environments.
• Use this coee machine only as specified in these instructions.
• This appliance can be used by children aged 8 years and over if supervised
by adults or well-trained in its safe use and are aware of the dangers involved.
Keep the device and the power cord out of the reach of children.
• Make sure that no child has the opportunity to play with this coee machine
by leaving it within reach.
• This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with insucient experience and/or skills if they are su-
pervised or instructed in the safe use of the appliance and are aware of the
dangers involved.
• Steam and hot water can cause burns! Do not place your fingers under the
spout while the machine is functioning.
• Always close the lever and do not open it while the appliance is dispensing.
• Do not place your fingers inside the capsule container to avoid possible injuries.
• Do not use damaged or deformed capsules. Water may run around the cap-
sule that has not been properly punctured and may cause damage to the
appliance.
• Do not use the coee machine without the drip tray.
To avoid damage to the machine:
• Only fill the tank with drinking water; never use sparkling water or other liquids.
• To prevent the pump from running empty and overheating, before switching
on the appliance, always verify if the tank contains sucient water.

20
Warning
We do not assume any responsibility for any damage caused by:
• Improper use or not compliant to the intended purpose.
• Repairs not carried out by authorised service centres.
• Tampering with the power cord.
• Tampering with any component of the machine.
• Not using original spare parts and accessories.
In such cases, the warranty will be void.
If the product is powered by an inverter (photovoltaic system, storage system
and solar batteries, etc...) make sure the system complies, both in terms of safety
and performance, with current regulations in relation to the supply of electricity.
Make sure an inverter that complies with the regulations in force is used and
that it generates a sine wave voltage with characteristics equal to those guar-
anteed by the traditional electricity provider.
The product may not be powered by power supplies declared as ‘modified sine
wave’.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other illy Kitchen Appliance manuals